99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁 > 文章中心 > 醫(yī)學(xué)

      醫(yī)學(xué)范文精選

      前言:在撰寫醫(yī)學(xué)的過程中,我們可以學(xué)習(xí)和借鑒他人的優(yōu)秀作品,小編整理了5篇優(yōu)秀范文,希望能夠?yàn)槟膶懽魈峁﹨⒖己徒梃b。

      醫(yī)學(xué)

      醫(yī)學(xué)撰寫內(nèi)容

      醫(yī)學(xué)論文擔(dān)負(fù)著傳播醫(yī)學(xué)信息、進(jìn)行學(xué)術(shù)交流、指導(dǎo)臨床實(shí)踐的重任,論文的題目是信息的集中點(diǎn),更要求論文命題能準(zhǔn)確反映文章內(nèi)容,提供有價(jià)值的信息,因此,論文題目要求具體、簡潔、鮮明、確切而有特異性和可檢索性。

      1、論文題目要有具體性

      題目不具體是初學(xué)者撰寫醫(yī)學(xué)論文時(shí)常見的缺點(diǎn),例如“矽肺的預(yù)防”,“乙型肝炎的流行病學(xué)調(diào)查”等等。

      2、論文題目要有簡潔性

      題目應(yīng)簡短、精練,言簡意賅地表達(dá)文章的中心思想。要?jiǎng)h除一切可用可不用的字詞,以突出主題。一般中文文題字?jǐn)?shù)以20個(gè)漢字以內(nèi)為宜,最多亦不超過30個(gè)字,英文以10個(gè)實(shí)詞以內(nèi)為宜,文題中間不用標(biāo)點(diǎn),題末不用句號;盡量少用“的研究”、“的探討”、“的觀察”等非特定詞。題目太長就不鮮明簡潔和引人注目。例如,《無償獻(xiàn)血者肝炎指標(biāo)檢測結(jié)果及不同性別與血型差異分析》,應(yīng)改為:《無償獻(xiàn)血者肝炎檢測結(jié)果及相關(guān)因素的分析》。非長不可時(shí)考慮用加副標(biāo)題的辦法來解決。副標(biāo)題常常是將主要研究方案列出附在主標(biāo)題之后,但必須用圓括號或破折號與主題分開,位于正標(biāo)題之下,以區(qū)分于正標(biāo)題。較大的題目則應(yīng)分成若干分題。每個(gè)分題單獨(dú)寫一篇文章,且盡可能不設(shè)副標(biāo)題。

      3、論文題目要確切而有特異性

      點(diǎn)擊閱讀全文

      醫(yī)學(xué)翻譯探討

      【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)

      [關(guān)鍵詞]醫(yī)學(xué),中國傳統(tǒng);語言學(xué);翻譯;英語

      中醫(yī)藥學(xué)理論深?yuàn)W,醫(yī)學(xué)術(shù)語內(nèi)涵豐富,翻譯難度比較大。在此,筆者談幾點(diǎn)對中醫(yī)英譯的看法。

      1換位思考,力求易于接受

      中醫(yī)英譯的讀者對象是外國人,所以我們在具體的翻譯過程中,應(yīng)該不時(shí)地?fù)Q位思考,站在外國人的角度上,思考所翻譯的譯文是否能看得明白,并能理解和加以運(yùn)用。18世紀(jì)英國翻譯理論家A.F泰特勒(AlexanderFrasterTytle)指出:“好的翻譯是把原作的長處完全移注到另一種語言里,使得譯文語言所屬國家的人們能清晰地領(lǐng)悟、強(qiáng)烈地感受,正像使用原作語言的人們所領(lǐng)悟、所感受的一樣。”怎樣換位思考呢?首先,應(yīng)考慮譯文語法上是否符合英語表達(dá)習(xí)慣。漢語和英語各自的表達(dá)方法、習(xí)慣是不一樣的,在翻譯過程中,要運(yùn)用英語的思維翻譯中醫(yī),而不是站在漢語的角度上進(jìn)行翻譯。其次,考慮譯文用詞在忠于原文的基礎(chǔ)上,是否又能符合醫(yī)學(xué)英語的表達(dá)方法。普通英語詞匯在醫(yī)學(xué)英語中的意義有些會轉(zhuǎn)變,如“tender”本意為柔嫩的,在醫(yī)學(xué)英語中常譯為“壓痛”;“plastic”本意為可塑的、塑料的,在醫(yī)學(xué)英語中常譯為“整形的”;而“l(fā)abour”由原來的勞動(dòng)變意為“分娩”等等。這些都是我們在中醫(yī)翻譯過程中所要注意的細(xì)節(jié)[1]。

      2突顯文化,力求原汁原味

      點(diǎn)擊閱讀全文

      運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)

      運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)是1門研究運(yùn)動(dòng)及缺乏運(yùn)動(dòng)對機(jī)體生理、病理影響的綜合性科學(xué),屬新興的醫(yī)學(xué)學(xué)科。從學(xué)科的目標(biāo)與任務(wù)界定,運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)通常可分為基礎(chǔ)與臨床2個(gè)方面。臨床工作主要涉及到醫(yī)務(wù)監(jiān)督、運(yùn)動(dòng)創(chuàng)傷、運(yùn)動(dòng)員營養(yǎng)衛(wèi)生、醫(yī)療體育以及興奮劑檢測幾個(gè)學(xué)科領(lǐng)域。而基礎(chǔ)性研究工作主要涉及到機(jī)體器官組織形態(tài)、結(jié)構(gòu)、成份、功能及代謝對運(yùn)動(dòng)訓(xùn)練適應(yīng)性或稱生物學(xué)效應(yīng)的研究;運(yùn)動(dòng)性傷病的組織、細(xì)胞及分子病理學(xué)研究;運(yùn)動(dòng)性疲勞與過度疲勞的發(fā)生機(jī)制、病生理改變以及消除疲勞手段的研究以及運(yùn)動(dòng)員科學(xué)選材等方面的研究,涉及的領(lǐng)域較廣。這里,僅就運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)應(yīng)用基礎(chǔ)性研究現(xiàn)狀,新技術(shù)對運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究的推動(dòng)及運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究領(lǐng)域的熱點(diǎn)與前沿問題的研究與思考幾個(gè)方面,綜述運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)的研究領(lǐng)域的現(xiàn)狀與進(jìn)展。

      1運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究現(xiàn)狀

      運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究是隨著體育運(yùn)動(dòng)對人體運(yùn)動(dòng)能力需求的不斷增加而發(fā)展進(jìn)步的。同時(shí),也與生物醫(yī)學(xué)理論與技術(shù)的發(fā)展與進(jìn)步,各學(xué)科間的相互滲透,新理論、新技術(shù)的不斷應(yīng)用息息相關(guān)。隨著生物醫(yī)學(xué)理論與技術(shù)的發(fā)展,運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究領(lǐng)域不斷擴(kuò)展,研究水平不斷提高。目前,有關(guān)基礎(chǔ)性研究已從整體、器官與系統(tǒng)水平拓展到組織與細(xì)胞水平,尤其電子顯微鏡、熒光顯微鏡、流式細(xì)胞儀的問世,使運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究深化至亞細(xì)胞與分子水平,諸學(xué)者在各器官系統(tǒng)對于運(yùn)動(dòng)訓(xùn)練的適應(yīng)性方面展開了廣泛的研究,為運(yùn)動(dòng)員身體器官系統(tǒng)適應(yīng)性改變的形態(tài)結(jié)構(gòu)與功能代謝基礎(chǔ)、運(yùn)動(dòng)肌肉纖維類型分類及運(yùn)動(dòng)性傷病的組織病理學(xué)特征方面的探索提供了重要的實(shí)驗(yàn)依據(jù)[1)[2][3][4][5]。20世紀(jì)80年代以來,隨著細(xì)胞學(xué)研究方法的進(jìn)展,計(jì)算機(jī)顯微圖像分析儀、顯微分光光度儀、流式細(xì)胞儀的開發(fā)與應(yīng)用,運(yùn)動(dòng)性組織細(xì)胞形態(tài)學(xué)研究從傳統(tǒng)的定性研究跨入了定量研究階段,尤其在運(yùn)動(dòng)性心肌與骨骼肌肥大及有氧運(yùn)動(dòng)的組織細(xì)胞學(xué)基礎(chǔ)等領(lǐng)域的研究取得了可喜的進(jìn)展,揭示了運(yùn)動(dòng)性心肌與骨骼肌肥大和有氧運(yùn)動(dòng)的定量組織細(xì)胞形態(tài)學(xué)基礎(chǔ)[6][7][8][9][10][11]。20世紀(jì)90年代初,自動(dòng)化激光掃描共聚焦顯微鏡,即“細(xì)胞工作站”的問世,使運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究進(jìn)一步深化,實(shí)現(xiàn)了運(yùn)動(dòng)性組織細(xì)胞形態(tài)學(xué)研究從死細(xì)胞到活細(xì)胞研究的飛躍,客觀真實(shí)地反映了活細(xì)胞內(nèi)亞結(jié)構(gòu)、DNA、RNA、酶類、受體分子及離子研究的定量定位定時(shí)及動(dòng)態(tài)變化。為運(yùn)動(dòng)性心肌與骨骼肌收縮功能增強(qiáng)的重要耦聯(lián)因子及肌纖維收縮速率及輸出功率的關(guān)鍵環(huán)節(jié)的揭示以及運(yùn)動(dòng)性心肌與骨胳肌肥大發(fā)生機(jī)制的探討提供了可貴的實(shí)驗(yàn)依據(jù)[12][13][14][15]。

      近年,隨著基因重組與克隆等分子生物學(xué)理論與技術(shù)的發(fā)展,運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究又從細(xì)胞、亞細(xì)胞研究擴(kuò)展到分子與基因水平的研究,使運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究取得了長足的進(jìn)展,對于運(yùn)動(dòng)性心臟與肌肉肥大的發(fā)生、發(fā)展與轉(zhuǎn)歸有了新的認(rèn)識,為揭示運(yùn)動(dòng)器官系統(tǒng)適應(yīng)性的形態(tài)結(jié)構(gòu)與功能代謝基礎(chǔ)、運(yùn)動(dòng)器官系統(tǒng)適應(yīng)性的發(fā)生機(jī)制、運(yùn)動(dòng)性傷病的組織病理與分子病理學(xué)特征以及運(yùn)動(dòng)員身體結(jié)構(gòu)的機(jī)械運(yùn)動(dòng)規(guī)律及其體育運(yùn)動(dòng)技術(shù)關(guān)系作出了重要貢獻(xiàn),也為運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)學(xué)科發(fā)展奠定了理論基礎(chǔ)[16]。最近,在運(yùn)動(dòng)性微損傷的病因與病變的研究方面又提出了新的概念,認(rèn)為運(yùn)動(dòng)性微損傷、運(yùn)動(dòng)性疲勞及過度疲勞的發(fā)生可能與細(xì)胞凋亡有關(guān)[17][18][19][20][21][22][23][24],為運(yùn)動(dòng)性微損傷、運(yùn)動(dòng)性疲勞及過度疲勞的進(jìn)一步研究開拓了1條新思路,展示了廣泛的研究前景。

      運(yùn)動(dòng)員科學(xué)選材作為運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究的重要部分已成為體育科學(xué)研究的熱點(diǎn)。由于制約運(yùn)動(dòng)員成材的因素很多,因而選材研究的內(nèi)容必然涉及到方方面面眾多領(lǐng)域。目前,運(yùn)動(dòng)員選材已從單一方面研究深入到全面展示不同項(xiàng)目運(yùn)動(dòng)員身體形態(tài)、生理機(jī)能、生物力學(xué)及心理學(xué)方面的綜合特征,尤其深入到運(yùn)動(dòng)員不同運(yùn)動(dòng)能力的遺傳特征和家族聚集性等方面的研究,并已著手探討體質(zhì)與運(yùn)動(dòng)能力相關(guān)基因的分布特征、基因表達(dá)、變異狀況等問題[24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40]。

      相信不久的將來,經(jīng)過科學(xué)選材及運(yùn)動(dòng)員身體形態(tài)結(jié)構(gòu)與機(jī)能代謝諸方面的綜合研究,必將把競技體育運(yùn)動(dòng)向更高、更快、更強(qiáng)的方向推進(jìn)。同時(shí),隨著社會體育的發(fā)展,運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)研究亦將為大眾健康的實(shí)現(xiàn)及全民身體素質(zhì)的提高發(fā)揮重要作用。

      點(diǎn)擊閱讀全文

      醫(yī)學(xué)寫作要求

      寫作要求

      期刊常用的論文類型有述評、論著(臨床分析、療效觀察、實(shí)驗(yàn)研究、調(diào)查報(bào)告等)、病例報(bào)告、臨床病理討論、綜述等等。文字表達(dá)要求準(zhǔn)確、嚴(yán)密、簡練、通順,用詞穩(wěn)妥,語言規(guī)范,說理明晰,推理周密,可讀性強(qiáng),最好還有一定的生動(dòng)性。一般應(yīng)用科技語體。論著類文章最常用的寫作格式為“四段式”,即:前言,方法,結(jié)果,討論。

      1.1題名題名應(yīng)以最恰當(dāng)、最簡明的詞語反映文章中最重要的特定內(nèi)容。一般使用充分反映論文主題內(nèi)容的短語,不使用具有主、謂、賓結(jié)構(gòu)的完整語句,不使用標(biāo)點(diǎn)。題名用詞應(yīng)有助于選定關(guān)鍵詞和編制題錄、索引等,應(yīng)避免使用非公知公認(rèn)的縮略語、字符、代號等,也不宜將原形詞和縮略語同時(shí)列出。中文題名一般不宜超過20個(gè)漢字,英文題名不宜超過10個(gè)實(shí)詞。

      1.2作者署名作者署名是文責(zé)自負(fù)和擁有知識產(chǎn)權(quán)的標(biāo)志。作者應(yīng)是:⑴參與選題和設(shè)計(jì),或參與資料的分析和解釋者;⑵起草或修改論文中關(guān)鍵性理論或其他主要內(nèi)容者;⑶能對編輯部的修改意見進(jìn)行核修,在學(xué)術(shù)上進(jìn)行答辯,并最終同意該文發(fā)表者。以上3條均需具備。作者姓名在題名下按序排列,排序應(yīng)在投稿時(shí)確定。集體署名的文章應(yīng)注明通訊作者。作者中若有外籍作者,應(yīng)附其本人同意的書面材料。論文決定刊用后,需要全部作者簽署《論文專有使用權(quán)授權(quán)書》,將論文專有使用權(quán)授予中華醫(yī)學(xué)會。

      1.3摘要摘要是論文的高度概括、凝練、微型化,應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,即不閱讀全文就能獲得必要的信息。中華醫(yī)學(xué)會系列雜志的論著需附中、英文摘要。作用:讓讀者了解文章;代替閱讀全文;便于制作二次文獻(xiàn)及收入數(shù)據(jù)庫。格式:結(jié)構(gòu)式摘要,包括目的、方法、結(jié)果(應(yīng)給出主要數(shù)據(jù))及結(jié)論四部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題。寫摘要應(yīng)著重反映新內(nèi)容和作者特別強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn),力戒空泛,應(yīng)列出必要的資料和數(shù)據(jù),并有明確的結(jié)論。采用第三人稱撰寫,不列圖、表,不引用文獻(xiàn),不加評論和解釋。中文摘要可簡略些(250字左右),英文摘要應(yīng)稍詳細(xì)一些(400個(gè)實(shí)詞左右)。英文摘要前需列出英文題名、作者姓名、第一作者單位名稱、所在城市名、郵政編碼和國名。有通訊作者時(shí),應(yīng)注明通訊作者的姓名、單位名稱和郵政編碼。

      1.4關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞是為了便于作文獻(xiàn)索引、檢索和閱讀而選取的能反映文章主題概念的詞或詞組,一般每篇論文選取2~5個(gè)關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞應(yīng)盡量從美國國立醫(yī)學(xué)圖書館編印的MedicalSubjectHeadings(MeSH)中選取,其中文譯名可參照中國醫(yī)學(xué)科學(xué)院信息研究所編譯的《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》。中醫(yī)藥關(guān)鍵詞應(yīng)從中國中醫(yī)研究院中醫(yī)藥信息研究所編寫的《中醫(yī)藥主題詞表》中選取。未被詞表收錄的詞(自由詞)必要時(shí)也可以作為關(guān)鍵詞使用。要注意首標(biāo)詞的選用,首標(biāo)詞應(yīng)反映全文最主要的內(nèi)容。

      點(diǎn)擊閱讀全文

      國外醫(yī)學(xué)

      【摘要】日本的平安時(shí)代(794~1192),隋唐醫(yī)學(xué)及醫(yī)藥著作大量源源不斷地傳入日本,從鐮倉時(shí)代開始代表宋醫(yī)學(xué)的《和劑局方》逐漸成為日本醫(yī)學(xué)的主流。在相當(dāng)長的時(shí)間里,醫(yī)史學(xué)界都認(rèn)為當(dāng)時(shí)的日本不僅在臨床上采用中醫(yī)藥理論與辨治方藥,而且醫(yī)學(xué)著作、醫(yī)事制度、醫(yī)學(xué)教育、醫(yī)藥管理等方面均與我國同出一轍。但是根據(jù)最新的研究表明,當(dāng)時(shí)的日本醫(yī)學(xué)已不是對中國醫(yī)學(xué)的單純模仿,而是在對中國醫(yī)學(xué)的取舍中已經(jīng)出現(xiàn)日本化的特征。

      【關(guān)鍵詞】平安時(shí)期日本醫(yī)學(xué)醫(yī)心方

      延歷13年(794)日本都城從長岡遷到平安京(今京都),直至1192年鐮倉幕府建立的400年間,史稱“平安時(shí)代”。平安時(shí)代約相當(dāng)于中國唐中期經(jīng)五代十國至宋代。

      平安初期,日本政府繼續(xù)推行日中經(jīng)濟(jì)文化交流政策,仍有留學(xué)生、學(xué)問僧隨船入唐,他們回國后積極傳播中國文化,取得了舉世矚目的成就。至9世紀(jì)后半期,唐王朝搖搖欲墜,寬平6年(894),新任的遣唐使菅原道明(845~903)引用在唐學(xué)問僧中馞的報(bào)告而上奏天皇,以“大唐凋敝”、“海路多阻”為理由,建議停派遣唐使,宇多天皇接受了這建議,兩國關(guān)系遂告中斷[1],不久唐亡。自894年中斷唐使派遣開始,日本政府采取了閉關(guān)鎖國的政策,雙方幾乎沒有官方來往。

      與官方交流相反,民間貿(mào)易卻十分興旺。日本的王公貴族對中國的貨物極感興趣,積極地開展與中國商人的私人貿(mào)易。北宋時(shí),中國赴日貿(mào)易的商船,僅有據(jù)可查的就達(dá)70多次[2]。南宋時(shí)更趨頻繁,“那時(shí),日本沿海地區(qū)都有宋商人居住,重要港口敦賀、博多地區(qū),居住商人猶多。據(jù)記載,僅1151年,在博多地區(qū)留居的宋人就有一千六百余家”。[3]

      12世紀(jì)平清盛執(zhí)政以后,立刻改變閉關(guān)自守的對外政策,積極謀求與宋朝的友好,擴(kuò)大兩國貿(mào)易。平清盛甚至允許宋商船直接駛?cè)霝|戶內(nèi)海,宋日交往更加頻繁。

      點(diǎn)擊閱讀全文

      相關(guān)期刊更多

      國際放射醫(yī)學(xué)核醫(yī)學(xué)

      統(tǒng)計(jì)源期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      中華人民共和國國家衛(wèi)生健康委員會

      醫(yī)學(xué)與哲學(xué)

      北大期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會

      齊魯醫(yī)學(xué)

      統(tǒng)計(jì)源期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      山東省教育廳

      友情鏈接
      日韩精品少妇专区人妻系列| 日日躁夜夜躁狠狠久久av| 国产一级特黄无码免费视频| 99日本亚洲黄色三级高清网站| 精品国产免费一区二区久久| 大肉大捧一进一出好爽视频动漫| 国产精品沙发午睡系列990531| 日本视频中文字幕一区在线| 亚洲国产精品一区亚洲国产| 精品人妻va一区二区三区| 精品国产一二三产品区别在哪 | 在线亚洲免费精品视频| 成人国产激情自拍视频| 日日噜噜夜夜狠狠va视频| 国产一品道av在线一二三区| 精品理论一区二区三区| 久草视频华人在线观看| 成人在线观看av毛片| 丰满人妻一区二区三区视频| 成人免费一区二区三区| 日本手机在线| 精品中文字幕精品中文字幕 | 国产成人综合亚洲精品| 国产精品99久久精品爆乳| 久久久精品国产视频在线| 加勒比精品视频在线播放| 久久精品国产字幕高潮| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠| 久久精品无码一区二区乱片子| 国产成人综合亚洲av| 久久中文字幕亚洲综合| 在线观看人成视频免费| 亚洲依依成人亚洲社区| 日韩精品欧美激情国产一区| 一级黄色一区二区三区| 激情内射日本一区二区三区| 亚洲av日韩aⅴ无码电影 | av无码小缝喷白浆在线观看| 丰满人妻妇伦又伦精品国产| 久久无码高潮喷水免费看| 久久青青草原一区网站|