99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁 > 文章中心 > 商務(wù)文化論文

      商務(wù)文化論文

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇商務(wù)文化論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

      商務(wù)文化論文

      商務(wù)文化論文范文第1篇

      關(guān)鍵詞:跨文化貿(mào)易能力跨文化能力發(fā)展曲線跨文化能力培養(yǎng)教學(xué)方法本科

      貿(mào)易全球化和自由化使跨國公司越來越多。新的國際貿(mào)易形式的出現(xiàn),比如戰(zhàn)略聯(lián)盟和國際易貨貿(mào)易,這意味著企業(yè)對具有跨文化管理能力的人才的需求越來越大??缥幕芾碜鳛橐婚T新興學(xué)科是20世紀(jì)末首先在在歐美等西方國家出現(xiàn)的。隨著全球化的不斷發(fā)展,企業(yè)跨國經(jīng)營的日益深入,跨文化領(lǐng)域的研究已經(jīng)比較成熟了,美國和歐洲一些一流的商學(xué)院非常重視培訓(xùn)學(xué)生的跨文化能力。中國企業(yè)國際化程度總的來說相對較低,對這個課題的研究起步也比較晚,但現(xiàn)在越來越多的學(xué)者認(rèn)識到跨文化能力對國際貿(mào)易的重大意義。

      跨文化能力的內(nèi)涵

      在跨文化能力內(nèi)涵的研究上,跨文化意識、跨文化商務(wù)技巧和國際管理能力已成為研究的核心。

      文化意識

      跨文化意識是指商務(wù)人員對文化差異的理解并做出適當(dāng)反應(yīng)的一種商務(wù)意識。換言之,反映國際貿(mào)易者本土文化的價值觀的行為標(biāo)準(zhǔn)已不能滿足跨國公司發(fā)展的需要了。國際化的企業(yè)運(yùn)作中的各個環(huán)節(jié),如:人力資源管理和激勵機(jī)制、國際營銷、交流決策,都需要較高跨文化意識。在文化研究的范疇內(nèi),很多研究者提倡將文化差異概念化,以使學(xué)習(xí)者認(rèn)識到文化多樣性對商務(wù)的影響,并為跨文化意識培養(yǎng)奠定基礎(chǔ)。

      GuyandMattock(1991)提出了地域、宗教和歷史是影響文化的三個重要因素。BonvillianandNowlin(1994)則深入的解釋了文化差異對個體行為方式的影響。他們指出不同的文化背景下,個體的交際行為、審美觀念、時間觀念和個人成就觀會有所不同。Hofstede對文化差異的實(shí)證研究則在該領(lǐng)域最具影響力。他認(rèn)為,生活在不同文化下的個體受到態(tài)度、價值觀、文化差異的巨大影響。在不同的文化背景下,個體從四個維度上互相區(qū)別:權(quán)力距離;不確定性規(guī)避;生活數(shù)量與生活質(zhì)量和個人主義與集體主義。Hoecklin(1994)提出文化意識不僅僅是在國際貿(mào)易中對文化差異的反映,良好地跨文化意識是跨文化貿(mào)易組織創(chuàng)造競爭優(yōu)勢的首要條件。

      不同民族的文化是影響國際商務(wù)活動的重要因素,有時甚至起決定性影響。以上有關(guān)文化意識的文獻(xiàn)回顧旨在為國際商務(wù)人才培養(yǎng)者提供一個框架,使他們能更好幫助學(xué)生深入、客觀的了解和理解文化多樣性。應(yīng)當(dāng)注意的是,僅僅了解文化差異是不夠的。至少,跨文化意識必須轉(zhuǎn)化為跨文化商務(wù)技巧才能為商務(wù)活動服務(wù)。

      跨文化商務(wù)技巧

      對國際商務(wù)人才所應(yīng)具備的商務(wù)能力的研究,美國學(xué)者Bigelow在此領(lǐng)域的研究具有重大貢獻(xiàn)。Bigelow(1994)提出跨文化商務(wù)環(huán)境下的商務(wù)能力應(yīng)涵蓋十個方面:對文化和組織的理解力、適應(yīng)能力、建立關(guān)系能力、系統(tǒng)和多視角的思維能力、態(tài)度、敏感性、語言能力、文化影響下的決策能力、外交能力和跨文化能力。Lane與Distefano(1992)在回顧了有關(guān)全球國際商務(wù)戰(zhàn)略管理和國際營銷領(lǐng)域中急需解決的人力資源能力問題后,強(qiáng)調(diào)了國際商務(wù)管理人才必須具備的能力包括:發(fā)展和運(yùn)用國際商務(wù)技巧的能力、管理變化和過渡的能力、在多元文化下進(jìn)行管理的能力、在各組織結(jié)構(gòu)中設(shè)計和運(yùn)作能力、與人合作的能力、與人溝通的能力和在組織中學(xué)習(xí)與轉(zhuǎn)移知識的能力。顯然,良好的跨文化商務(wù)技巧能使商務(wù)貿(mào)易者有效的參與國際貿(mào)易事務(wù)。

      在跨文化商務(wù)交際中,語言、文化、商務(wù)活動有著密切的聯(lián)系。在中國,此方面的研究集中揭示了跨文化交際能力的重要性和培養(yǎng)方式。馮毅(2004)闡釋了企業(yè)管理中的跨文化溝通。提出從認(rèn)知層面、價值觀層面、語言層面和非語言交際層面構(gòu)建我國企業(yè)跨文化溝通體系的建議。周錳珍(2004)從言語行為、非言語行為、意識形態(tài)、價值標(biāo)準(zhǔn)、禮貌策略等方面分析了跨文化經(jīng)濟(jì)交際在商務(wù)話語系統(tǒng)中的表現(xiàn)、作用和影響,并提出了深入了解對方文化和遵循經(jīng)濟(jì)市場的共同規(guī)約等建議。

      誠然,跨文化商務(wù)技巧的發(fā)展需要在商務(wù)環(huán)境中得到磨練,實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和大量的在職培訓(xùn)起著很大的作用。但是,高等教育在培養(yǎng)商務(wù)人才時,義不容辭要以培養(yǎng)學(xué)生跨文化商務(wù)技巧為核心。越來越被首肯的做法是通過跨國合作提供國際商務(wù)課程。讓學(xué)生有機(jī)會參加多文化的小組活動,與來自不同文化的同學(xué)進(jìn)行合作與交流。

      跨文化管理能力

      跨文化管理能力與跨文化商務(wù)技巧的不同之處在于后者強(qiáng)調(diào)綜觀全局的高級管理能力。一個跨國公司跨國投資經(jīng)營時,他們往往需要融合三種文化:自己國家的文化、目標(biāo)市場國家的文化、企業(yè)的文化??缥幕芾砟芰υ趪H化經(jīng)營管理中非常重要(黃華,2004)。國際管理能力包括:具有國際視野的商務(wù)能力、在國際貿(mào)易管理中協(xié)調(diào)不同文化的能力和在國際貿(mào)易中有效管理人力資源的能力。合格跨國管理人才應(yīng)具備:全球化的視野、對地方情況快速做出反應(yīng)、協(xié)同學(xué)習(xí)、轉(zhuǎn)變和適應(yīng)、跨文化交際、合作與國外經(jīng)驗(yàn)等素質(zhì)(Adler和Bartholomew,1992)。

      跨文化貿(mào)易能力的發(fā)展順序

      在國際商務(wù)課程中,有效跨文化素養(yǎng)發(fā)展途徑要求其培養(yǎng)過程必須符合一定的能力發(fā)展順序。Clackworthy(Laughton和Ottewill,2000)的跨文化能力發(fā)展曲線將跨文化能力發(fā)展分為六個階段(見表1)。

      發(fā)展的第一階段被Clackworthy看成為“質(zhì)疑”或“無知”階段。他把受訓(xùn)者稱為“本地專家”。也就是說,受訓(xùn)者具有較表層的文化差異的認(rèn)識,而他們行事以本國文化為標(biāo)準(zhǔn)。在“覺察”階段,學(xué)習(xí)者逐漸意識到跨文化差異的存在,同時他們也開始意識到自身的優(yōu)勢和弱點(diǎn)及存在跨文化技能差距。到了“理解”階段,學(xué)習(xí)者開始深入的了解跨文化差異的內(nèi)涵以及跨文化技能發(fā)展的性質(zhì)和緯度。在“合成”階段,學(xué)習(xí)者開始將本土文化和異國文化進(jìn)行融合,這些“二元文化專家”開始掌握了以技能為基礎(chǔ)的跨文化能力。接著學(xué)習(xí)者自然的過渡到了“選擇”階段,學(xué)習(xí)者又被稱為綜合者,能夠自如的融合兩種文化,并結(jié)合技能方法構(gòu)建跨文化能力。到了最后的“能手”階段,學(xué)習(xí)者能夠利用跨文化能力管理國際貿(mào)易項(xiàng)目,達(dá)到了一個多元文化“領(lǐng)導(dǎo)者”應(yīng)具有的能力水平要求。

      高校國際商務(wù)課程是符合市場需要,并急需通過與國際接軌來加強(qiáng)建設(shè)的一門學(xué)科。對我國高校國際商務(wù)課程建設(shè)者來說,其挑戰(zhàn)在于開發(fā)將跨文化能力發(fā)展曲線和技能發(fā)展有機(jī)的融合在一起的課程內(nèi)容,,以使學(xué)生的跨文化能力逐步得到提升。在采取這種培訓(xùn)理念時,整個程序中的技能發(fā)展培訓(xùn)必須在多元文化的視角下進(jìn)行。但是在課程整合與統(tǒng)一的現(xiàn)代國際商務(wù)教學(xué)下,方案的設(shè)計有一定的難度。在英國,大部分大學(xué)的商校開設(shè)的國際貿(mào)易專業(yè)的一些課程的教科書都已將跨文化教學(xué)內(nèi)容獨(dú)立成章,其他課程則將文化教育很好的融入各個章節(jié)中。在美國,不少商學(xué)院開設(shè)了“國際貿(mào)易文化”課程,如圣路易斯大學(xué)開設(shè)了“歐洲政治和文化環(huán)境”、“拉丁美洲政治和文化環(huán)境”、“亞太政治和文化環(huán)境”和“管理文化差異”等課程,以期更好的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化商務(wù)能力。

      跨文化能力培養(yǎng)的教學(xué)方法

      深入到培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力的具體教學(xué)策略,我們可以從人力資源培訓(xùn)項(xiàng)目中汲取經(jīng)驗(yàn)。下文以Clackworthy的文化能力發(fā)展曲線為基礎(chǔ),結(jié)合不同發(fā)展階段的不同培養(yǎng)任務(wù)提出具體的教學(xué)建議。

      從教學(xué)的模式來說,我們可將教學(xué)分為事實(shí)教學(xué)、分析教學(xué)、實(shí)踐教學(xué)(見表2)。

      事實(shí)教學(xué)

      事實(shí)教學(xué)一般用于學(xué)生跨文化能力發(fā)展的初級階段,學(xué)生此時往往會對異域文化存在疑問,開始覺察到文化差異的存在,容易會以固有的本國文化來對異域文化想當(dāng)然。教師在教學(xué)中要恰當(dāng)?shù)慕榻B不同的文化,并簡單介紹相關(guān)的文化理論(如:Hofsted的四維理論),使學(xué)生在了解大量的有關(guān)跨文化知識的同時建構(gòu)初步的理論框架。具體的實(shí)施方法有講課、提供相關(guān)書籍、播放錄像、專題講座等。

      分析教學(xué)

      分析教學(xué)是指以對比分析為手段,深入分析理解國際商務(wù)實(shí)踐中成功和失敗的案例。學(xué)生對不同的案例加以分析,將理論與實(shí)踐相融合。較深層次的理解和掌握跨文化商務(wù)的技巧。在此階段,基于案例分析的教學(xué)方法是最有效的。教育者也可以采取課堂語言訓(xùn)練、比較練習(xí)、多媒體交互學(xué)習(xí)等方法來進(jìn)行教學(xué)。

      實(shí)踐教學(xué)

      實(shí)踐學(xué)習(xí)適用于跨文化能力發(fā)展的最后階段。教師以發(fā)展學(xué)生多元文化能力為目標(biāo)。教育學(xué)生利用已有的跨文化技能構(gòu)建正確的文化觀。初步參與并利用已有的跨文化能力進(jìn)行商務(wù)實(shí)踐。這一階段是針對大三大四開始參加商務(wù)實(shí)踐的學(xué)生設(shè)計的。教學(xué)以參于活動的方式為主??梢圆捎玫慕虒W(xué)活動方式有:跨國小組活動、文化訓(xùn)練自我診斷、角色扮演、國際工作經(jīng)驗(yàn)、跨國商務(wù)談判模擬等方法。這一階段的關(guān)鍵是發(fā)展學(xué)生的文化元認(rèn)知能力,在每一項(xiàng)活動前,讓學(xué)生事先有一個明確的規(guī)劃:做什么,怎么做,為什么……。事后有反思:做了什么,成功否,學(xué)到什么,如何做的更好。

      我國加入世貿(mào)組織,加快了其經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展進(jìn)程??缥幕刭|(zhì)是跨國界合作的必備素質(zhì)。任何高校的人才培養(yǎng)都應(yīng)服務(wù)于市場需要。忽略勞動力市場發(fā)展趨勢的培養(yǎng)模式將導(dǎo)致學(xué)生面對挑戰(zhàn)無所適從。以上對跨文化能力的內(nèi)涵界定和發(fā)展順序的分析,以及便于操作的具體教學(xué)建議供高校國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易課程設(shè)計者、教材編撰者、一線教育者參考。

      參考文獻(xiàn):

      1.曾宇平.國家經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易人才獨(dú)特素質(zhì)及其培養(yǎng)對策.經(jīng)濟(jì)師,2003(11)

      2.陳立新.跨文化管理對我國企業(yè)跨國經(jīng)濟(jì)活動的影響.商業(yè)時代,2004(12)

      商務(wù)文化論文范文第2篇

      在商務(wù)英語的翻譯過程中,文化心理學(xué)主要體現(xiàn)在語言、譯者與文化心理這三者及其相互關(guān)系上。

      (一)語言同文化心理的關(guān)系

      語言學(xué)理論中很早就有關(guān)于語言同思維二者關(guān)系的論證。從文化心理學(xué)的角度上講,語言是文化分支系統(tǒng)中的一個部分;語言常常能夠決定個體的思想與行為,個體生活的語言環(huán)境促使了其相應(yīng)的行為和文化模式的形成。這也就是文化心理學(xué)中常常提到的所謂人的心理活動植根并依賴于符號系統(tǒng)和社會組織系統(tǒng)的主要原因。在這種理論的影響下,文化心理因素在語言中的作用被逐漸放大。因此,所有的語言現(xiàn)象都應(yīng)放到文化的大背景之下去進(jìn)行研究。就商務(wù)英語這個角度上來講,商務(wù)英語翻譯的根本目的是實(shí)現(xiàn)商務(wù)方面的跨文化交際過程,從而完成兩種語言使用者之間的商務(wù)目的。為了更好地實(shí)現(xiàn)這種交際目的,那么就要把這種交際的過程就要放到源語言同目標(biāo)語言兩個語言的文化背景中進(jìn)行考量,以求符合交際雙方的跨文化溝通。

      (二)譯者的“文化敏感”

      從文化心理對語言實(shí)際使用的影響來看,作為商務(wù)英語的譯者,應(yīng)該更加具備“文化敏感”性才能勝任商務(wù)英語的翻譯工作。因?yàn)槿魏我环N概念可以說都是特定文化的產(chǎn)物,在不同的語言、文化背景之下,同一概念也會產(chǎn)生完全不同的理解。要保證商務(wù)英語翻譯過程中信息準(zhǔn)確、完整的傳遞,譯者就必須要具備一定的“文化敏感”性才能保障翻譯過程中的跨文化的交易效果。否則,就會造成信息在跨文化的傳遞中的不必要的丟失,并可能會因誤解對商業(yè)活動產(chǎn)生一定的消極影響。

      (三)多元文化觀

      在商務(wù)英語的翻譯過程中,譯者需要明白的是,文化是多元性而非統(tǒng)一性的。世界由眾多的國家和民族組成,因此在世界上存在著許多不同的文化,而這些文化之間的差異則是非常之大的。比如說,中國人在做生意時有習(xí)慣忌口說“賠”、說“折”的現(xiàn)象,那么在中英商務(wù)交流的翻譯過程中,就應(yīng)對這一傳統(tǒng)保持應(yīng)有的尊重。同時,中國人做生意時也講究有“六六大順”這樣的說法,但是“666”對于受到天主教影響的文化地區(qū)的人來說,則是惡魔撒旦的生日,是非常不吉利的一組數(shù)字。從文化心理角度來講,人的心理和一定的心理行為都與其所處的語言環(huán)境相一致的。所以,在商務(wù)英語的翻譯過程中,要對源語言與目標(biāo)語言兩種語境的心理文化因素進(jìn)行考量,才能找到真正合適的翻譯途徑和翻譯方法。

      二、文化心理學(xué)對商務(wù)英語翻譯的影響

      (一)商務(wù)英語的文化意識

      商務(wù)英語以其應(yīng)用英語特征與世界各國的文化緊密相連。東西方國家由于自然因素、以及發(fā)展程度不同使得不同地域和不同民族的文化體系具有較大差異。同樣的一個概念和行為在兩個不同的國度,他們的理解可能有巨大的差別甚至是相反的。例如,龍?jiān)谥袊峭?yán)和吉祥的象征,而“dragon”在西方國家就是邪惡與暴力的象征。因此,產(chǎn)品品牌的設(shè)計中的“龍”如果直接譯為“dragon”,就會對產(chǎn)品在西方文化中的宣傳帶來負(fù)面的影響。因此在商務(wù)活動和貿(mào)易中,需要準(zhǔn)確地認(rèn)識商務(wù)活動中的文化差異,盡量地熟悉各個國家文化習(xí)俗,避免商務(wù)出現(xiàn)因?yàn)槲幕町愐鸬纳虅?wù)糾紛和損失。

      (二)商務(wù)英語翻譯的文化傳遞性與交流性

      在商務(wù)翻譯上,傳統(tǒng)的翻譯觀念講究以原文本為核心,根據(jù)美國生成語法學(xué)派“翻譯就是再編碼,是通過改變表層結(jié)構(gòu)以反映其深層結(jié)構(gòu)”的理論,文本或語篇在翻譯中有著至高無上的地位。但是,在這種翻譯思想指導(dǎo)下的商務(wù)英語翻譯活動往往會給目標(biāo)語的讀者帶來閱讀、認(rèn)知以及理解上的困難,甚至?xí)蛭幕?、語境等因素引起不必要的誤會。因此,對于真正成功的翻譯來講,雙文化有時會比雙語言更加重要。因此,譯者在適當(dāng)?shù)那闆r下必須通過語言形式上的調(diào)整來取得整體上文化信息的對等。這種形式上的調(diào)整打破了傳統(tǒng)翻譯理論中對于源語言語篇絕對忠實(shí)的理念,而更加傾向于通過靈活的手段使的譯文符合目標(biāo)語所處的文化背景并取得讀者對于譯文心理上的認(rèn)同。

      (三)商務(wù)英語翻譯中的心理文化功能對等

      奈達(dá)被稱為是“當(dāng)代翻譯理論之父”,其理論成果的核心就是翻譯的“功能對等”。根據(jù)奈達(dá)的功能理論,翻譯的目標(biāo)就是要達(dá)到兩種語言之間功能上的對等,而不能只停留在表層字面意義上的對等。奈達(dá)的理論可以說是受到了以韓禮德為中心的系統(tǒng)功能語法學(xué)派的影響,而將語言的交際性放在了翻譯的首位。在商務(wù)英語中,奈達(dá)這種“功能對等”理論要實(shí)現(xiàn),就要求譯者要突破源語言與目標(biāo)語言二者語言結(jié)構(gòu),也就是字、詞、句、語篇等限制,而降翻譯過程融入到民族語言文化交流的大背景中去。也就是說,要從語言的表層層面深入到語言使用者的心理以及文化當(dāng)中去。在一種文化里不言而喻的東西,另一種文化可能要費(fèi)力加以解釋,要實(shí)現(xiàn)文化的對等性有時就要打破語言結(jié)構(gòu)上的限制。在商務(wù)英語的翻譯中,要實(shí)現(xiàn)的更多是促進(jìn)商務(wù)活動順利開展的目的,文化與心理上的對等性的傳遞就要比對原文的絕對忠實(shí)更加重要。

      三、文化心理學(xué)視域下的商務(wù)英語翻譯原則

      (一)交際信息的準(zhǔn)確性

      在眾多翻譯的理論中,對于譯文的“信”可以說大都排在首位。翻譯的最重要的目的就是要準(zhǔn)確而又完善地在兩個語言體系之間傳遞話語中的交際信息。因此,是否能夠保證交際過程中信息的準(zhǔn)確性,是判斷翻譯質(zhì)量的首要標(biāo)準(zhǔn)。在商務(wù)英語翻譯的過程中,要達(dá)到“信”的標(biāo)準(zhǔn),那么必須要考慮的一點(diǎn)就是信息在兩種語言之間轉(zhuǎn)換過程中受到的文化心理因素對其的影響。雖然傳遞的是等值的交際信息,但是因?yàn)槭艿搅宋幕蛩氐挠绊?,語言的表達(dá)方式產(chǎn)生了十分巨大的差異。因此,在翻譯的過程中,也要注意到這種文化心理因素在語言表達(dá)上的影響,才能合理規(guī)避翻譯中的失誤。

      (二)專有名詞的對應(yīng)性

      特定語言的社會語境形成了一定的文化背景與社會心理因素,結(jié)合商務(wù)英語的翻譯來看,商務(wù)英語活動與經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、法律、合同、保險、投資等領(lǐng)域關(guān)系密切,所涉及的內(nèi)容具有很強(qiáng)的專業(yè)性,因此涉及到的各個領(lǐng)域和方面大量的專業(yè)術(shù)語。這種專業(yè)術(shù)語在跨語境的情形下為保證交際信息的準(zhǔn)確和交際過程的順利,通常情況下都會帶有很強(qiáng)的對應(yīng)性。因此在翻譯過程中,只有對術(shù)語進(jìn)行精確的使用,才能夠保障交際信息的語際轉(zhuǎn)化,也讓雙方能夠在同一文化語境平面內(nèi)完成商務(wù)交流。

      (三)語體的適切性

      由于文化的不同,不同語境的人對于“好”、“壞”、“美”、“丑”等帶有強(qiáng)文化心理影響的概念的理解有著極大的差異。尤其在商務(wù)英語中禮貌與寒暄語的翻譯上,中文的“哪里哪里”與英語中的“Howdoyoudo.”這樣的表達(dá)很難在翻譯目標(biāo)語中找到對應(yīng)的概念意項(xiàng)。因此,在翻譯過程中,除了忠實(shí)于交際含義的準(zhǔn)則之外,還應(yīng)考慮到文化心理差異給語體帶來的影響。

      四、文化心理學(xué)視角下商務(wù)英語的翻譯策略

      (一)核心概念轉(zhuǎn)化

      考慮到文化心理因素對跨語言交際信息的影響,商務(wù)英語的翻譯過程應(yīng)從傳統(tǒng)的對語篇的拆解-再編碼的過程轉(zhuǎn)變?yōu)閷φZ篇核心概念意義的轉(zhuǎn)換。通過這種手法可以解決語際交流中因?yàn)橐庀笕笔Щ蚴且庀笃疃斐傻姆g困難。如在英文中“blue”代表著藍(lán)色,也代表著憂郁,而在中文確沒有可以與之相對的概念意象,因此在翻譯過程中則需要進(jìn)行一定程度的注釋才能夠在目標(biāo)語完整地傳達(dá)源語言中的交際信息。如商務(wù)信函中的“Thegoodshasbeenshipped.”在翻譯時若譯為“貨物已被托運(yùn)”,從語境文化的角度上來講,這個句子所傳達(dá)的交際信息在翻譯的過程中有一定的缺失,即在譯文中無法體現(xiàn)出貨品托運(yùn)的途徑。若譯為“貨物已經(jīng)輪船運(yùn)出”,在目標(biāo)語上則會顯得信息冗余。因此,商務(wù)翻譯的過程中,要根據(jù)實(shí)際的需求,對源語言語聊進(jìn)行核心概念的轉(zhuǎn)化,才能更好地達(dá)到翻譯的交際目的

      (二)語言特征的協(xié)調(diào)性

      從句式特征上來講,英語以圓周句為主,漢語則以松散句為主。在商務(wù)英語中,為了顯示語言的精確性和邏輯的嚴(yán)密性,英文長以復(fù)雜句式的長句為主。因此,在中英轉(zhuǎn)換的過程中,要注意到兩種語言的不同的特征,才能夠在跨語境的翻譯過程中,保留下更多的語言特色和交際內(nèi)容。

      (三)翻譯過程中歸化與異化的結(jié)合

      歸化和異化是翻譯中兩種常見的對立的翻譯策略。歸化是以目標(biāo)語言為導(dǎo)向,其目的在于使譯文符合目標(biāo)語言的語境文化規(guī)范,如將中國的《梁山伯與祝英臺》翻譯為“RomeoandJulietofChina”就是漢譯英中的歸化現(xiàn)象。與之相對的是,異化是以源語言為導(dǎo)向,以源語言的語境文化習(xí)慣為規(guī)范的翻譯方式。近年來,漢譯英的過程中異化的現(xiàn)象在逐步提升,“GongbaoChicken”、“kongfu”、“theyearofhorse”等短語越來越多地被英語國家的人所接受。

      五、結(jié)語

      商務(wù)文化論文范文第3篇

      (一)風(fēng)俗習(xí)慣

      習(xí)俗是經(jīng)歷史發(fā)展形成且為人們早已司空見慣的一種社會現(xiàn)象,其文化內(nèi)涵非常深厚,影響力相當(dāng)強(qiáng)大。風(fēng)俗習(xí)慣包括個人或集體已經(jīng)形成習(xí)慣禮節(jié)與傳統(tǒng)風(fēng)尚,是既定社會范圍內(nèi),由世代人們流傳下來的行為模式與規(guī)范。風(fēng)俗習(xí)慣是民族性格的象征,中西方習(xí)俗差異深入到各個細(xì)微之處,了解一國習(xí)俗,有利于真正理解和運(yùn)用該國的語言。

      (二)價值觀念

      中西方價值觀念一直存在著較明顯的差異。中國歷來受儒家文化的教育與影響,儒家思想主推“仁”,“利他”觀念根深蒂固,源遠(yuǎn)流長;西方則信仰個人主義,堅(jiān)持個人利益不容侵犯,“利己”觀念在西方文化中已經(jīng)被達(dá)成共識。

      (三)政治制度

      政治制度建立在一定的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)上,是上層建筑的主要組成,它不僅受經(jīng)濟(jì)的影響,還受國家的法律、文化傳統(tǒng)及地理?xiàng)l件等因素的影響。中西方政治制度出現(xiàn)明顯差異是在原始社會末期,在此之前,雙方政治均實(shí)行原始民主制,具有較強(qiáng)的相似性。在過后的發(fā)展中,這種差異進(jìn)一步加深,最終西方國家過度到以國家制度為基礎(chǔ)的政治民主制度,中國的原始民主制完全消失,并被專制君主制度占據(jù)了兩千多年。

      二、文化差異對國際商務(wù)談判的影響

      (一)政治制度的差異對談判雙方利益的影響

      西方社會因經(jīng)歷過資產(chǎn)階級革命,對平等自由的觀念很深。在商務(wù)活動中,以英美為代表的諸國尤以平等主義價值觀為理念,西方人喜歡用具體的方式、具體的數(shù)據(jù)介紹具體情況。注重實(shí)際利益的美國人,在進(jìn)行交易時,大多進(jìn)行客觀報價,在買賣關(guān)系上,視買方與賣方為平等關(guān)系。而東方人因長期受等級觀念的影響,在商業(yè)活動中,平等方面則沒有西方人做得好。例如,日本人擅長做大蛋糕,卻不懂得公平劃分蛋糕。在日本買賣中,顧客被尊為上帝,賣方往往順從買方的意愿與需求,由此看出,利潤更偏向于買方。中國商者往往采用“單贏”策略,涉及到經(jīng)濟(jì)利益時,更多地考慮自己的利益,忽視對方的利益。西方發(fā)達(dá)國家的市場經(jīng)濟(jì)體制已經(jīng)相對成熟,在談判者多以“雙贏”戰(zhàn)略為主。

      (二)語言行為差異對談判過程的影響

      語言交流障礙是國際商務(wù)談判中最主要的制約因素,很多談判都是因?yàn)檎Z言誤解影響了談判進(jìn)度。西方人習(xí)慣明確、具體地用語言文字表達(dá),談判者皆以坦率、直接的方式進(jìn)行談判與交流。我國語言文化博大精深,中國談判者善用委婉、迂回的方式來傳遞、表達(dá)信息,比如在表示拒絕之意的時候,通常不直接說“不”,而需要聽者領(lǐng)悟話者的言外之意。中國談判者善用的非語言表達(dá)方式也相對委婉,例如在表示歉意的時候,多以微笑來表達(dá),但西方人可能會認(rèn)為這種道歉沒有誠意。

      三、解決文化差異對國際商務(wù)談判影響的策略

      (一)尊重文化差異,建立正確談判意識

      商務(wù)談判與人際相處一樣,應(yīng)學(xué)會尊重對方、真誠對待對方,尊重對方包括尊重對方的人格、價值觀等文化差異,以及對對方的看法與利益關(guān)系。在不同文化背景下,人們對周圍的世界存在看法差異,會有自己獨(dú)特的行為方式。在進(jìn)行國際商務(wù)談判時,不應(yīng)拿本國文化道德標(biāo)準(zhǔn)作為衡量別國人們行為的標(biāo)尺,也不應(yīng)將自己的觀點(diǎn)與行為方式強(qiáng)加給別人。尊重文化差異,是促進(jìn)溝通,發(fā)成經(jīng)濟(jì)或貿(mào)易合作方面共識的重要舉措。

      (二)了解國際慣例,增強(qiáng)法律意識

      現(xiàn)代社會的所有商務(wù)活動都是基于法律關(guān)系進(jìn)行的,但因經(jīng)濟(jì)與文化背景的差異,致使中西方法律觀念具有顯著差異。西方國家律法制度較完善,法律觀念強(qiáng)烈,而中國由于長期受到等級觀念與官本位思想的影響,法律觀念相對薄弱,造成中國談判者在談判過程中更為重視人際關(guān)系與非正式處理方式。在此環(huán)境中,中國人應(yīng)完善健全法制觀念,增強(qiáng)法律意識,提高司法人員的整體素質(zhì)。在進(jìn)行國際談判時發(fā)生糾紛,要懂得采取法律措施保護(hù)自身權(quán)利與義務(wù)。

      四、結(jié)束語

      商務(wù)文化論文范文第4篇

      論文摘要:隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,商務(wù)英語在當(dāng)今社會變得越來越重要,要想與西方進(jìn)行有效交流,就必須要掌握西方的文化。商務(wù)英語并非簡單的“英語+商務(wù)知識”,商務(wù)人員對對方文化的了解在很大程度上影響著商務(wù)談判和合作的進(jìn)行,因此,在商務(wù)英語教學(xué)中應(yīng)注重對學(xué)生的商務(wù)文化意識和文化能力的培養(yǎng)。

      一、商務(wù)英語教學(xué)現(xiàn)狀分析

      商務(wù)英語是一門特殊用途語體,雖然本質(zhì)上來講它是一門語言類學(xué)科,但它更是“社會技能學(xué)科”,側(cè)重于商務(wù)環(huán)境中的語言應(yīng)用能力,尤其是跨文化商務(wù)交際的能力。語言與文化是一種辯證的關(guān)系:一方面,每一種語言都是文化的組成部分,是文化的一種表現(xiàn)形式,它是為反映文化需要而服務(wù)的;另一方面,越深刻細(xì)致地了解所學(xué)語言國家的文化,就越能正確理解和準(zhǔn)確地使用這一語言。在商務(wù)英語教學(xué)中,一些英語教師只重視語言知識和技能,而忽略了商務(wù)文化介人,使語言與文化脫節(jié)。而商務(wù)英語的各個環(huán)節(jié)都涉及到中西方文化的差異問題,如果在貿(mào)易實(shí)務(wù)中忽視這個問題,就會產(chǎn)生很多分歧,不利于成功地達(dá)成交易。因?yàn)樵诰唧w的國際商務(wù)交往中,往往會不自覺地借助母語的語言規(guī)則、交際習(xí)慣、文化背景和思維方式來表達(dá)思想,從而產(chǎn)生誤解和沖突,有時甚至直接導(dǎo)致商務(wù)談判的失敗。所以,在商務(wù)英語教學(xué)中有效地培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)語境中的跨文化交際能力是必要而緊迫的。

      二、國際商務(wù)交往中的文化誤解與文化沖突

      先來看一個在招待會上交際失敗的例子。宴會上,一位美國教授(A)從自己皮包里面取出餐巾紙給一位中國學(xué)者(C)用,便有了下面一番對話:

      C:’Ihey are so beautiful,aren’t they?

      A:"Ihey really are.I bought them in New York.

      C: Well, well. We don’ t have to use them. You may save them for your important guests .

      A: What do you mean? Don’t you tlvnk you are my impor-tart guest?

      在中國人心目中,一旦對方接納自己,友誼的方式往往是視對方為“自己人”,在交往中,無須過于客氣。對話中C的言外之意是“既然我們是很好的朋友,您也就無須將這么好的餐巾紙給我用,不如留給其他重要的人用”。C所說的important guest指關(guān)系疏遠(yuǎn)而需要講究禮節(jié)的客人。C的出發(fā)點(diǎn)是為了加強(qiáng)友誼,而結(jié)果卻適得其反。

      還有一個案例:中國有個品牌化妝品“芳芳”,在國內(nèi)很暢銷,因?yàn)檫@名字會使人想起可愛女孩的形象。但該產(chǎn)品推銷到美國和其他英語國家時,譯者簡單地用漢語拼音“fang一fang’’做廣告,結(jié)果銷路很差,原因是在英語中“佃喝一加唱,’是蛇的毒牙的意思。消費(fèi)者難免會對它望而卻步。

      國際貿(mào)易交往中,因文化差異而導(dǎo)致的誤會有些只是鬧出笑話,而有些則會造成經(jīng)濟(jì)損失,敗壞公司形象。有時不了解貿(mào)易國家的文化環(huán)境不僅會導(dǎo)致失敗,而且會引起國際商務(wù)活動的沖突和摩擦。這并不是危言聳聽,世界上有許多種文化形式,國家之間、地區(qū)之間的文化差異是國際商務(wù)人員不能不考慮的因素。

      例如,一般情況下,歐美等國在送禮方面注重的是禮物的象征意義而不是禮物的貨幣價值,他們只把禮物作為傳遞友誼和感情的媒體或手段。在美國,一般的商業(yè)性禮物的價值在一二十美元左右。因此,有時贈送很昂貴的禮物效果適得其反,對方會懷疑是否有賄賂的嫌疑,這樣不但不能加深相互間的了解和增進(jìn)友誼,反而會引起對方的戒備。

      當(dāng)前我國的商務(wù)英語教學(xué)基本都依照“英語十商務(wù)”的模式進(jìn)行。這種單一教學(xué)模式使學(xué)生誤以為會說英語,懂得商務(wù)知識就能順利進(jìn)行商務(wù)活動,造成跨文化交際意識缺乏,更談不上培養(yǎng)跨文化交際能力了。

      例如:“You mus have had a tough journey. Please let me help you with the luggage."(您一路辛苦了,請讓我來幫您拿行李)通常對方會感到吃驚,甚至不悅。"No, no.聽journey is OK, and I can manage my luggage.”

      綜上所述,在日益頻繁的商務(wù)交際活動中,不同的文化因素在交流時會產(chǎn)生交叉和碰撞。如果不具備跨文化差異和不同的交流溝通方式的知識,就可能會產(chǎn)生誤解和沖突,甚至?xí)苯訉?dǎo)致商務(wù)活動的失敗。商務(wù)英語教學(xué)的最終目的是為了培養(yǎng)出能夠熟練運(yùn)用英語語言進(jìn)行涉外商務(wù)的復(fù)合型人才,以適應(yīng)中國加人WTO之后商務(wù)環(huán)境日益國際化的發(fā)展趨勢。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中加強(qiáng)商務(wù)文化意識的培養(yǎng)已刻不容緩。

      三、商務(wù)英語中跨文化商務(wù)交際能力培養(yǎng)的對策

      (一)明確教學(xué)指導(dǎo)思想,提高教育者自身素質(zhì)

      傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,教師將主要的精力集中到了“純語言能力”的培養(yǎng)方面,忽視了文化背景的介紹及講解。實(shí)踐證明,成功的商務(wù)英語教學(xué),不僅要求掌握基本的語言知識,更要有一定的文化背景知識。因此,作為商務(wù)英語教師,應(yīng)積極轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,熟悉商務(wù)英語教學(xué)所涉及到的兩種文化—母語文化和目標(biāo)語文化,有意識地增加文化差異方面的介紹和講解,對自身薄弱方面進(jìn)行充電。加強(qiáng)對教師的培訓(xùn),提倡教師的自我進(jìn)修。國際商務(wù)英語教師應(yīng)努力做到精通“雙語言”、“雙文化”,熟悉兩種語言和文化的差異。目前,大多數(shù)的商務(wù)英語教材都提供了大量的練習(xí)。在學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)充分利用role一play,group discussion, pair一work等方法,使學(xué)生有更多的實(shí)訓(xùn)機(jī)會。這有助于培養(yǎng)學(xué)生將學(xué)到的英語知識運(yùn)用到商務(wù)活動中的能力,加速學(xué)生將語言訓(xùn)練和商務(wù)知識融為一體,從理論向?qū)嶋H技能轉(zhuǎn)化,從而有助于理論知識的理解和實(shí)際操作能力的增強(qiáng)。

      (二)具體教學(xué)過程中加強(qiáng)商務(wù)文化意識的培養(yǎng)

      1.課堂教學(xué)導(dǎo)人跨文化意識,注重文化教學(xué)

      將英語與漢語、東方與西方的文化差異作為國際商務(wù)英語教學(xué)的重要教學(xué)任務(wù),列人國際商務(wù)英語教學(xué)的課程計劃,對現(xiàn)有的課程安排、教學(xué)計劃、教學(xué)大綱進(jìn)行必要的修改和補(bǔ)充。增設(shè)如英語交際文化習(xí)俗、英語與英美文化、商務(wù)英語與文化、商務(wù)禮儀、外事接待英語等社會文化課程,以利拓寬文化視野、增加文化內(nèi)涵,改變國際商務(wù)英語教學(xué)中重語言知識教學(xué)、輕語言背景教學(xué)的不足。增強(qiáng)學(xué)生對文化知識重要性的認(rèn)識,使其懂得只有狹義的語言能力不足以順利進(jìn)行對外交往的道理。教師應(yīng)引導(dǎo)他們多讀有關(guān)課外書籍,因?yàn)槲幕R的獲得不可能僅僅來自于課堂。如可通過電影、實(shí)踐活動等多種途徑,激發(fā)學(xué)生的興趣,開拓他們的知識視野。

      2.利用多媒體及其它手段進(jìn)行跨文化訓(xùn)練

      當(dāng)今通訊和信息技術(shù)的迅猛發(fā)展為商務(wù)英語課堂提供了廣闊的空間?;ヂ?lián)網(wǎng)為學(xué)生們提供了豐富的文化學(xué)習(xí)資源。在教學(xué)過程中,可以充分利用多媒體教學(xué)、在線新聞、在線視頻等網(wǎng)絡(luò)資源,從西方社會的日常行為中去學(xué)習(xí)、體會對方文化與我們的不同??梢宰寣W(xué)生們通過角色扮演,營造一種文化氣氛,在這種環(huán)境中學(xué)會應(yīng)對各種問題的能力,并能體會到異國文化的特點(diǎn),提高對文化差異的敏感性。

      商務(wù)文化論文范文第5篇

      關(guān)鍵詞:塞尚靜物畫

      塞尚(1839—1906),被稱為“現(xiàn)代藝術(shù)之父”,他的出現(xiàn)使西方傳統(tǒng)寫實(shí)主義繪畫體系土崩瓦解。塞尚將畫筆當(dāng)作認(rèn)識自然本質(zhì)、探索自然規(guī)律的武器,從而將西方藝術(shù)引上了一條以科學(xué)研究為主旨的現(xiàn)代形式主義藝術(shù)之路。對于塞尚來說,靜物畫就是他策動造型、透視革命的發(fā)源地。

      塞尚的繪畫是具象的,他的繪畫題材有人像、靜物和風(fēng)景,但他無意描摹對象的外在形貌,也不揭示人物的內(nèi)在精神和思想感情。在他眼里,人像和靜物的意義是相同的,他只注重它們共同的作為形體的物理學(xué)價值。他要透過對象的外表,揭示出對象內(nèi)在的帶有普遍性、永恒性的結(jié)構(gòu)形體——亦即他所說的圓柱體、球體和錐體。雖然我們在塞尚的畫中看不到純粹的幾何形體,但正如畫家本人另外所補(bǔ)充的,“畫家在把自己的感覺譯成他所特有的光學(xué)語言時,就給了他所再現(xiàn)的自然以新的意義。他畫的是尚未畫過的東西,他創(chuàng)造著絕對的繪畫,也即是說他創(chuàng)造的是真實(shí)而不是別的,而這就已經(jīng)不是庸俗的模仿了?!比袆?chuàng)造的是一種純形式的繪畫。他從各種素材中抽出合乎他要求的形式因素,經(jīng)分析后再使之構(gòu)成畫面,呈現(xiàn)在畫面上的是純粹的形與色,別無其他故事情節(jié)等文化性的內(nèi)容。對于他來說,內(nèi)容就是形式。正如有人所說,“塞尚將原來作為繪畫手段的造型,如今變成了繪畫的目的”。而另一種說法則將塞尚的形式主義藝術(shù)稱作“為藝術(shù)的藝術(shù)”。

      塞尚的藝術(shù)既不表現(xiàn)神話和宗教主題,也不表現(xiàn)社會和政治內(nèi)容,而是將探索自然的奧秘作為自己的中心主題。眾所周知,在各類題材中,塞尚的靜物畫最出色,這不僅因?yàn)閿[在那里的靜物,可以任他長期地去推敲設(shè)想他所要達(dá)到的視覺效果,而且就題材本身看,靜物畫畢竟是以形式美見長的,這正是塞尚最感興趣的方面。

      塞尚最鮮明的藝術(shù)特色體現(xiàn)在他19世紀(jì)80年代和90年代的作品中,他對對象采用了變形和幾何化的方法。他曾經(jīng)說過:“世界上的一切東西都是按球體、圓錐體、圓柱體的形式塑造出來的;應(yīng)該學(xué)習(xí)在這些普通的形態(tài)上作畫,而如果你們學(xué)會了掌握這些形式,那么你們就會做到一切想做的事情?!币虼耍趧?chuàng)作中也經(jīng)常使用具有這些形狀的物體,如蘋果、瓶子、盤子等。而且塞尚的靜物,畫來畫去無非就是桌子、桌布、杯子、瓶子、盤子,還有一大堆蘋果或者加上幾個橘子。塞尚通常要花許多時間安排靜物,然后用很長時間去畫。對于這些靜物的不厭其煩的描繪,大衛(wèi)·西爾維斯特曾說:“一個蘋果或者橘子可能是最適合塞尚表現(xiàn)的主題:首先,即使是面對自然來工作,他仍然按照自己的意愿來處理它;其次,由于蘋果或橘子不帶有強(qiáng)烈的情感暗示,就不會干擾畫家準(zhǔn)確地表現(xiàn)自己的感覺;再次,這些物體具有比風(fēng)景更加清晰和規(guī)則的形式,很像建筑的秩序,這是創(chuàng)作一種紀(jì)念碑式的藝術(shù)所必需的?!边~耶·夏皮羅也認(rèn)為,塞尚對蘋果的偏愛是:“一個性格內(nèi)向的美術(shù)家的花招,他在這里為他的再現(xiàn)藝術(shù)找到了一個客觀的領(lǐng)域。在這一領(lǐng)域里他覺得信心十足,得心應(yīng)手,既不受制于其他人帶來的使人不安的沖動和煩惱,又可以獲得新的感覺。”

      由此看來,塞尚靜物畫中的蘋果并不是偶然出現(xiàn)的,在塞尚潛心探討色彩與造型之間的關(guān)系的時候,蘋果鮮艷的紅色和圓圓的形體正符合要求。例如,塞尚的《有蘋果的靜物》就絲毫沒有把水果、盤子和桌子等的布置同我們所熟知的餐飲或室內(nèi)場景中的任何方面聯(lián)系起來的意向。相反,他旨在將自身與功用完全脫離開來:水果的分布除了要形成畫面布局上的構(gòu)架外并無任何其他的道理可言。餐巾上的皺褶和波浪起伏似的臺布使得餐桌不至于看上去像是人們熟悉的居家用品,同時也掩蓋其四四方方的形狀;桌面畫得既不完整也不合理,桌子的右邊就比與畫框相連起來的左邊要低得多。事實(shí)上,物體都不是從一個固定的視點(diǎn)來表現(xiàn)的,這使物體獲得了一種獨(dú)特的生命力。通過這種方式,塞尚就把靜物從它原來的環(huán)境中轉(zhuǎn)移到繪畫形式中的新環(huán)境里來了,這種方法是塞尚經(jīng)常采用的。美術(shù)史家文圖里指出:“塞尚采用這種方法的目的不同于立體派畫家,這里的藝術(shù)觀察和普通觀察是相符合的;而立體派畫家則是利用塞尚的‘變形’手法來肢解自己的觀察?!雹偃械撵o物畫確鑿地向我們證明:他的“變形”觀察比普通人對現(xiàn)實(shí)事物的知覺要更真實(shí)、更可信和更生動。餐巾有使位置迷亂的作用:將物品可能適得其所的空間隱藏起來,同時使這些物品進(jìn)入審美的空間,從而成為專門觀賞的對象。就它們本身的幾何性而言,其重構(gòu)的依據(jù)是繪畫內(nèi)在的杰作:例如弧形和圓圈之間的變化、黃褐色和檸檬色之間的跳動,以及黃綠色與棕色、紅褐色之間的對比等。這是展示,而不是再現(xiàn):因?yàn)樗c卡拉瓦喬一樣,所顯現(xiàn)的東西只是在畫面中才具有了生命。在作品《蘋果和橘子》中,塞尚完全拋棄了以明暗造型的傳統(tǒng)手法,只用色彩的冷暖轉(zhuǎn)折來造型。畫面找不到傳統(tǒng)繪畫的光影,也缺少空間透視。色彩單純,白色的桌布與鮮艷的水果形成強(qiáng)烈的對比,反襯出色彩的冷暖關(guān)系。圓形、半圓形、方形和菱形相互襯托;弧線、豎線、斜線互為交錯,畫家沒有表現(xiàn)物體的質(zhì)感,而是刻意塑造了每個物體的結(jié)構(gòu),使物體具有堅(jiān)實(shí)、永恒的性格。為了探索各種靜止物體的“基本結(jié)構(gòu)”,塞尚往往畫得水果“縮了水”。他曾對拉爾蓋說過:“畫面——并不意味著盲目地去復(fù)制現(xiàn)實(shí);它意味著尋求諸種關(guān)系的和諧。”和諧的結(jié)構(gòu)所醞釀的正是一種抽象的美,其中已包含了立體主義的因子。

      “為藝術(shù)的藝術(shù)”是相對于傳統(tǒng)的“為宗教的藝術(shù)”和“為政治的藝術(shù)”而言的。塞尚不僅把藝術(shù)的任務(wù)限制在主要是追求“視覺感受”的領(lǐng)域里(他要探求的“本質(zhì)”,不是事物的社會性本質(zhì),而是通過形體、色彩表現(xiàn)出來的“結(jié)構(gòu)”的本質(zhì)),同時他還提出了把人們通常感到的真實(shí)形象重新加以安排的要求。由此,“眼見為實(shí)”的傳統(tǒng)觀念被動搖了。因此,塞尚藝術(shù)的真正意義不在風(fēng)格上的變化,而在于藝術(shù)的功能和目的上的轉(zhuǎn)變。

      注釋:

      ①(意)利奧奈洛·文圖里著.佟景韓等譯.歐洲近代繪畫大師.中國友誼出版公司.2001.1.第359頁.

      參考文獻(xiàn):

      [1](英)赫伯特·里德著.朱伯雄,曹劍譯.現(xiàn)代藝術(shù)哲學(xué).天津:百花文藝出版社.1999.

      久久久久久久综合日本| 国产亚洲精品久久久闺蜜| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳视频 | 日本不卡不二三区在线看| 人妻熟妇乱又伦精品视频| 色多多a级毛片免费看| 97色在线视频| 亚洲视频一区二区三区免费| 亚洲视频免费一区二区| 最爽无遮挡行房视频| 乱码一二区在线亚洲| 人妻少妇久久精品一区二区| 国产亚洲精品90在线视频| 久久久久久国产精品免费免费| 国产av影片麻豆精品传媒| 人妻av一区二区三区高| 在线播放国产自拍av| 亚洲av无码成人网站在线观看 | yeyecao亚洲性夜夜综合久久| 国产成人AⅤ| 麻豆国产精品一区二区三区| 午夜无遮挡男女啪啪免费软件| 亚洲av之男人的天堂| 人妖熟女少妇人妖少妇| 视频在线观看国产自拍| 国产精品毛片完整版视频| 黄色毛片视频免费| 一本久道在线视频播放| 国产精品国产三级国产av品爱 | 国产不卡一区二区av| 澳门蜜桃av成人av| 日日碰狠狠添天天爽无码| 久久无码高潮喷水免费看| 少妇人妻av一区二区三区| 成人a级视频在线播放| 蜜臀av一区二区| 亚洲精品美女久久久久99| 在线免费看91免费版.| 首页 综合国产 亚洲 丝袜| 久久久久亚洲AV无码专| 天天综合色中文字幕在线视频|