前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇西方禮儀與文化范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
語(yǔ)言產(chǎn)生于人類對(duì)周圍世界的體驗(yàn)、探索和理解之中,是人類的一種文化行為,它的發(fā)展和延續(xù)與人類所處的生存環(huán)境、生活方式以及民族心理、習(xí)俗、信仰和觀念密切相關(guān),是人類社會(huì)生存與發(fā)展的必然產(chǎn)物。
西方禮儀語(yǔ)言最初源于中世紀(jì)的騎士群體。中世紀(jì)的歐洲,城堡隨處可見,生活在城堡中的貴族豢養(yǎng)了眾多的青年人為他們守衛(wèi)城堡,這些人便是所謂的“騎士”。這些騎士年輕、聰慧,在沒有戰(zhàn)爭(zhēng)的情況下經(jīng)常寫一些詩(shī)歌送于城堡中的貴婦及小姐。在十四、十五世紀(jì)或更早一些的時(shí)候,在騎士群體中出現(xiàn)了大批用各種語(yǔ)言寫成的關(guān)于禮儀語(yǔ)言用法的詩(shī)歌以及如何運(yùn)用禮儀語(yǔ)言表達(dá)愛情的文章,這些詩(shī)歌和文章或長(zhǎng)或短,便于記憶。另外,中世紀(jì)時(shí),書籍極少,且價(jià)格昂貴,所以,背誦作為一種語(yǔ)言傳播的手段在當(dāng)時(shí)極為流行,禮儀語(yǔ)言由此開始從萌芽發(fā)展到傳播。但是,中世紀(jì)的歐洲是以基督教為主體的封建社會(huì),騎士群體以十字軍的名義多次發(fā)動(dòng)宗教戰(zhàn)爭(zhēng),這與人類的文明與進(jìn)步是背道而馳的,所以,禮儀語(yǔ)言作為一種文化概念在當(dāng)時(shí)是有局限性的,并不具備社會(huì)含義。
16—17世紀(jì),隨著封建騎士這一戰(zhàn)爭(zhēng)貴族的逐漸消亡和新的專制主義的宮廷貴族的興起,禮儀語(yǔ)言作為文化概念在西方社會(huì)才有了意義。禮儀語(yǔ)言這一概念出于當(dāng)時(shí)著名的文化倡導(dǎo)者埃拉斯穆斯·封·鹿特丹的《男孩的禮貌教育》這本書,隨后逐漸為社會(huì)所接受。眾所周知,在語(yǔ)言的發(fā)展歷史上,一種新的語(yǔ)言表達(dá)方式首先是由個(gè)人所倡導(dǎo)的,不管埃拉斯穆斯是有意識(shí)還是無(wú)意識(shí),他顯然是在該書中說(shuō)出了與當(dāng)時(shí)的社會(huì)需要相吻合的語(yǔ)言,這個(gè)概念隨后便逐漸融入到人們的意識(shí)之中并在各種流行的語(yǔ)言中得以發(fā)展。這期間,由于商業(yè)和技術(shù)的發(fā)展,人們交往頻繁,就餐禮儀語(yǔ)言發(fā)展和傳播得較為迅速,出現(xiàn)了大批的關(guān)于“就餐禮儀語(yǔ)言”的詩(shī)歌,其中以意大利和德國(guó)的就餐形體禮儀語(yǔ)言流傳得最為廣泛。例如:
1.就食之時(shí),靠外用手。人坐爾右,用爾左手。須避須戒,用爾雙手。
2.吐痰于桌,實(shí)非有禮。謙謙君子,恕不為此。爾欲吐痰,吐入痰盂。離桌避席,勿使人嫌。
3.就餐前應(yīng)洗手:盥洗手爪,當(dāng)在食前。
4.豎子若流涕,勿使手去鼻,手為持肉用,不為粗陋舉。這些禮儀最先是在上流社會(huì)和宮廷圈子中流行的,隨著各階層的富有程度和相互間聯(lián)系的增加,宮廷貴族和市民的交往范圍日益擴(kuò)大,這些最初在上流社會(huì)形成的禮儀開始世俗化,在社會(huì)廣為流傳并逐漸成為社會(huì)生活中人們語(yǔ)言交往的普遍形式。例如法國(guó)東南部普羅旺斯地區(qū)的市井禮儀語(yǔ)言:
A:您身體覺得不舒服嗎?(當(dāng)發(fā)現(xiàn)對(duì)方有鼻涕流出時(shí))
B:還好,稍感不適。(背過(guò)身軀用手帕擦掉鼻涕)。這兩個(gè)例句的含義是:A想提醒對(duì)方臉上有鼻涕很不文明,但顧及到直說(shuō)會(huì)使對(duì)方感到窘迫,所以采取了禮儀語(yǔ)言的表達(dá)方式。B或許身體并未感到不適,但是為了使A不認(rèn)為自身的狀態(tài)不文明,也采用禮儀語(yǔ)言敷衍過(guò)去,并及時(shí)背過(guò)身軀擦掉鼻涕。以后再遇見時(shí),雙方的感覺仍然是美好的。再如,一名出身于市井階層的青年去參加一個(gè)貴族聚會(huì),女主人問起他父親的情況,青年人答道:
夫人,他是您卑微的仆人,許多人都知道,他一直病魔纏身。承蒙您恩澤倍加,經(jīng)常派人前去探望他的健康狀況。該例句中運(yùn)用了“許多人知道”、“經(jīng)?!?、“病魔纏身”的字眼,這些詞匯在當(dāng)時(shí)屬于過(guò)渡詞匯,宮廷和上層社會(huì)不太使用,但在市井階層還在使用,屬于禮儀語(yǔ)言。這個(gè)例句說(shuō)明,當(dāng)時(shí)的上層社會(huì)與市井階層的交往已經(jīng)很普遍,交談也基本使用禮儀語(yǔ)言,只是因?yàn)樗芙逃牟煌?在禮儀語(yǔ)言的運(yùn)用上稍有差異。
西方禮儀語(yǔ)言這一概念的形成歷史是西方社會(huì)的縮影,這一縮影作為一個(gè)階段和一種模式,標(biāo)志著一個(gè)囊括了各種不同民族的社會(huì)形態(tài)。在這個(gè)社會(huì)中,人們采用的禮儀語(yǔ)言,包括意大利語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)等均代替了以往刻板的拉丁語(yǔ),在宮廷社會(huì)這樣一種新的社會(huì)形態(tài)中起到了穩(wěn)固性的作用,并在某種程度上成為歐洲社會(huì)逐步發(fā)展的文明基點(diǎn)。宮廷社會(huì)的狀況以及自我意識(shí)的特點(diǎn),在禮儀語(yǔ)言的概念中得到了表現(xiàn)。同時(shí)表明,禮儀語(yǔ)言也促使歐洲在一種新的經(jīng)濟(jì)發(fā)展的社會(huì)基礎(chǔ)上形成了_一個(gè)統(tǒng)一體。
二、禮儀語(yǔ)言與東西方民族個(gè)性
對(duì)東方民族個(gè)性產(chǎn)生深刻影響的是儒學(xué)。儒學(xué)思想對(duì)東方民族的社會(huì)結(jié)構(gòu)和價(jià)值體系具有根深蒂固的影響。儒家的倫理道德觀念是國(guó)家集權(quán)主義的基礎(chǔ),建立在倫理道德基礎(chǔ)之上的人際關(guān)系是絕對(duì)的集體意識(shí),它要求下級(jí)絕對(duì)服從上級(jí),不能有所異議。在這種倫理觀念的制約下’國(guó)家或民族、村莊或家族,很容易形成“命運(yùn)共同體”。所以皇權(quán)制度和政治在東方社會(huì)是占主導(dǎo)地位的,生活在家族結(jié)構(gòu)上的群體與外界接觸的機(jī)會(huì)非常有限,既定的生活模式構(gòu)筑了既定的語(yǔ)言模式,這在一定的社會(huì)歷史發(fā)展階段阻礙了經(jīng)濟(jì)和文明的發(fā)展,也制約了禮儀語(yǔ)言的發(fā)展和普及。
道教思想及其孕育出來(lái)的直覺思維是東方民族個(gè)性的另一種表現(xiàn)形式。東方的道教學(xué)說(shuō)追求的是超越性,即超越自然界、超越人生和社會(huì)的力量,實(shí)際上是欲通過(guò)超越的形式達(dá)到對(duì)人生追求目標(biāo)的信仰和期待,而這種超越的力量實(shí)際上則是抽象的、模糊的。直覺思維是東方民族普遍的思考模式,從整體上把握事物的本質(zhì)。直覺思維是瞬息而現(xiàn)、靈活多樣,超脫了概念思維精確性要求的限制,它思維速度快、流量大,追求的是整體、絕對(duì)的知識(shí),而不是部分、有限的知識(shí),它不是邏輯的、分析的和在分析基礎(chǔ)上的綜合,而是注重定性分析、忽視定量分析。由于東方民族個(gè)性的這種特質(zhì),在禮儀語(yǔ)言運(yùn)用方面也表現(xiàn)得模糊,寓意也非直接、明了。例如中國(guó)古典名著《紅樓夢(mèng)》中劉姥姥和鳳姐的對(duì)話:
鳳姐笑道:“親戚們不大走動(dòng),都疏遠(yuǎn)了。知道的呢,說(shuō)你們嫌棄我們,不肯常來(lái);不知道的那起小人,還只當(dāng)我們眼里沒人似的?!边@雖是禮儀語(yǔ)言,但內(nèi)中含義較模糊,隱約透出有錢人一種居高臨下、無(wú)視他人的傲慢態(tài)度。思維方式也是直覺的、瞬息而現(xiàn)的。
劉姥姥:“也沒甚的說(shuō),不過(guò)來(lái)瞧瞧姑太太和姑奶奶,也是親戚們的情分……”該句話仍然是禮儀語(yǔ)言,但表達(dá)的意思也是模糊的,可以理解為希望得到一些物質(zhì)上的援助卻不便直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)明,而是采用迂回的方式。話語(yǔ)是模棱兩可的,思維注重的是定性,而非定量。
西方文化產(chǎn)生于歐洲。首先,就地理位置而言,歐洲面臨大西洋,南瀕地中海,海岸線曲折,多天然優(yōu)良港灣,適于發(fā)展海洋貿(mào)易和運(yùn)輸,這種不受客觀環(huán)境和自然規(guī)律制約的人與自然的關(guān)系,極大地促進(jìn)了人們的開拓精神,民族個(gè)性也具備開放和外向的特質(zhì)。其次,西方多數(shù)國(guó)家信奉基督教?;浇陶J(rèn)為,人自出生之日起就是戴罪之身,人的整個(gè)生命都是上帝賜予的,要虔誠(chéng)地信仰和遵從上帝,只有這樣,在來(lái)世人的生命才能得以拯救,才能步入天堂。在這個(gè)總的原則規(guī)約下,人們不自覺地認(rèn)為上帝永遠(yuǎn)在監(jiān)督自己。因此,禮儀語(yǔ)言及舉止很容易被西方社會(huì)采納和接受。另外,西方文化自亞里士多德起就注重邏輯思維。邏輯思維在定性與定量分析中,更注重定量分析,偏重于對(duì)事物進(jìn)行量化研究。這種量化使得西方民族個(gè)性帶有精確性、嚴(yán)密性、縝密性。所以,禮儀語(yǔ)言在運(yùn)用上表現(xiàn)得比較直白、理性。例如歐洲電影《憂郁的星期天》中的對(duì)話是這樣的:
A:你作的曲子動(dòng)人心弦,稍后可以請(qǐng)您喝杯香檳嗎?
B:倍感榮幸,但是唱片利潤(rùn)要平均分?jǐn)?。這兩句話的對(duì)白鮮明地展現(xiàn)了西方的民族個(gè)性,即優(yōu)雅的禮儀語(yǔ)言中直白地闡明利潤(rùn)的分成。思維注重量化、精確。上文舉出擦鼻涕的對(duì)話也很直白,A的問話讓B直接感覺到必須立刻擦掉鼻涕。這些在日常生活中的禮儀語(yǔ)言體現(xiàn)了西方民族的內(nèi)在氣質(zhì)??梢娢鞣降拿褡鍌€(gè)性和禮儀語(yǔ)言是圍繞著地理空間和社會(huì)空間的大環(huán)境滋生的,是在天然的地理環(huán)境的刺激下、漫長(zhǎng)的宗教信仰和理性的思維范疇的熏染中、對(duì)科學(xué)和哲學(xué)孜孜不倦的追求中得以同步發(fā)展并趨于完善的。
三、西方禮儀語(yǔ)言在東方的意化及借鑒
(一)東方的哲學(xué)心理
東方的民族個(gè)性造就了民族的品格,也孕育出了民族的哲學(xué)心理。這種哲學(xué)心理經(jīng)過(guò)遺傳作用,逐漸積淀并固定下來(lái)進(jìn)而制約著民族的發(fā)展。語(yǔ)言作為重要的交往媒介,也必定受其影響,這一影響不僅決定著漢語(yǔ)民族語(yǔ)言自身結(jié)構(gòu)模式的建立,而且決定著該民族語(yǔ)言對(duì)外來(lái)成分的吸收和改造。東方哲學(xué)心理的特點(diǎn)是內(nèi)省、聯(lián)想、頓悟。因此,當(dāng)新的貿(mào)易關(guān)系將中國(guó)經(jīng)濟(jì)納入世界經(jīng)濟(jì)中,作為群際交流的西方禮儀語(yǔ)言逐漸在國(guó)人中普及時(shí),東方哲學(xué)以其特有的順應(yīng)、包容和求均的心理將西方禮儀語(yǔ)言逐步地意化并借鑒。外來(lái)語(yǔ)是漢語(yǔ)語(yǔ)言中重要的組成部分,西方禮儀語(yǔ)言作為外來(lái)語(yǔ)的組成部分,在意化的過(guò)程中始終伴隨著哲學(xué)心理因素。東方哲學(xué)應(yīng)是重“人治”,基本精神是“綜合的盡理之精神”,“相應(yīng)相聲,合為一體”。從漢語(yǔ)民族的哲學(xué)觀點(diǎn)探究,無(wú)論是語(yǔ)言、心理素質(zhì),還是政治結(jié)構(gòu),都是以中庸、平和、謙虛為基準(zhǔn)的。例如,當(dāng)說(shuō)話者對(duì)對(duì)方提出的話題不感興趣,持反對(duì)意見的時(shí)候常會(huì)這樣表達(dá):
A(提出問題者):我認(rèn)為昨天的歌劇非常完美。
1統(tǒng)計(jì)學(xué)處理
依據(jù)浙江省三級(jí)甲等中醫(yī)院評(píng)審標(biāo)準(zhǔn),對(duì)實(shí)施精細(xì)化管理前(2009~2010年)、后(2011~2013年)按月抽查進(jìn)入介入室前的行為(手消毒)依從性、按季(月)監(jiān)測(cè)空氣合格率、按月檢測(cè)污染物處置合格率兩組數(shù)據(jù)進(jìn)行比較。所得數(shù)據(jù)采用SPSS17.0統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件進(jìn)行處理,計(jì)數(shù)資料采用χ2檢驗(yàn),P<0.05為差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。
2結(jié)果
介入室預(yù)防醫(yī)院感染管理的各項(xiàng)質(zhì)控指標(biāo):手術(shù)人員進(jìn)入介入室前后的行為(手消毒)依從性,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05);空氣檢測(cè)合格率,差異無(wú)統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05);污染物處置合格率,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05);Ⅰ類切口(椎體成形術(shù)、經(jīng)皮血管內(nèi)操作等)醫(yī)院感染率比較,差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05)。通過(guò)精細(xì)化管理提高了參與手術(shù)人員行為(手消毒)的依從性和污染物處理的合格率。
3討論
3.1精細(xì)化管理的核心要義
精細(xì)化管理是一種科學(xué)化管理理念。日本的精益生產(chǎn)理論基礎(chǔ)上產(chǎn)生了精益醫(yī)院思想[4],而精益醫(yī)院思想是精細(xì)化醫(yī)院管理的思想基礎(chǔ)。精細(xì)化管理的實(shí)質(zhì)是將管理目標(biāo)分解細(xì)化和落實(shí)的過(guò)程??剖以诖_立了“精細(xì)化管理”思想后,應(yīng)結(jié)合科室現(xiàn)狀,分析存在問題、找出薄弱環(huán)節(jié)。精細(xì)化管理對(duì)管理者要求要盡職盡心,第一次就把工作做到位,每天都要對(duì)當(dāng)天的情況進(jìn)行檢查,發(fā)現(xiàn)問題及時(shí)糾正、及時(shí)處理。我們以組織和流程作為精細(xì)化管理的抓手,是想盡量通過(guò)改變流程來(lái)改變?nèi)说牧?xí)慣。一般認(rèn)為直接改變?nèi)说恼J(rèn)知(思維)難于改變?nèi)说男袨?。而改變?nèi)说男袨槭歉淖內(nèi)说南敕ǖ淖罴淹緩絒5]。根據(jù)這個(gè)指導(dǎo)原則,在設(shè)計(jì)精細(xì)化管理流程時(shí)要求把復(fù)雜的事件簡(jiǎn)單化,把簡(jiǎn)單的事件流程化,把管理要求制度化,把多個(gè)流程形成體系化,形成了一個(gè)讓人易于接受的操作方案。
3.2各項(xiàng)制度建設(shè)是實(shí)施精細(xì)化管理預(yù)防醫(yī)院感染的基礎(chǔ)
基層醫(yī)院介入室一般只配備1臺(tái)DSA設(shè)備,往往各科共用設(shè)備,如消化道的支架置入是污染手術(shù),而經(jīng)皮血管內(nèi)操作與骨科椎體成形術(shù)等是無(wú)菌手術(shù),各種手術(shù)之間存在交叉感染的隱患。另外介入手術(shù)參與學(xué)科、人員多也是其特點(diǎn)。參與各科醫(yī)生無(wú)菌觀念不同,發(fā)生醫(yī)院感染的潛在因素增多。因此做好制度建設(shè),顯得尤為重要。有關(guān)規(guī)章制度建設(shè),主要有《介入工作室工作制度》、《介入手術(shù)室消毒隔離制度》、《介入手術(shù)室醫(yī)院感染管理制度》、《介入診療耗材管理制度》等。使人、物、潔、污物流符合功能流程和醫(yī)院感染管理要求。必須使用經(jīng)國(guó)家食品、藥品監(jiān)督管理局批準(zhǔn)的介入診療器材,建立一次性耗材使用登記本。醫(yī)療廢棄物已成為影響公眾健康的世界性問題[6],使用后的一次性導(dǎo)管及椎體成形術(shù)用具等醫(yī)療廢物按醫(yī)療廢物管理制度要求進(jìn)行處理,不得重復(fù)使用一次性介入診療器材。其他有關(guān)的消毒技術(shù)及醫(yī)院感染管理均按衛(wèi)生部《醫(yī)院消毒技術(shù)規(guī)范》和《醫(yī)院感染管理辦法》執(zhí)行。
3.3重點(diǎn)環(huán)節(jié)控制和持續(xù)質(zhì)量改進(jìn)是精細(xì)化管理中預(yù)防醫(yī)院感染的關(guān)鍵
文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物。確切地說(shuō),文化是指一文化涵蓋個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等各個(gè)方面。文化有很強(qiáng)的地域性,地理?xiàng)l件決定人們的生活方式、行為習(xí)慣以及思想,是地域文化形成的重要條件。中西方文化都有著悠久的歷史,語(yǔ)言具有很深的歷史淵源和文化背景,往往不能單單從字面意義去理解和翻譯的。與長(zhǎng)時(shí)期變化不大的某些地域性差異相比,中西文化的歷史性差異就更明顯些。文化更明顯的存在著縱向的、歷史性差異。
一、中西方文化的地域性差異
語(yǔ)言與文化相互依賴、相互影響。語(yǔ)言是文化的重要載體;文化對(duì)語(yǔ)言有制約作用。中西方文化的差異也表現(xiàn)在對(duì)顏色詞語(yǔ)的使用上。每一種顏色在每一種語(yǔ)言都有其固定的符號(hào)代表。顏色作為一種客觀存在,英漢民族有共同感覺。盡管符號(hào)本身千差萬(wàn)別,但它所表達(dá)的實(shí)際意義是相同的。然而,英漢語(yǔ)中的顏色詞雖然有很多其理性意義相同,但其比喻意義及其所反映的社會(huì)文化內(nèi)涵卻存在一定的差異。這時(shí)顏色已不在是客觀的物質(zhì)的烙印。有些顏色詞語(yǔ)在和其它詞語(yǔ)搭配后會(huì)形成完全失去本色而具有新意義的詞或詞組
地域的差異對(duì)文化有很大影響。英漢語(yǔ)中有不少反映其地理環(huán)境特點(diǎn)的習(xí)語(yǔ)。英國(guó)是島國(guó),多數(shù)為沿海地區(qū)。英國(guó)多數(shù)人都以打魚和航海為生,英語(yǔ)里產(chǎn)生了大量的與捕魚和航海有關(guān)的表達(dá);例如,“red?herring”短語(yǔ)字面意思為紅色鯡魚,表示為迷惑對(duì)手而提出的錯(cuò)誤的線索或偽造的事實(shí)。熏制后鯡魚呈紅色的,帶有一種獨(dú)特的味道。red?herring最早出現(xiàn)在1420年左右,不過(guò)其比喻義直到1884年才開始使用。在訓(xùn)練獵犬搜尋狐貍的時(shí)候,人們把這些紅色的鯡魚用線栓住放在森林里來(lái)吸引獵犬,人們有時(shí)候還把鯡魚放到真正有狐貍出沒的地方來(lái)測(cè)試獵犬的搜尋能力,看它是否能夠抵抗其他的味道,繼續(xù)尋找狐貍的蹤跡。
二、中西方文化的歷史性差異
文化也是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。從語(yǔ)言文字中體現(xiàn)的中西方文化差異,主要表現(xiàn)的還是歷史性而非地域性差異。不同的文化賦予了不同語(yǔ)言顏色詞不同的涵義,顏色詞都帶有顯著的文化烙印。顏色不僅僅本文由收集整理是事物表面的色彩光澤,它在不同場(chǎng)合所代表的意義有著很大的區(qū)別,這就是它的延伸意之所在。下面以幾個(gè)紅色相關(guān)的詞語(yǔ)為例來(lái)看中西方文化的歷史性差異。
(一)red letter day。
盡管在英語(yǔ)國(guó)家和中國(guó),紅色往往都與慶?;顒?dòng)或喜慶日子有關(guān)。但其歷史淵源和文化背景還是有差異的。在英語(yǔ)國(guó)家的日歷中,西方一般指圣誕節(jié)或其他節(jié)日常用紅色標(biāo)明。因此,:重要的或值得紀(jì)念的日子。從十五世紀(jì)起,教會(huì)日歷用紅色標(biāo)記所有的宴會(huì)日和宗教紀(jì)念日,黑色標(biāo)記一般日期。所以“red-letter”的轉(zhuǎn)義就是“可紀(jì)念的”、“喜慶的”。“a red-letter day”就是一個(gè)不折不扣的“良辰吉日”。
在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中,五行中的火所對(duì)應(yīng)的顏色就是紅色,八卦中的離卦也象征紅色。在許多國(guó)家和民族中,紅色有驅(qū)邪的功能。每逢春節(jié),小孩還要穿紅背心和紅褲衩來(lái)消解災(zāi)禍、化兇為吉。喜慶的日子都離不開紅色。對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),紅色意味著吉兆、財(cái)運(yùn)、吉祥、喜慶。在婚禮上和春節(jié)都喜歡用紅色來(lái)裝飾,如結(jié)婚時(shí)貼紅喜字。
(二)in the red。
紅色還指“負(fù)債”或“虧損”,“in the red”負(fù)債;赤字。該短語(yǔ)起源于20世紀(jì)20年代的美國(guó)。會(huì)計(jì)學(xué)上通常用紅墨水記錄債務(wù),用黑色記錄利潤(rùn)?,F(xiàn)在西方國(guó)家的證券交易過(guò)程中,紅色表示股票價(jià)格在下跌。而中國(guó)則用紅色代表上漲。
(三)red tape。
“red tape”指繁瑣拖拉的公事程度,尤指令人難以忍受的復(fù)雜形式和過(guò)程。從十七世紀(jì)起,英國(guó)政府部門的官方的文件都是用紅色帶子(red tape)捆扎的。因此red?tape被用于形容人們?cè)诤驼蚬俜綑C(jī)構(gòu)打交道時(shí)往往會(huì)遇到的拖延、混亂等令人煩惱的障礙?!—?/p>
(四)see red。
“see red”意為“勃然大怒”,來(lái)源于西班牙人斗牛時(shí)拿著一塊紅布不停地晃動(dòng),牛見到紅色就瘋狂地活動(dòng)起來(lái)。
但另一方面,紅色的使用在中西方文化中也有表達(dá)相同內(nèi)涵的例子。例如紅色在中西方都有代表“愛情”的意思。中國(guó)人用南國(guó)紅豆寄相思,西方人送紅玫瑰給情人,紅色的西紅柿被稱為“love apple”。再如漢語(yǔ)中用“臉紅脖子粗”、“面紅耳赤”來(lái)表示“生氣、憤怒”;英語(yǔ)中也有“like red rage to a bull”等一類短語(yǔ)表示“憤怒”,用來(lái)激怒牛的紅布被喻為“令人憤怒的事”。同時(shí)紅色也用來(lái)表達(dá)某些感情。英語(yǔ)中的“become red-faced”或her face turned red同漢語(yǔ)中的“臉紅”一樣,表示“不好意思”、“難為情”或“困窘”。
三、總結(jié)
論文關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué) 中西文化差異 西方文化意識(shí)
英語(yǔ)作為一種外國(guó)語(yǔ)言,我們?cè)诮淌谂c學(xué)習(xí)中應(yīng)通過(guò)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)和聽說(shuō)讀寫的技能訓(xùn)練,滲透有關(guān)的政治、文化、風(fēng)土人情、風(fēng)俗習(xí)慣等西方文化知識(shí),以培養(yǎng)學(xué)生的文化交際能力。
一、中西文化差異
(一)稱呼語(yǔ)。
漢語(yǔ)中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,不僅用在親屬之間,在非親屬之間也經(jīng)常使用。年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱“叔叔”、“阿姨”;對(duì)平輩稱“大哥”、“大姐”。但在英語(yǔ)中.親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果在交際的工程中我們稱對(duì)方“UncleGreen”“AuntieBrown”,對(duì)方聽了會(huì)覺得非常別扭。在英語(yǔ)文化中,只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“UncleTom”。又如“教師”這一詞語(yǔ)。在中國(guó)的校園中,我們?cè)诜Q呼教師的時(shí)候很自然地會(huì)叫“王老師”、“張老師”、“李老師”。我們不僅把“教師”這一詞語(yǔ)當(dāng)成是一種稱呼,還把它當(dāng)成一種尊敬的方式。而在西方國(guó)家中,“教師”僅僅是一個(gè)職業(yè)而不是一種稱呼,所以如果把格林老師叫成“TeacherGreen”,顯然是不正確的。對(duì)方聽完后.也會(huì)感覺非常別扭。在英語(yǔ)中,可以稱呼對(duì)方“Miss.,Mrs.,Mr.”等。這里需要特別強(qiáng)調(diào)的是,如果對(duì)于女士,在不知其婚否的情況下,稱對(duì)方為“Ms.”是最保險(xiǎn)的。
(二)打招呼。
中國(guó)人見面喜歡問對(duì)方姓名、年齡、單位及收入等。而西方人很討厭人家問及年齡與收入等個(gè)人私事。中國(guó)人路遇熟人總愛寒暄:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來(lái),這是一種有禮貌的打招呼用語(yǔ)。但你若跟西方人這樣打招呼“Haveyouhadyourmeal?”“Whereareyougoing?”.他們則會(huì)認(rèn)為,你想請(qǐng)他吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。西方人見面,通常招呼道:“Hello!”“HOWdoyoudo!”“Niceday.isn’tit?”
(三)客套語(yǔ)。
中國(guó)人注重謙虛。在與人交際時(shí),講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚(yáng)我們時(shí).我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國(guó)家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí).總會(huì)很高興地說(shuō)一聲“Thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過(guò)于自信.毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時(shí),會(huì)感到非常驚訝,認(rèn)為中國(guó)人不誠(chéng)實(shí)。
(四)隱私。
中國(guó)人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個(gè)人要?dú)w屬于集體.在一起講究團(tuán)結(jié)友愛.互相關(guān)心,故而中國(guó)人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對(duì)方也愿意坦誠(chéng)相告。而西方人則非常注重個(gè)人隱私,講究個(gè)人空間,不愿意向別人過(guò)多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。因此在隱私問題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國(guó)人初次見面的時(shí)候,為了拉近彼此的距離.總是會(huì)涉及到一些個(gè)人問題,譬如年齡、婚姻、收入等。而英語(yǔ)國(guó)家卻對(duì)此比較反感,認(rèn)為這些問題是對(duì)個(gè)人隱私的一種侵犯。年齡在西方國(guó)家一向是一個(gè)敏感的話題。英語(yǔ)國(guó)家的人都希望自己在對(duì)方眼中顯得精力充沛、青春永駐,對(duì)自己實(shí)際年齡秘而不宣,婦女更是如此。同樣,對(duì)于中國(guó)人常用的寒暄用語(yǔ):“去哪啊?”在外國(guó)人眼中也是一種對(duì)于隱私的窺探.在與外國(guó)人交流的過(guò)程中,也要避免。
(五)感謝和答謝。
中國(guó)人在家族成員之間很少用“謝謝”。如果用了.反而會(huì)疏遠(yuǎn)彼此之間的距離。而在英語(yǔ)國(guó)家“Thankyou.”幾乎用于一切場(chǎng)合,所有人之問,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對(duì)方都會(huì)說(shuō)一聲“Thankyou.”公共場(chǎng)合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“hT ankyou.”這是最起碼的禮節(jié)。當(dāng)別人給自己提供幫助、服務(wù)或食物的時(shí)候,中國(guó)人即使內(nèi)心很想接受,回答通常也是:“謝謝.不用了。別麻煩了。”這其中表現(xiàn)了中國(guó)人的含蓄與委婉。而外國(guó)人接受時(shí)會(huì)直接說(shuō)“Yes,please.”拒絕時(shí)會(huì)直接說(shuō):“N0,thanks.”這其中體現(xiàn)了外國(guó)的人直接和坦誠(chéng)。
中西方的文化存在著很多差異,在英語(yǔ)教學(xué)中就不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),而必須加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)人.重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語(yǔ)言。
二、培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的方法
(一)注重介紹英語(yǔ)詞匯的文化意義,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。
英語(yǔ)詞匯在長(zhǎng)期的使用中積累了豐富的文化意義.所以在教學(xué)中,教師要注重對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純從詞匯本身作主觀評(píng)價(jià)。如:當(dāng)我們看到英語(yǔ)中“Heisawolf.”這個(gè)句子時(shí),還以為是“這個(gè)人很兇”,實(shí)為“他是個(gè)好色之徒”。對(duì)具有文化背景意義的詞匯,除講清其概念意義外.還要介紹它們所包含的文化背景知識(shí),有時(shí)還可適當(dāng)擴(kuò)展知識(shí)內(nèi)容,順便講一些相關(guān)的外國(guó)風(fēng)俗習(xí)慣等。如在老鼠的習(xí)性上,英語(yǔ)和漢語(yǔ)的文化附加義大相徑庭。在漢語(yǔ)中有“賊眉鼠目”、“鼠目寸光”等成語(yǔ),用以形容鬼鬼祟祟和目光短淺。而老鼠在英語(yǔ)俚語(yǔ)中可指女人、怕羞的人。在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中不可避免地會(huì)遇到一些具有文化背景意義的詞匯。應(yīng)做有心人,隨時(shí)給予介紹,使學(xué)生達(dá)到真正地掌握英語(yǔ)的目的。
(二)創(chuàng)設(shè)運(yùn)用英語(yǔ)的情景,培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維方式
我們的學(xué)生雖然水平有限.不可能完全達(dá)到運(yùn)用英語(yǔ)思維,但是作為教師必須進(jìn)行引導(dǎo),由易到難,逐步培養(yǎng)這種思維能力。背誦就是一種很有效的方式,教師挑選一些有關(guān)外國(guó)文化的小文章,讓學(xué)生在有限的時(shí)間里進(jìn)行背誦,接著教師就文章的內(nèi)容提出問題,這個(gè)時(shí)候?qū)W生是不需要先把問題和答案翻譯成漢語(yǔ)再進(jìn)行回答的。對(duì)于基礎(chǔ)較好的學(xué)生來(lái)說(shuō)可以進(jìn)行復(fù)雜的訓(xùn)練活動(dòng)。如:編排話劇、講故事等。這些方法既可以讓學(xué)生初步了解西方人待人處事的態(tài)度和方式以及生活方式、風(fēng)土人情,更能有效訓(xùn)練英語(yǔ)思維,運(yùn)用英語(yǔ)交流,真正達(dá)到學(xué)習(xí)英語(yǔ)的交際目的。
(三)開展研究性學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性。
【關(guān)鍵詞】差異;文化;禮儀
【中圖分類號(hào)】G522.48 【文章標(biāo)識(shí)碼】C 【文章編號(hào)】1326-3587(2012)09-0091-01
一、引言
禮儀、是人與人之間交流的規(guī)則,是一種語(yǔ)言,也是一種工具。禮儀,是整個(gè)社會(huì)文明的基礎(chǔ),是社會(huì)文明最直接最全面的表現(xiàn)方式。不同文化有自己的獨(dú)特的禮儀,只有認(rèn)清中西文化禮儀的差異,才能在外事交流中表現(xiàn)得正確得體,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中正確理解領(lǐng)會(huì)異族文化內(nèi)涵。
中國(guó)的禮儀,始于夏商周,盛于唐宋,經(jīng)過(guò)不斷發(fā)展變化,逐漸形成體系。西方社會(huì)繼承了幾大古代文明,經(jīng)過(guò)中世紀(jì)的黑暗,迎來(lái)文藝復(fù)興,孕育出資本主義和現(xiàn)代文明,產(chǎn)生了現(xiàn)代科技和文化。因而,中西方有著截然不同的禮儀文化。
二、禁忌習(xí)俗的差異
西方人不喜歡13。緣起基督教故事“最后的晚餐”中猶大出賣耶穌,有13個(gè)人。西方人也不喜歡星期五。中國(guó)人不喜歡4,因?yàn)榕c“死”同音,認(rèn)為8、6吉利,偏向于雙數(shù),追求成雙成對(duì)。 中國(guó)人尊老,而西方人忌老。 中國(guó)人喜黃色,有圖騰為“龍”,視為龍的傳人。而西方則認(rèn)為龍是蛇,基督教中蛇就是撒旦、是魔鬼,黃色暗含斷交之意。
國(guó)人在饋贈(zèng)送禮時(shí)不可“過(guò)時(shí)送禮,事后補(bǔ)禮”。 中國(guó)人送禮時(shí)習(xí)慣說(shuō)“禮不好,請(qǐng)笑納”。對(duì)年長(zhǎng)者不能送“鐘”,送禮不送烏龜,因?yàn)觚斢小巴醢恕敝Q。外國(guó)人在送禮時(shí)不求貴重,意到便可,送禮收禮時(shí)少有謙卑之詞,但禮品包裝要求精美。在與人交談時(shí),西方人忌談?wù)搨€(gè)人私事、年齡、婚姻、收入等。
三、語(yǔ)言行為禮貌的差異
在朋友見面時(shí),中國(guó)人愛說(shuō):“吃飯了沒有?”“您去了什么地方來(lái)著?” 對(duì)英美國(guó)家的人來(lái)說(shuō),這多少觸犯了他們的隱私權(quán),他們會(huì)感到不高興。同樣,漢語(yǔ)中的“到哪兒去啦?”很多西方人士聽后會(huì)不高興,他們的反應(yīng)可能是:你管得著嗎!難道我就沒有一點(diǎn)自由嗎?他們沒有弄清楚在中國(guó)“你去哪?”是問候語(yǔ)。實(shí)際上,問話人并不想知道答話人去哪,只是為了禮貌而已。而在這種場(chǎng)合下,西方人則說(shuō)Hello、或Hi。分手時(shí),他們還要說(shuō)句It’s nice meeting you或Good-bye。之類的話。中國(guó)人分手時(shí),客人對(duì)主人說(shuō)“請(qǐng)留步”,主人最后要說(shuō)“慢走”、“走好”之類的話。
在漢語(yǔ)里很禮貌的稱呼在英語(yǔ)文化里卻可能是很不禮貌的。例如:“小+姓”(如“小李”),在漢語(yǔ)里是個(gè)親切的稱呼語(yǔ)。但若用此稱呼美國(guó)人,卻是極不禮貌的。反過(guò)來(lái)美國(guó)人喜歡用名字稱呼對(duì)方,以示親切。不僅年齡相近的人之間這樣稱呼,年齡懸殊的人之間也這樣稱呼,沒有不尊重對(duì)方的意思,兒子甚至對(duì)其父親直呼其名。但在中國(guó),直呼其名在很多場(chǎng)合則顯得不夠尊重,孩子直呼其父母之名更是忌諱。中國(guó)人稱呼別人時(shí),有時(shí)在此人所擔(dān)任的職務(wù)前加上他的姓,如“張經(jīng)理”、“王校長(zhǎng)”、“劉老師”、“趙阿姨”,變成英語(yǔ)就成了Manger Zhang 、Principal Wang 、Teacher Liu 、Aunty Zhao 等。這樣的稱呼都是屬于懂英美文化的“仿制品”。其實(shí)在絕大多數(shù)場(chǎng)合下,英美人稱呼男的為Mr(先生)女的Mrs(夫人、太太)或Miss(小姐)就足夠了。只有少數(shù)職業(yè)或職務(wù)可用于稱呼。如醫(yī)生或有博士學(xué)位的人稱Doctor,有權(quán)主持法庭審判的人可稱Judge等。
在聽到別人贊揚(yáng)時(shí),中國(guó)人往往是否定對(duì)方的贊美詞,貶低自己一番,表現(xiàn)得很謙虛,而西方人則一般沒有貶已尊人現(xiàn)象。他們聽到贊揚(yáng)后往往表示高興并如實(shí)地說(shuō)出自己的感受。中國(guó)人請(qǐng)客時(shí),無(wú)論菜多么豐富,總是謙遜幾句“今天沒什么好菜,隨便做幾樣”。本是客套話,可西方人聽了認(rèn)為,你不做好菜招待我,可見沒有誠(chéng)心,同時(shí)也說(shuō)明你不尊重我。同樣中國(guó)學(xué)生聽到外國(guó)人說(shuō):“你的英語(yǔ)說(shuō)得很好!”之后,往往回答“不,不,我的英語(yǔ)說(shuō)得不好”以示謙虛,孰不知客人聽了這種回答是要生氣的。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是他的母語(yǔ),他有能力判斷語(yǔ)言的好壞,學(xué)生的回答等于說(shuō)他不懂什么是好的英語(yǔ),相反,西方人在受到表?yè)P(yáng)時(shí),首先表示感謝,并說(shuō)出自己的感受。
四、服飾禮儀的差異
西方男士在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。西方國(guó)家,尤其是在美國(guó),平時(shí)人們喜歡穿著休閑裝,如T恤加牛仔服。
中國(guó)傳統(tǒng)服飾有中山裝、旗袍。當(dāng)今中國(guó)人穿著打扮日趨西化,正式場(chǎng)合男女著裝已與西方并無(wú)二異。在平時(shí)的市井生活中,不少人穿著背心、短褲、拖鞋等較為隨意的服飾。
五、餐飲禮儀的差異
中國(guó)菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,既要好吃又要好看,營(yíng)養(yǎng)反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營(yíng)養(yǎng)的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀念。西方人多注重食物的營(yíng)養(yǎng)而忽略了食物的色、香、味、形、意,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。
在餐飲氛圍方面,中國(guó)人在吃飯的時(shí)候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說(shuō)說(shuō)笑笑,大家在一起營(yíng)造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會(huì)上,中國(guó)人在餐桌上并沒有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時(shí),都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認(rèn)為在餐桌上的時(shí)候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出很難聽的聲音。
西方人用餐時(shí)要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國(guó)人通常吃飯的方式。吃西餐的時(shí)候,主人不提倡大肆的飲酒。中國(guó)的餐桌上,酒是必備之物,以酒助興,有時(shí)為了表示對(duì)對(duì)方的尊重,喝酒的時(shí)候都是一杯一杯的喝。
六、結(jié)束語(yǔ)
通常,人們習(xí)慣上將文化分成兩類。一類是知識(shí)文化。包括社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)、歷史、哲學(xué)、科技成就等。另一類是交際文化。包括社會(huì)習(xí)俗、生活習(xí)慣、思維方式及行為準(zhǔn)則等。交際文化在語(yǔ)言中的涉及面非常廣,從日常談話中的問候、告別、稱贊、致謝、道歉,到了解、掌握委婉語(yǔ)至身勢(shì)語(yǔ)等。大量的文化信息是可以等值傳遞的,文化有其共性,然而共性代表不了差異,妨礙文化和語(yǔ)際交流的正是分屬不同文化和語(yǔ)言的特殊現(xiàn)象。這是各族人民的歷史文化背景、地理環(huán)境、傳統(tǒng)習(xí)慣和思維方式的不同,反映在語(yǔ)言表達(dá)方式上有許多地方存在差異,尤其是交際文化上的差異更明顯。
造成中西方禮儀差異的根本原因,是中西方文化環(huán)境和的不同,使得各國(guó)的人民有著基本上完全不同的道德標(biāo)準(zhǔn)體系和價(jià)值觀。禮儀是與本土的思想文化相對(duì)應(yīng)的,由于形成禮儀的重要根源————的不同,使得世界上信仰不同宗教的人們遵守著各不相同的禮儀。在禮儀的表現(xiàn)中,西方更多的聚焦在行為、語(yǔ)言的面上;而中國(guó)禮儀在長(zhǎng)期歷史發(fā)展過(guò)程中,不僅行為人的語(yǔ)言、行動(dòng)本身具有話語(yǔ)意義,同時(shí)還需從行為人的語(yǔ)言、行動(dòng)中去“悟”出一些東西,在言傳的同時(shí),還需意會(huì)。
禮儀是一種文化,是文化就有縱向的傳承和橫向的借鑒與融合。隨著世界全球化不斷加快步伐,經(jīng)濟(jì)、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌進(jìn)中國(guó),中國(guó)傳統(tǒng)禮儀也不斷受到西方禮儀文化的沖擊。我們應(yīng)該努力保護(hù)中華民族傳統(tǒng)禮儀,并去其糟粕,與西方禮儀進(jìn)行合理有效的融合。未來(lái),中西禮儀文化必將會(huì)互相滲透,不斷發(fā)展。
【參考文獻(xiàn)】