前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇藥學(xué)專業(yè)學(xué)術(shù)論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
關(guān)鍵詞: 中醫(yī)藥研究生學(xué)術(shù)論文 英語摘要 語類分析
一、本課題國內(nèi)外研究現(xiàn)狀述評
(一)語類分析
語類分析是篇章語言學(xué)重要的研究內(nèi)容之一(Thompson,1999;Hyland,1999,2004a,2005a,2005b;Paltridge,Starfield,2007)。語類是為實現(xiàn)某一交際目標(biāo),得到特定交際社團(tuán)公認(rèn)的語言交際類型(葛冬梅、楊瑞英,2005;龐繼賢、葉寧,2009)。語類分析主要在語篇層面結(jié)合功能進(jìn)行,目的是闡釋學(xué)術(shù)文體的語篇推進(jìn)結(jié)構(gòu)和語言特征,體現(xiàn)了學(xué)術(shù)文體寫作的規(guī)范要求。
語類分析學(xué)說認(rèn)為,每個學(xué)科的語類都有自己的特點(diǎn),都遵循該學(xué)科的寫作要求,都采用相似的范式和步驟安排結(jié)構(gòu)和語言形式,學(xué)術(shù)論文作者通過適當(dāng)?shù)恼Z步構(gòu)建學(xué)術(shù)空間,發(fā)出自己的聲音,并得到所在交際社團(tuán)的承認(rèn)(Swales,1990)。當(dāng)前有許多論文對期刊論文摘要的語類分析(如劉勝蓮、魏萬德,2009;余莉、梁永剛,2006等),但學(xué)位論文摘要和期刊論文摘要在語篇結(jié)構(gòu)和語言特征上不盡相同(Hyland,2005b),需要認(rèn)真研究。
(二)摘要研究述評
學(xué)位論文摘要是位于學(xué)位論文正文之前對論文整體內(nèi)容進(jìn)行概述的獨(dú)立學(xué)術(shù)語類。《MLA格式指南與學(xué)術(shù)出版準(zhǔn)則》(1998)對論文摘要的要求是長度不超過350字,內(nèi)容包括該論文的研究背景、研究問題、研究方法和結(jié)論。英語摘要,在中醫(yī)藥研究生學(xué)位論文中,除標(biāo)題外,是唯一用英語寫作的部分,其質(zhì)量直接影響著論文的整體質(zhì)量,是評判研究生論文質(zhì)量的重要指標(biāo)。
目前對學(xué)術(shù)論文體裁的研究主要集中在對論文引言的研究。普遍認(rèn)為引言的組織結(jié)構(gòu)與整個論文的結(jié)構(gòu)基本一致,即Swales的CARS語篇模式(Create a Research Space),包括導(dǎo)言(introduction)―方法(method)―結(jié)果(result)―討論(discussion)四個語步,即I-M-R-D模式(Swales,1990)。在導(dǎo)言部分,Swales(1990)有詳盡的語步分析,如下表1(改動自黃婷婷、許明武,2003)。目前對于方法(method)、結(jié)果(result)、討論(discussion)三個語步的語步分析較少。
Swales的CARS語篇模式已經(jīng)成為學(xué)術(shù)論文體裁研究的通用分析模式,為學(xué)術(shù)界所公認(rèn)。而國內(nèi)大多數(shù)對學(xué)術(shù)論文體裁的研究,也沿襲Swales的CARS語篇模式,對論文的引言部分進(jìn)行體裁分析,而鮮有用此模式對學(xué)術(shù)論文的英文摘要進(jìn)行分析。實際上,摘要和引言屬于不同的體裁,Graetz(1985)認(rèn)為論文摘要由四語步構(gòu)成,即問題的提出(problem)―方法(method)―結(jié)果(result)―結(jié)論(conclusion)。Bhatia(1993)認(rèn)為,摘要由以下語步構(gòu)成:(1)介紹研究目的;(2)描述研究方法;(3)總結(jié)研究結(jié)果;(4)討論研究結(jié)論。因此,學(xué)術(shù)論文英語摘要區(qū)別于引言,一則在于摘要由于字?jǐn)?shù)限制,較少涉及研究領(lǐng)域的前期研究成果,側(cè)重點(diǎn)在于提出問題和介紹研究目的;而引言部分必須從文獻(xiàn)綜述入手,否則很難建立自己的研究領(lǐng)域,無法開展下一步的討論(徐有志等,2007)。二則摘要語篇較之于引言語篇,更需要有效提供研究結(jié)論,而不宜占用過多篇幅展開討論。因此,一方面,鑒于國內(nèi)對于學(xué)術(shù)論文摘要部分研究較少,而另一方面,學(xué)術(shù)論文摘要區(qū)別于引言,在第一語步和第四語步有其獨(dú)特特點(diǎn),所以,有必要借鑒Swales(1990),Graetz(1985),Bhatia(1993)等前人研究進(jìn)行深入的探討和研究。
國際上對學(xué)位論文摘要的研究,包括對機(jī)械工程、西醫(yī)外科學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)文、社會學(xué)的研究,當(dāng)前對中醫(yī)藥英語摘要的研究,關(guān)注的焦點(diǎn)是偏誤分析(如段平、顧維萍,2002;戈玲玲,2002;王高生,2005),沒有對碩博士學(xué)位論文摘要的研究,也沒有在更高層次上對中醫(yī)藥期刊論文摘要的語類特點(diǎn)進(jìn)行考察。
二、研究方法
本項研究的語料是中醫(yī)藥碩士學(xué)位論文英語摘要(500字左右)、中醫(yī)藥博士論文英語摘要(500―1000字)、中醫(yī)藥期刊論文英語摘要(50―100字)各20篇。以上論文從中國知網(wǎng)期刊論文庫和碩博士論文庫中隨機(jī)抽樣。論文上傳的時間在2009年、2010年及2011年。為了保證本項研究的信度和效度,結(jié)合中醫(yī)藥類學(xué)術(shù)論文實際,在對論文進(jìn)行編號后我對語料進(jìn)行預(yù)分類,分類標(biāo)準(zhǔn)如下。
(一)理論研究類
就某一時間內(nèi),作者針對中醫(yī)藥類某一專題,對中醫(yī)理論進(jìn)行分析梳理,或者對大量前人經(jīng)驗、數(shù)據(jù)、資料和主要觀點(diǎn)進(jìn)行歸納整理、分析提煉而寫成的論文,如文獻(xiàn)綜述、醫(yī)案研究、名家經(jīng)驗總結(jié)。
(二)實驗研究類
在實驗室中,以中醫(yī)藥理論為指導(dǎo),進(jìn)行較為嚴(yán)格的變量控制,觀察假設(shè)中各變量之間是否存在相關(guān)關(guān)系或因果關(guān)系,從中探索中醫(yī)藥作用規(guī)律的一種研究方法,受試往往為實驗動物。如觀察某經(jīng)典方對受試的治療效果。
(三)臨床研究類
在臨床研究中,或在臨床實際運(yùn)用中,以中醫(yī)藥理論為指導(dǎo),進(jìn)行較為嚴(yán)格的變量控制,觀察假設(shè)中各變量之間是否存在相關(guān)關(guān)系或因果關(guān)系,從中探索中醫(yī)藥作用規(guī)律的一種研究方法,受試往往為患者。如觀察某經(jīng)典方對受試的治療效果。
同時,根據(jù)Swales的CARS模式,并借鑒黃婷婷、許明武(2003)的研究方法。我對論文摘要進(jìn)行四大語步的分類:導(dǎo)言(introduction)―方法(method)―結(jié)果(result)―討論(discussion)。判斷摘要的文字的語步范圍,來自于該文字使用的關(guān)鍵詞和關(guān)鍵句型。
三、研究結(jié)果和討論
(一)語步及體裁分類
通過對語料進(jìn)行初步分類。分類結(jié)果如下:
如表2所示,中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文摘要并不完全遵循傳統(tǒng)的論文英語摘要寫作模式。首先,理論研究類是區(qū)別于其他學(xué)科領(lǐng)域論文的特有類型。由于中醫(yī)藥研究重視對傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)知識的集成和積累,因此文獻(xiàn)綜述、醫(yī)案研究、名家經(jīng)驗總結(jié)是不可或缺的論文體裁,而其他學(xué)科領(lǐng)域中,尤其在理工科和西醫(yī)學(xué)術(shù)論文中,除期刊論文可以有文獻(xiàn)綜述的體裁,一般不允許碩士學(xué)位論文和博士論文以純理論研究的形式出現(xiàn),因而在摘要中也不會出現(xiàn)理論研究的類型。
其次,通過實際分類發(fā)現(xiàn),在中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文摘要中普遍存在混合研究的情況,即介紹和討論理論背景后,通過實驗室或者臨床應(yīng)用證明理論指導(dǎo)下對受試進(jìn)行實驗,或者對患者進(jìn)行施治的情況。而期刊論文摘要由于篇幅所限,往往選擇省略對理論背景的討論,使用直接描述實驗或者臨床應(yīng)用的寫作策略。同時,在碩博士學(xué)位論文中,也存在省略背景討論的情況,只對實驗過程或者臨床作用進(jìn)行討論。
最后,可以發(fā)現(xiàn),在類型分布上,碩士學(xué)位論文學(xué)位摘要的種類數(shù)量比較平均,以理論研究稍多;而博士學(xué)位論文明顯以理論研究加實驗室研究的混合研究類較多,可以推斷,博士論文在理論深度上要求更高,博士生也更多參與實驗室研究工作,故而此類較多。同樣,因為大多數(shù)博士論文的摘要中會包含理論背景,臨床研究類的論文數(shù)量較少。期刊論文除不存在混合研究外,在其他三種類型中分布平均。這可能和期刊論文的篇幅有限有關(guān),側(cè)重點(diǎn)往往只在一方面。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
(二)語步分析
1.理論研究語步分析。
通過對理論研究的基本語步進(jìn)行分析,如表2所示,可以看出理論研究類并不遵循Swales的CARS模型,往往只有導(dǎo)言部分(introduction)。另外,學(xué)位論文和期刊論文雖然長度不同,均涵蓋導(dǎo)言部分的三大語步,即M1:建立研究領(lǐng)域(Establishing a territory);M2:建立研究地位(Establishing a niche);M3:占據(jù)研究地位(Occupying the niche)。以碩士學(xué)位論文A7每段開頭為例:
The virus pneumonia is a commonly significant disease in clinic (M1 S1) .
That the Chinese medicine treats virus pneumonia has the unique superiority and has accumulated rich experience (M2 S4).
This paper aims to study the effects of Xuanchangfeiqi Tang on virus pneumonia and its clinical utilization rule of ventilating lung (M3 S1).
在期刊論文全文中有相似語步,以C2為例:
Di dang Decoction, a classic prescription of promoting blood circulation to remove blood stasis,was used to treat stagnated blood syndrome in ancient times (M1 S1).
Recently,physicians have found that interior stagnant-heat syndrome is manifested in many kinds of internal damage and miscellaneous diseases,so the prescription can treat diseases of different systems (M2 S4).
This paper aims to review the recent clinical reports of Didang Decoction (M3 S1).
2.實驗研究、臨床研究語步分析。
在具體語步分析中,我們發(fā)現(xiàn)實驗研究、臨床研究語步極為相似。碩博士學(xué)位論文均采用IMRC的結(jié)構(gòu),即introduction(objective)―method―results―conclusion的結(jié)構(gòu)。有兩點(diǎn)值得注意:(1)與表1進(jìn)行對照,論文作者在摘要的導(dǎo)言(introduction)部分只闡明研究目的(Outlining purposes),達(dá)到占據(jù)研究地位的效果(Occupying the niche)。但很少有作者提及Swales的導(dǎo)言部分的其他語步。(2)IMRC結(jié)構(gòu)與Swales(1990)的IMRD結(jié)構(gòu)略有不同,討論部分(discussion)為結(jié)論部分(conclusion)所替代,實際上印證了Graetz(1985),Bhatia(1993)的觀點(diǎn),可見摘要語篇篇幅所限,作者往往選擇突出研究方法、步驟和結(jié)果的策略,而省略導(dǎo)言語步和討論語步。
3.混合研究語步分析。
首先,在三種英語論文摘要中,在期刊論文摘要中混合研究數(shù)量為零。我認(rèn)為,并非期刊論文的實驗過程和臨床應(yīng)用沒有結(jié)合理論,而是在語步中理論并沒有體現(xiàn)。
同時,博士學(xué)位論文英語摘要的語步特點(diǎn)最完整,使用IMRD或IMRC的語步推進(jìn)模式,對理論研究部分的描述最全面。以博士論文B9為例,有清晰的元語篇標(biāo)記(meta-discourse)完成語步轉(zhuǎn)換:
In theoretical research, the article holds that ...(第二段第一句)
In experimental research,we reproduce the mouse model of ...(第三段第一句)
然而,并非所有的元語篇標(biāo)記在碩博士學(xué)位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,然而,并非所有的元語篇標(biāo)記在碩博士學(xué)位論文中都十分明顯。在博士論文B19中文摘要中,原作者在首段介紹感染性肺炎的定義和分類,提到此病“一般屬于中醫(yī)風(fēng)溫、咳嗽等范疇”。第二段的元語篇結(jié)構(gòu)為:
“本文分為理論研究和臨床研究兩個部分。理論研究方面,運(yùn)用溫病學(xué)理論、認(rèn)識感染性肺炎的病因病機(jī)及辨證論治,重點(diǎn)探討中醫(yī)與現(xiàn)代現(xiàn)代醫(yī)學(xué)之感染性肺炎在病因、病理認(rèn)識上的契合點(diǎn)?!?/p>
第四段出現(xiàn)對應(yīng)的元語篇結(jié)構(gòu):
“臨床研究方面,根據(jù)癥狀表現(xiàn),對南京中醫(yī)藥大學(xué)附屬醫(yī)院,江蘇省中醫(yī)院收治的105例感染性肺炎住院患者進(jìn)行辨證分型,總結(jié)臨床用藥,結(jié)果顯示,感染性肺炎臨床常見證型為痰熱壅肺與風(fēng)熱犯肺型;最常用具有宣降肺氣以透邪的中藥屬解表、清熱、怯濕、止咳、化痰等類。”
在英文摘要中,相對應(yīng)的原作者的表述為:
Pneumonia is classified under Feng-wen,or Ke-sou (cough) category in traditional Chinese Medicine (TCM).Literature study showed that both conventional and TCM shared similar views on causes and pathology of pneumonia.However,in terms of treatment,TCM has its rules and characteristics,which is currently still being recognized as clinically effective.
對比后可發(fā)現(xiàn),原作者的中文摘要中用第一段中對感染性肺炎的分類代替了對本文結(jié)構(gòu)的闡述。而臨床研究部分合并縮短至理論研究之后。我檢查全文,此后的段落中,只有對研究意義的闡述,而沒有對臨床研究中更詳細(xì)的闡述,如中文摘要中涉及的患者人數(shù)、所在醫(yī)院情況,都沒有再提及。由此可以判定,原作者雖然對中文摘要的語步和元語篇功能具有有效應(yīng)用,然而該意識沒有順利轉(zhuǎn)移到英文摘要中,導(dǎo)致英文摘要內(nèi)容空泛,語步不清晰。
最后,我們發(fā)現(xiàn),和實驗研究、臨床研類的語步不同的是,碩博士學(xué)位論文摘要中混合研究的語步更多出現(xiàn)討論部分,或者討論和結(jié)論并存,更符合Swales(1990)的IMRD的語步推進(jìn)模式。主要原因是篇幅容量足夠進(jìn)行討論,以及論文評審的要求。
四、結(jié)論與意義
通過以上分析,我們發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英語摘要的語類分析從兩個方面體現(xiàn)復(fù)雜性。首先,在前人研究中(Swales,1990;黃婷婷、許明武,2003),也發(fā)現(xiàn)類似的語步分析。但前人研究并沒有對論文進(jìn)行分類,中醫(yī)藥論文類型復(fù)雜,除學(xué)位論文和期刊論文長度不同造成內(nèi)容取舍外,中醫(yī)藥論文本身也有理論研究、實驗研究、臨床研究和混合研究分類,劉勝蓮、魏萬德(2010)指出,國外論文摘要的IMRD語步出現(xiàn)頻率很高,而國內(nèi)論文作者常省略方法語步,或者將方法語步和引言或結(jié)果語步并合,而我們發(fā)現(xiàn),在中醫(yī)藥論文摘要中,理論研究甚至?xí)÷苑椒?、結(jié)果、討論等多語步,實驗研究部分有獨(dú)立式的結(jié)論語步。此外,在論文抽樣中沒有出現(xiàn)混合研究的期刊論文摘要,原因可能是篇幅所限無法展開導(dǎo)言(introduction)部分,只能完成實驗研究和臨床研究的語步推進(jìn)。因此,中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文英語摘要除IMRD語步推進(jìn)模式,還有I及IMRC語步推進(jìn)模式。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
本文對中醫(yī)藥學(xué)術(shù)論文摘要的語類進(jìn)行了探索性的分析和歸類,對中醫(yī)藥研究生英語學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)和研究具有借鑒意義,在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)注意規(guī)范學(xué)生對論文寫作語篇規(guī)范和論文分類的意識。同時,由于選取的語料數(shù)量有限,抽樣樣本較小,而不能和摘要作者進(jìn)行交流,不能了解論文摘要建構(gòu)過程。最后,論文作者可能的中醫(yī)藥文化背景和教育經(jīng)歷可能對語篇建構(gòu)產(chǎn)生的影響。這些都是值得進(jìn)一步深入探討的研究思路。
參考文獻(xiàn):
[1]Bhatia,V.K.Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings [M].London: Longman,1993.
[2]Graetz,N.Teaching EFL Students to Extract Structural Information from Abstracts[M].In J. M. Ulijn and A. K. Pugh. Reading for Professional Purposes. Leuven: ACCO.1985:123-135.
[3]Paltridge,B.& Starfield,S.Thesis and Dissertation Writing in a Second Language:A Handbook for Supervisors[M].London: Routledge,2007.
[4]Swales,J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M].Cambridge: CUP. 1990.
[5]Thompson,P.Exploring the Contexts for Writing:Interviews within PhD supervisors[M].1999. in P. Thompson (ed.) Issues in EAP Writing Research and Instruction. Reading:Centre for Applied Language Studies.
[6]Hyland,K.Talking to students: Metadisourse in introductory coursebooks [J].English for Specific Purposes, 1999,18:3-26.
[7]Hyland,K.Disciplinary interactions: Metadiscourse in L2 postgraduate writing [J].Journal of Second Language Writing, 2004a, 13:133-151.
[8]Hyland,K.Metadisourse:Exploring Interactions in Writing[M].London: Continuum.2005a.
[9]Hyland,K.Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse [J].Discourse Studies, 2005b, 7:173-192.
[10]劉勝蓮,魏萬德.英文摘要方法語步中體裁結(jié)構(gòu)及語言特點(diǎn)分析[J].武漢理工大學(xué)學(xué)報,2010,32,(14):197-200.
[11]段平,顧維萍.醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題與摘要漢譯英常見錯誤分析[J].中國翻譯,2002,23,(4):47-55.
[12]葛冬梅,楊瑞英.學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J].現(xiàn)代外語,2005,28,(2):138-146.
[13]戈玲玲.科技論文摘要英譯的語用失誤――對非英語專業(yè)本科生的一項調(diào)查[J].中國科翻譯,2002,15,(2):44-46.
[14]黃婷婷,許明武.中外經(jīng)濟(jì)類期刊英文摘要語步結(jié)構(gòu)分析[J].外語教育,2003:34-38.
[15]龐繼賢,葉寧.語類意識與英語研究論文寫作.外語與外語教學(xué),2009,(3):34-36.
[16]王高生.論文摘要的撰寫及英譯[J].中國科技翻譯,2005,18,(2):9-12.
[17]徐有志,郭麗輝,徐濤.學(xué)術(shù)論文體裁教學(xué)不可或缺――英語專業(yè)碩士學(xué)位論文引言寫作情況調(diào)查[J].中國外語,2007,4,(4):47-51.
[18]余莉,梁永剛.英語科技論文摘要的寫作范式研究[J].外語教學(xué),2006,27,(1):34-37.
醫(yī)學(xué)期刊匯集著醫(yī)學(xué)工作者的醫(yī)藥經(jīng)驗和工作成果,反映了醫(yī)藥學(xué)的進(jìn)展及水平,是醫(yī)藥學(xué)研究的重要的情報來源。廣大醫(yī)務(wù)工作者可借以掌握該學(xué)科的現(xiàn)狀和動態(tài),利用他人的研究成果開展新的研究。它在傳播和交流學(xué)術(shù)思想,溝通情報信息方面,起著紐帶和橋梁作用。據(jù)不完全統(tǒng)計,全世界出版的科技期刊約12萬種,年發(fā)行近30億冊,其中25%為生物、醫(yī)學(xué)期刊約3萬種,發(fā)行量在7億冊左右。與圖書相比期刊的特點(diǎn)為出版周期短、專業(yè)性強(qiáng)、選題機(jī)動靈活、作者眾多,具檢索性能。
醫(yī)學(xué)期刊在300多年的發(fā)展歷程中,品種由少到多,內(nèi)容由最初的綜合性發(fā)展為專科甚至于專題。今天已形成一個完整的體系。從發(fā)展速度看,自1679年第一種醫(yī)學(xué)期刊出現(xiàn)到1862年近200年間,世界生物醫(yī)學(xué)期刊僅僅20種,到1962年約為6000種,現(xiàn)已達(dá)35000種,近30年中增長6倍,平均每5年增長一倍,是整個科技期刊中所占比重最大,增長速度最快的一類。今天,每個醫(yī)學(xué)??凭凶约旱膶I(yè)期刊,甚至某一器官、某一種重要疾病以及治療心臟病的起搏裝置和治療腎臟病的透析療法,都有專門的期刊。
中國公開發(fā)行的醫(yī)學(xué)期刊,1981年為173種,1982年為200種,1983年為224種,1984年為246種,1988年為497種,截至1990年底,已達(dá)516種(其中檢索性期刊64種)。從載體形態(tài)看,過去只有單一的印刷出版型,又出現(xiàn)了縮微型、視聽型和機(jī)讀型。當(dāng)然印刷出版型仍為今天主要的載體形態(tài)。
二、醫(yī)學(xué)期刊有哪些類型
1從出版周期上可分為周刊、旬刊、半月刊、月刊、雙月刊、季刊、年刊等;從使用文字上可分為中文期刊、英文期刊、法文期刊等,從出版或編輯機(jī)構(gòu)上可分為學(xué)術(shù)團(tuán)體出版的期刊、政府機(jī)構(gòu)出版的期刊、出版社或廠商出版的期刊;從載體形態(tài)以及文獻(xiàn)加工程度上分為一次文獻(xiàn)、二次文獻(xiàn)、三次文獻(xiàn)等。
2按內(nèi)容又可分為:
2.1學(xué)術(shù)、技術(shù)性期刊,主要刊載科研、醫(yī)療、教學(xué)等方面的學(xué)術(shù)論文、研究報告、實驗報告、臨床報告等原始文獻(xiàn)。信息量大,情報價值高,是醫(yī)學(xué)期刊的核心部分,如學(xué)報、紀(jì)年、會刊或會議錄、匯刊、綜述、進(jìn)展、年鑒等。
2.2快報性期刊,專門刊載有關(guān)最新科研成果的論文,預(yù)報將要發(fā)表的論文摘要。內(nèi)容簡潔,報道速度快。如各種快報、快訊等。西文快報性刊物常常帶有通訊、短訊、通報等字樣。
2.3消息性期刊,一般刊載與學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)或廠商企業(yè)有關(guān)的新聞消息,作為與社會(或機(jī)構(gòu)的成員)之間保持聯(lián)系的紐帶,刊名中常帶有新聞或快訊等字樣。
2.4資料性期刊,主要刊載實驗數(shù)據(jù)、統(tǒng)計資料和技術(shù)規(guī)范等方面的內(nèi)容,專門向用戶報道各種數(shù)據(jù)和事實性情報,刊名中常帶有數(shù)據(jù)、記事錄等字樣。
2.5檢索性期刊,供查找文獻(xiàn)用,常帶有文摘索引等字樣。
關(guān)于處方藥學(xué)術(shù)推廣的獲益及推廣的方法,已經(jīng)有很多的文章談到過,筆者不再贅述,特別是近幾年,很多的國內(nèi)制藥企業(yè)向外資制藥企業(yè)學(xué)習(xí),組建了自己的銷售推廣隊伍,通過大量聘用一些外資企業(yè)的人員,甚至通過專業(yè)學(xué)術(shù)推廣機(jī)構(gòu)的學(xué)術(shù)外包,做了很多專業(yè)化的學(xué)術(shù)推廣活動,比如:獨(dú)立組織召開大型的學(xué)術(shù)推廣會議,參與專業(yè)學(xué)會舉辦的學(xué)術(shù)年會,組織學(xué)術(shù)論文的發(fā)表與評比等等,甚至很多的學(xué)術(shù)活動組織和策劃的比外資企業(yè)做的還要好,但是奇怪的是,雖然國內(nèi)制藥企業(yè)做很多學(xué)術(shù)化的活動,如果我們?nèi)栣t(yī)生:您是覺得外資企業(yè)學(xué)術(shù),還是國企、民企學(xué)術(shù)?他們一定會毫不猶豫的回答:肯定是外企學(xué)術(shù)啊!國企還是不學(xué)術(shù),頂多是偽學(xué)術(shù)!
或許很多國企、民企做處方藥營銷的朋友不同意我的觀念,但這的確是事實,大家可以試著去問一下你們的目標(biāo)醫(yī)生,我想我們需要的是反思,為什么我們做這么多學(xué)術(shù)化的活動,而醫(yī)生還是認(rèn)為我們不學(xué)術(shù)呢?
筆者作為一家制藥企業(yè)的南中國區(qū)銷售經(jīng)理,最近協(xié)訪了區(qū)域內(nèi)很多醫(yī)藥代表,包括中心城市、地級城市,縣級城市的醫(yī)藥代表,發(fā)現(xiàn)一些共同的問題。雖然我們制定非常詳細(xì)的市場推廣計劃,要求代表如何專業(yè)化的給醫(yī)生講我們的產(chǎn)品,如何正確的傳遞我們產(chǎn)品的關(guān)鍵推廣信息,并且制作了相應(yīng)的用法用量卡給代表去使用,但是遺憾的是,通過協(xié)訪我發(fā)現(xiàn)我們有多少代表能夠真正敢跟客戶講這些關(guān)鍵推廣信息,會跟客戶講這些,能夠有技巧的跟客戶講這些呢?坦白來說,這樣的代表我遇到的很少。一句話代表跟客戶面對面拜訪的能力達(dá)不到,有的時候是不敢講,更多的是不會講!
舉個例子,代表見到醫(yī)生,第一句話就是我們產(chǎn)品可以治療什么疾病,如何如何好,您應(yīng)該如何如何使用,請您多多支持等等;再比如,代表一見到醫(yī)生立刻就出示用法用量卡,要求醫(yī)生應(yīng)該按照卡片上寫的如何如何使用,如何如何注意劑量和療程等,經(jīng)常弄的醫(yī)生特別反感!
請問這樣的面對面拜訪能夠讓醫(yī)生覺得我們很學(xué)術(shù)嗎?
我們總是強(qiáng)調(diào)我們是做學(xué)術(shù)的,但給很多醫(yī)生的印象是:我們的醫(yī)藥代表不學(xué)術(shù),關(guān)鍵是面對面拜訪表現(xiàn)的不學(xué)術(shù)!
和我負(fù)責(zé)區(qū)域的省區(qū)經(jīng)理進(jìn)行過溝通,大家都覺得時間不夠用,特別是輔導(dǎo)代表的時間不夠用,很多代表很想做好,很勤奮,可就是不會跟客戶說,不知道該怎么說,或者根本沒有機(jī)會恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)我們的學(xué)術(shù)觀念!我認(rèn)為這是阻礙我們很多醫(yī)院達(dá)不到理想銷量的一個很重要的原因!
筆者強(qiáng)烈認(rèn)為:一個公司是不是在走學(xué)術(shù)推廣的路線,絕不僅僅是它有沒有召開幾場大型的學(xué)術(shù)會議,參加過多少學(xué)會的活動,發(fā)表過多少的學(xué)術(shù)論文,很關(guān)鍵的一個因素是看它的醫(yī)藥代表是不是在進(jìn)行專業(yè)化的學(xué)術(shù)拜訪,有的時候這個更重要!
如何能夠改變這個現(xiàn)狀,除了繼續(xù)我們現(xiàn)在在做的大量的學(xué)術(shù)活動,筆者以為還有如下四個方面是值得做,也是我們正在做的:
1、制作產(chǎn)品推廣的專業(yè)化話術(shù)模板:設(shè)定我們常規(guī)拜訪所遇到的場景,給出標(biāo)準(zhǔn)化的拜訪模板,一定要是醫(yī)生代表一問一答的形式,方便代表記憶、背誦和演練。如何使用這種模板,也是有流程的,最好的方式是:先設(shè)定背景,讓大家先做角色演練,一個背景至少做三組,然后統(tǒng)一點(diǎn)評,最后告訴大家此背景的專業(yè)話術(shù)模板,最后請兩名同事分別做醫(yī)生和代表,按照標(biāo)準(zhǔn)模板進(jìn)行演練,談自己的體會。
2、銷售協(xié)訪后的角色演練,對剛剛協(xié)訪過的情景進(jìn)行重新演練,討論我們?nèi)绾沃v的更專業(yè),更學(xué)術(shù)
3、周例會、月例會一定要進(jìn)行面對面銷售技巧的演練,反復(fù)演練,哪怕只做一組或者兩組的演練也好;
健全組織 為科協(xié)工作增添活力
公司科協(xié)作為社會群團(tuán)體組織,會員是其存在的基礎(chǔ)。由于公司是按照現(xiàn)代企業(yè)管理制度運(yùn)行,各崗位工作人員日常工作較為繁忙,發(fā)展公司科協(xié)會員存在一定的客觀難度。2010年以來,楊華多次積極向公司董事會及各級領(lǐng)導(dǎo)匯報科協(xié)對公司創(chuàng)新發(fā)展的作用,取得了公司領(lǐng)導(dǎo)的支持。他又組織科協(xié)工作人員發(fā)展各部門科技人員加入公司科協(xié),經(jīng)近半年的努力,經(jīng)注冊登記的公司科協(xié)會員208人,其中新發(fā)展會員158人。同時會員基本信息全部納入了新建立的會員信息數(shù)據(jù)庫進(jìn)行管理。新會員的加入,擴(kuò)大了科協(xié)組織的隊伍,為科協(xié)開展各項工作提供了保障,增添了活力。
講理想 積極開展思想工作建設(shè)
為認(rèn)真貫徹關(guān)于實施創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略、,建設(shè)創(chuàng)新型國家的戰(zhàn)略部署和系列講話精神,進(jìn)一步引導(dǎo)廣大科技工作者爭做技術(shù)創(chuàng)新的先鋒和樂于奉獻(xiàn)的楷模,營造群眾性科技創(chuàng)新活動的良好氛圍,凝聚科技創(chuàng)新力量,展現(xiàn)科技工作者的“科技夢”,從而實現(xiàn)輝煌的中國夢作出更大的貢獻(xiàn),公司科協(xié)把“講理想、比貢獻(xiàn)”宣傳教育活動作為一項重要內(nèi)容來抓,讓廣大科技工作者在活動的參與分享中激發(fā)對“中國夢”、“科技夢”的熱情向往,通過小年“講”、大年“比”,形成“講理想、比貢獻(xiàn)”活動的創(chuàng)新長效機(jī)制;把活動作為發(fā)掘先進(jìn)人物和典型事跡的良好契機(jī),擴(kuò)大“講理想、比貢獻(xiàn)”活動在公司及廣大科技工作者中的影響力。
實施有效的激勵機(jī)制 強(qiáng)化“講理想、比貢獻(xiàn)”活動成效
為增強(qiáng)公司整體創(chuàng)新氛圍,在楊華的主持下,先后組織修訂了漢森制藥《科技成果獎勵辦法》、《優(yōu)秀科技論文評選及獎勵辦法》、《“講理想、比貢獻(xiàn)”活動表彰獎勵辦法》、《科學(xué)技術(shù)獎獎勵辦法》等一系列有關(guān)科技工作獎勵的規(guī)章制度,并經(jīng)公司董事會通過。這些規(guī)章制度加大了對科技人員的獎勵力度,極大地調(diào)動了廣大科技工作者努力鉆研技術(shù),積極參與以科技創(chuàng)新項目為重點(diǎn)的“講理想、比貢獻(xiàn)” 活動的主動性、積極性和創(chuàng)造性。
近四年來公司“講理想、比貢獻(xiàn)”活動立項項目累計達(dá)到65項,其中獲得新藥臨床批件1件和生產(chǎn)批件1件;獲得各級政府科研課題13項(其中國家973計劃項目1項、國家重大新藥創(chuàng)制專項項目2項、國家發(fā)改委高技術(shù)示范項目1項、科技部科技人員服務(wù)企業(yè)行動計劃1項、科技部中小企業(yè)技術(shù)發(fā)展基金項目1項、國家火炬計劃項目1項),累計獲政府科研經(jīng)費(fèi)資助1700萬元;有關(guān)成果獲得中華中醫(yī)藥學(xué)會科技技術(shù)獎1項、湖南省科技進(jìn)步一等獎1項、湖南省十佳惠民科技成果1項、益陽市科技進(jìn)步一等獎1項;專利申報數(shù)12項,專利授權(quán)數(shù)6項,2項獲湖南省重點(diǎn)發(fā)明專利;技術(shù)革新16項,創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)效益累計達(dá)到5000多萬元;重大成果“自動化生產(chǎn)集成控制技術(shù)”已運(yùn)用于口服液及膠囊新生產(chǎn)線建設(shè),預(yù)計正式投產(chǎn)后年新增產(chǎn)值5億元以上。通過“講理想、比貢獻(xiàn)”活動,為企業(yè)帶來較大經(jīng)濟(jì)效益。楊華被評為2014―2015年全國“講理想、比貢獻(xiàn)”活動優(yōu)秀組織者。
著力搭建創(chuàng)新平臺 積極開展學(xué)術(shù)交流活動
漢森制藥通過發(fā)展建設(shè),先后獲批“湖南省高校創(chuàng)新藥物產(chǎn)學(xué)研合作示范基地”、“湖南省消化道藥物工程技術(shù)研究中心”、“數(shù)字中醫(yī)藥協(xié)調(diào)創(chuàng)新中心”等創(chuàng)新平臺。公司還與中南大學(xué)、湖南中醫(yī)藥大學(xué)、湖南省中醫(yī)藥研究院等高校和省內(nèi)科研院所建立了緊密的產(chǎn)學(xué)研伙伴關(guān)系,為企業(yè)科技人員學(xué)習(xí)高校和省內(nèi)科研院所先進(jìn)前沿技術(shù)提供了多渠道的平臺。
漢森制藥科協(xié)每年舉辦公司科技論文比賽活動,并對征集的科技論文,按公司《優(yōu)秀科技論文評選及獎勵辦法》文件規(guī)定進(jìn)行等級評定,年底進(jìn)行表彰獎勵。為了鼓勵和幫助科技人員積極參與學(xué)術(shù)交流活動,楊華組織專業(yè)人員對征集到的論文逐篇進(jìn)行認(rèn)真審閱,對內(nèi)容較好的論文,提出修改意見,主動聯(lián)系作者進(jìn)行修改,并積極向國家級學(xué)術(shù)刊物和學(xué)術(shù)團(tuán)體召開的專業(yè)學(xué)術(shù)交流會推薦優(yōu)秀論文。通過比賽活動,先后在《Chemical Research in Chinese Universities》、《Pharmaceutical biology》、《中國醫(yī)藥工業(yè)雜志》、《華西藥學(xué)雜志》、《中國中藥雜志》、《中國實驗方劑學(xué)雜志》、《中國藥業(yè)》、《中南藥學(xué)》等國際、國內(nèi)重點(diǎn)期刊20余篇,參加行業(yè)學(xué)術(shù)交流會50多人次,并獲得湖南省優(yōu)秀學(xué)術(shù)論文二等獎一項、益陽市第一屆自然科學(xué)優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果一等獎、益陽市優(yōu)秀論文一項。
圍繞提高科技人員素質(zhì) 組織開展“傳幫帶”活動
關(guān)鍵字:雙語教學(xué);國際化;基礎(chǔ)課程
中圖分類號:G423.07
處在國際化社會的當(dāng)代大學(xué)生面臨著不斷的新挑戰(zhàn),以雙語教學(xué)的形式和手段培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)信息處理能力及國際交流能力,已經(jīng)成為當(dāng)務(wù)之急。為了適應(yīng)高等教育國際化的發(fā)展趨勢,教育部頒布了《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,并明確要求本科教育要創(chuàng)造條件,借鑒原版外語教材,使用外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。醫(yī)藥學(xué)作為社會前沿科學(xué),要求研究者具有良好的國際學(xué)術(shù)交流能力。因此,培養(yǎng)具有國際化視野和國際學(xué)術(shù)交流能力的專業(yè)人才成為當(dāng)今醫(yī)藥院校的主要目標(biāo)。近年,全國各醫(yī)藥院校的雙語教學(xué)工作也在積極的探索中。我校與中國藥科大學(xué)的藥物化學(xué),藥理學(xué)、藥劑學(xué)、中藥分析等多門專業(yè)課程均開展了雙語教學(xué),而基礎(chǔ)學(xué)科的雙語教學(xué)工作仍基本處于空白階段,有待進(jìn)一步發(fā)展。
藥學(xué)(日語)專業(yè)是我校的拳頭專業(yè)之一,學(xué)生在經(jīng)過1年的日語學(xué)習(xí)之后普遍能夠達(dá)到國際日語能力測試2級以上的日語水平。有相當(dāng)多的學(xué)生在畢業(yè)后從事藥學(xué)專業(yè)領(lǐng)域的研究或到日本進(jìn)一步深造。該專業(yè)注重培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用日語進(jìn)行專業(yè)學(xué)術(shù)交流的能力,因此針對該專業(yè)的特點(diǎn),在大學(xué)二年級階段開設(shè)《大學(xué)計算機(jī)基礎(chǔ)》雙語教學(xué)課程是培養(yǎng)具有國際競爭力的高質(zhì)量人才的迫切需要,也為學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)專業(yè)課雙語課程奠定良好的基礎(chǔ)。
為此我們對該課程在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)手段、考核方式、實驗環(huán)境等多方面進(jìn)行改革,旨在創(chuàng)設(shè)以提高學(xué)生運(yùn)用外語解決實際問題能力,開拓國際視野,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的本科基礎(chǔ)課雙語課程。
教學(xué)內(nèi)容改革
課程內(nèi)容
借鑒原版日文教材,在原有教學(xué)內(nèi)容基礎(chǔ)上增加與學(xué)生未來發(fā)展及需要相關(guān)的應(yīng)用性知識。注重課程內(nèi)容的實用性和趣味性,如增加日文輸入法的使用、日文醫(yī)藥科技文獻(xiàn)檢索、學(xué)術(shù)報告與學(xué)術(shù)論文模版的應(yīng)用等有特色的教學(xué)內(nèi)容。讓學(xué)生將自己所掌握的語言知識與所學(xué)到的計算機(jī)知識很好的融合,緊密結(jié)合藥學(xué)技術(shù)發(fā)展現(xiàn)狀,培養(yǎng)學(xué)生自覺運(yùn)用外語獲取藥學(xué)前沿知識的能力。
課件制作
使用動靜結(jié)合、圖文并茂、直觀清晰的日語教學(xué)課件,使學(xué)生能夠從圖片和動畫中逐步理解課程內(nèi)容,進(jìn)而掌握相關(guān)的理論知識和操作技巧。對課件中出現(xiàn)的日文專業(yè)詞匯,難懂詞匯加以中文注釋,并以章節(jié)為單位,總結(jié)成中日對照詞匯表,以幫助學(xué)生更好的理解日文課件的內(nèi)容,便于學(xué)生課后復(fù)習(xí)。
教學(xué)方法改革
為提高雙語教學(xué)質(zhì)量,消除學(xué)生對雙語教學(xué)的顧慮和畏懼,在教學(xué)過程中,擯棄單一的過渡式雙語教學(xué)模式,采用階梯式與混合型雙語教學(xué)模式相結(jié)合的方法。
在課程的初期階段主要在提問,互動等教學(xué)環(huán)節(jié)使用日語,而在重點(diǎn),難點(diǎn)知識點(diǎn)的講解時使用中文,使學(xué)生能夠運(yùn)用自己現(xiàn)有的日語能力很快的融入到雙語教學(xué)環(huán)境中,增強(qiáng)學(xué)生在課堂使用日語的自信心。
在課程中期階段逐步擴(kuò)大外語教學(xué)比例,從簡單的提問互動過渡到案例講解,操作過程演示等環(huán)節(jié),讓學(xué)生在不斷的自我實踐過程中逐步理解并掌握所講授的日文教學(xué)內(nèi)容,更好的適應(yīng)雙語教學(xué)環(huán)境。
在學(xué)期中后期階段,學(xué)生已逐漸適應(yīng)雙語教學(xué)模式,此時將教學(xué)中的外語比例進(jìn)一步擴(kuò)大,只有教學(xué)難點(diǎn)和難于理解的專業(yè)術(shù)語部分采用配合中文講解的模式。讓學(xué)生在一個循序漸進(jìn)的過程中真正融入雙語教學(xué)環(huán)境中。
教學(xué)手段改革
創(chuàng)建個性化雙語網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)交流平臺
創(chuàng)建《大學(xué)計算機(jī)基礎(chǔ)》中日雙語教學(xué)網(wǎng),提供日文課件在線學(xué)習(xí),日文在線交流,最新日文信息技術(shù)知識下載,以及學(xué)生日文PPT,Word作品展示等功能。為學(xué)生提供豐富的課外雙語教學(xué)資源和輕松的學(xué)習(xí)交流空間。在這個網(wǎng)絡(luò)平臺上,任何一個學(xué)生都可以大膽地用日語表達(dá)自己的想法,不必顧慮是否出現(xiàn)語法或語句錯誤。這種交流氛圍下每個參與者既提高了自己的外語交流水平也學(xué)習(xí)到了計算機(jī)專業(yè)知識。同時學(xué)生可以根據(jù)自己的興趣、學(xué)習(xí)能力等有差別地選擇學(xué)習(xí)內(nèi)容,這對彌補(bǔ)普通雙語教學(xué)的個性化教育不足和提高學(xué)習(xí)興趣、激發(fā)學(xué)習(xí)潛能非常有益。
以競賽促學(xué)習(xí),培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力
舉辦日語計算機(jī)應(yīng)用技能大賽,讓學(xué)生學(xué)以致用,在實踐中得到真正的提高。在學(xué)期末舉辦日文簡歷制作,日文PPT制作大賽。讓學(xué)生將自己的日語知識與計算機(jī)知識有機(jī)的結(jié)合,并在實踐當(dāng)中得到鞏固和提高。學(xué)生在參與過程中充分表現(xiàn)自我,做到以賽促學(xué),全面激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和主觀能動性。
考核方式改革
為了檢驗教學(xué)效果,提高教學(xué)質(zhì)量,采取理論課考試、實驗與平時作業(yè)相結(jié)合的考核方式,全面、公正、客觀地考察學(xué)生對知識的掌握情況。擯棄變以往全中文模式的考試方式,組建日文客觀題試卷庫,以日文客觀題(選擇題,判斷題)40%,中文主觀題(操作題)60%的考試模式對學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況進(jìn)行考核。既考慮到學(xué)生的實際日語水平,又全面考察了學(xué)生對所學(xué)知識的理解和運(yùn)用能力。
外語實驗環(huán)境的創(chuàng)設(shè)
在教學(xué)中注重“精講多練”,并創(chuàng)造條件讓學(xué)生在日文的實驗環(huán)境下進(jìn)行實踐,增設(shè)日文操作系統(tǒng)環(huán)境及日文常用辦公軟件使用環(huán)境。讓學(xué)生真正的做到學(xué)以致用,熟練掌握并能運(yùn)用日文環(huán)境進(jìn)行各種實踐操作。
探討《大學(xué)計算機(jī)基礎(chǔ)》課程雙語教學(xué)改革的新思路,借鑒國外原版經(jīng)典教材,以先進(jìn)的教學(xué)理論為指導(dǎo),有效激發(fā)學(xué)生對雙語教學(xué)課程的學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)質(zhì)量及學(xué)生的實踐能力?!洞髮W(xué)計算機(jī)基礎(chǔ)》課程雙語教學(xué)工作的開展,不僅培養(yǎng)了學(xué)生運(yùn)用外語進(jìn)行知識學(xué)習(xí)獲取專業(yè)學(xué)術(shù)信息的能力,更為其他基礎(chǔ)學(xué)科雙語教學(xué)工作的開展奠定了基礎(chǔ),積累了豐富的經(jīng)驗。
參考文獻(xiàn)[1]秦奕青,佟俐鵑等.計算機(jī)學(xué)科中的雙語教學(xué)實踐研究[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2007,(11).
藥學(xué)畢業(yè) 藥學(xué)實訓(xùn)總結(jié) 藥學(xué)科研論文 藥學(xué)畢業(yè)總結(jié) 藥學(xué)進(jìn)展論文 藥學(xué)科技論文 藥學(xué)發(fā)展論文 藥學(xué)分析論文 藥學(xué)研究論文 藥學(xué)教學(xué)論文 紀(jì)律教育問題 新時代教育價值觀