99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁(yè) > 文章中心 > 林語(yǔ)堂散文

      林語(yǔ)堂散文

      前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇林語(yǔ)堂散文范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。

      林語(yǔ)堂散文

      林語(yǔ)堂散文范文第1篇

      [關(guān)鍵詞] 林語(yǔ)堂;傳記文學(xué);紀(jì)實(shí)散文;文學(xué)史地位

      [中圖分類號(hào)] I207.5 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1008―1763(2015)03―0095―06

      Abstract:The reason why people divide over the evaluation of Lin Yutang, and the absence of his position in the literary history appears to be the problem of conception, and the evaluation criteria as well as the academic vision. In fact, Lin Yutang was such an iconic figure who had been committed to the blending of Chinese and Western culture, and the modernization of Chinese biographical literature after Liang Qichao, which connected the past and future development of Chinese literature. He was not only such a pioneer who spread Chinese culture in the form of prose, but also an originator of modern long documentary prose. Therefore, in terms of documentary literature, Lin Yutang is such an outstanding contributor who possesses irreplaceable place in literary history. Moreover, taking fiction literature into consideration, we seriously need to reevaluate Lin's historical status and his literary achievements. "Lin Yutang Phenomenon" shows that when rewriting modern and contemporary literature history, we should not only update traditional concept centered on fiction and expand the disciplinary fields of overseas Chinese literature, but also further emancipate our mind, while establishing scientific historical consciousness, concepts and evaluation criteria.

      Key words: Lin Yutang;biographical literature;documentary prose;the status in literary history

      20世紀(jì)90年代以來(lái),林語(yǔ)堂研究取得了較豐碩的成果和較快的發(fā)展。如就作家傳記(包括評(píng)傳)而言,就先后有林太乙的《林語(yǔ)堂傳》、施建偉的《幽默大師――林語(yǔ)堂傳》、王兆勝的《林語(yǔ)堂大傳》、萬(wàn)平近的《林語(yǔ)堂評(píng)傳》和劉炎生的《林語(yǔ)堂評(píng)傳》等多種。這些傳記特色各異,風(fēng)格不一,從各個(gè)方面對(duì)傳主進(jìn)行了還原與評(píng)述。其中尤其是《林語(yǔ)堂大傳》突破較多,特色最鮮明。正如作者所說(shuō):“我這本《林語(yǔ)堂大傳》在吸收林太乙、施建偉和萬(wàn)平近等人研究成果的基礎(chǔ)上,力求在如下方面進(jìn)行突破”:“第一,從大量繁瑣的資料中跳身而出,緊緊抓住最能代表林語(yǔ)堂精神與靈魂的部分進(jìn)行展示,尤其將林語(yǔ)堂放在與中國(guó)現(xiàn)代其他作家的區(qū)別中,把握其獨(dú)特個(gè)性與風(fēng)采”;“第二,實(shí)現(xiàn)從一個(gè)研究者的角色向一個(gè)靈魂對(duì)話者的角色轉(zhuǎn)換”;“第三,結(jié)構(gòu)的渾然一體,自然天成”;“第四,在堅(jiān)持史料完全正確可信的基礎(chǔ)上,增強(qiáng)審美性和可讀性”。王兆勝:《林語(yǔ)堂大傳?后記》,北京:作家出版社,2006年,第405―406頁(yè)。然而,在如何從整體上評(píng)價(jià)林語(yǔ)堂的問(wèn)題上,他們的分歧較大。如王兆勝認(rèn)為:“長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)大陸對(duì)林語(yǔ)堂的評(píng)價(jià)一直不高,對(duì)他的文章人品也頗多微辭,這不能不說(shuō)與地域、歷史和文化的隔膜造成的誤解與誤讀直接有關(guān)”;實(shí)際上,“林語(yǔ)堂是個(gè)了不起的思想家、文學(xué)家和學(xué)者,更是一位難得的人生智者”王兆勝:《林語(yǔ)堂大傳?后記》,北京:作家出版社,2006年,第404頁(yè)。 ,“有很多偉大之處”王兆勝:《林語(yǔ)堂大傳》,北京:作家出版社,2006年,第228―229頁(yè)。 ,說(shuō)《京華煙云》“是現(xiàn)代中國(guó)極有個(gè)性的偉大小說(shuō)并不為過(guò)”王兆勝:《林語(yǔ)堂大傳?序言》,北京:作家出版社,2006年,第1―5頁(yè)。 。而萬(wàn)平近的看法則與此相反。他認(rèn)為:給林語(yǔ)堂掛上“世界文學(xué)大師”、“中國(guó)的大文豪” 的桂冠“缺乏足夠的事實(shí)作依據(jù)”;“有些給林語(yǔ)堂戴上‘偉大’桂冠的評(píng)論者,并未從學(xué)術(shù)上、文藝上作出令人信服的論證”;“至于是否將林語(yǔ)堂稱譽(yù)為‘一代哲人’,學(xué)術(shù)界是難以取得共識(shí)的”:“林語(yǔ)堂始終在道德家的庭園中漫步,未能進(jìn)入思想家、哲學(xué)家的大雅之堂。”萬(wàn)平近:《林語(yǔ)堂評(píng)傳》,上海:上海遠(yuǎn)東出版社,2008年,第318頁(yè)。

      為何會(huì)有如此截然不同的看法?其原因,一是林語(yǔ)堂本身的復(fù)雜性:“主要難度在于林氏思想、性格、氣度、興趣、愛(ài)好的多重性、復(fù)雜性和矛盾性。他集古今中外各種文化因素

      于一身,看似中西結(jié)合,卻又不中不西,又中又西……”施建偉:《幽默大師――林語(yǔ)堂傳?前言》,長(zhǎng)春:吉林文史出版社,1997年。。二是評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題:“過(guò)去不少著作評(píng)價(jià)林語(yǔ)堂以‘是否與左翼文人步調(diào)一致’為標(biāo)準(zhǔn),一致的就肯定,不一致的就否定。這一標(biāo)準(zhǔn)顯然過(guò)于狹隘”諸孝正:《林語(yǔ)堂評(píng)傳?序》,南昌:百花洲文藝出版社,2010年。。如對(duì)林語(yǔ)堂在二十世紀(jì)二三十年代提倡的幽默與小品文等,因魯迅和左翼作家曾對(duì)其進(jìn)行批評(píng),故文學(xué)史均對(duì)此持否定態(tài)度。而實(shí)際上,“即使他提倡幽默時(shí)有這樣那樣的不足之處,但他的提倡之功及其積極貢獻(xiàn)卻是主要的,應(yīng)給予充分的肯定。否則,便是對(duì)歷史真實(shí)的不尊重,亦無(wú)法說(shuō)清我國(guó)現(xiàn)代幽默是怎樣興起和發(fā)展的”劉炎生:《林語(yǔ)堂評(píng)傳?序》,南昌:百花洲文藝出版社,2010年,第93頁(yè)。。三是文學(xué)史視野與文學(xué)觀念問(wèn)題。其中對(duì)海外華文文學(xué)與紀(jì)實(shí)文學(xué)的輕視甚至忽略,即是其突出表現(xiàn)。這一點(diǎn),即使是在有較多突破和創(chuàng)新的最新教材――如丁帆主編的《中國(guó)新文學(xué)史》(高等教育出版社,2013)中也不可免。該著在整體上分為“大陸文學(xué)”和“臺(tái)港文學(xué)與離散寫(xiě)作”兩個(gè)板塊,其中“離散寫(xiě)作”指除臺(tái)港外的海外華文文學(xué),而林語(yǔ)堂應(yīng)是其中最有代表性的作家。然而,遺憾的是他榜上無(wú)名。此外,該著也同樣存在著對(duì)紀(jì)實(shí)文學(xué)的輕視甚至忽略,即對(duì)這方面的作家作品極少論述。而這方面的問(wèn)題更為重要:它不只涉及到學(xué)術(shù)領(lǐng)域的拓展與入史標(biāo)準(zhǔn)等,而首先是文學(xué)觀念的更新問(wèn)題。

      總之,我們之所以在對(duì)林語(yǔ)堂的評(píng)價(jià)上產(chǎn)生嚴(yán)重分歧,林語(yǔ)堂之所以在文學(xué)史上無(wú)地位,首先是觀念問(wèn)題,其次是評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)與學(xué)術(shù)視野問(wèn)題。具體來(lái)說(shuō),林語(yǔ)堂的文學(xué)成就與影響主要是在紀(jì)實(shí)文學(xué)方面,如《坡傳》、《武則天傳》等傳記文學(xué)與《吾國(guó)與吾民》、《生活的藝術(shù)》等紀(jì)實(shí)散文,其成就與影響遠(yuǎn)在《京華煙云》等小說(shuō)之上。而他的這些創(chuàng)作與影響又主要是在海外。因此,要全面、準(zhǔn)確地把握和評(píng)價(jià)林語(yǔ)堂――尤其是他在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上的地位,就不能不對(duì)他的紀(jì)實(shí)文學(xué)創(chuàng)作進(jìn)行較具體、深入的考察。然后,我們才有可能對(duì)他進(jìn)行整體把握與重新評(píng)價(jià),也才談得上更新觀念、拓展領(lǐng)域和“重寫(xiě)”文學(xué)史。

      林語(yǔ)堂散文范文第2篇

      ――題記

      不勉強(qiáng)兒子的泰戈?duì)柛赣H

      印度大詩(shī)人泰戈?duì)栔甘俏挥忻恼軐W(xué)家、宗教改革家,被人尊稱為大仙。隨著泰戈?duì)柕囊惶焯扉L(zhǎng)大,父親就給他請(qǐng)了家庭教師教他。但當(dāng)泰戈?duì)栆?jiàn)別的孩子都去學(xué)校上學(xué)時(shí),也鬧著要去學(xué)校上學(xué)。父親同意了他的要求,把他送進(jìn)了學(xué)校。而這所學(xué)校的教師好體罰學(xué)生,體罰的方法簡(jiǎn)直是五花八門,令小泰戈?duì)柺趾ε?。泰戈?duì)栂蚋赣H提出要求轉(zhuǎn)學(xué),父親非但沒(méi)勉強(qiáng)他,還同意了他的要求,把他送到了一所師范學(xué)校。這所師范學(xué)校雖不體罰學(xué)生,教學(xué)方法卻機(jī)械呆板,枯燥無(wú)味,泰戈?duì)枦](méi)有學(xué)習(xí)興趣。接著他又轉(zhuǎn)了兩所學(xué)校,結(jié)果仍沒(méi)有學(xué)習(xí)興趣。泰戈?duì)栒f(shuō)什么也不去學(xué)校上學(xué)了。

      對(duì)于泰戈?duì)柕男袨?,一般的父親一定會(huì)很生氣,認(rèn)為泰戈?duì)柌豢衫碛?、不可救藥,一定要懲罰他了。但泰戈?duì)柕母赣H沒(méi)有這樣做,他沒(méi)勉強(qiáng)兒子去學(xué)校上學(xué),并再次請(qǐng)了家庭教師在家里教泰戈?duì)?。他讓泰戈?duì)柛?qǐng)來(lái)的老師學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)、物理、生物、英語(yǔ)、歷史、音樂(lè)、體育、孟加拉語(yǔ)和梵文等。教孟加拉語(yǔ)的老師找到了使泰戈?duì)枌?duì)學(xué)習(xí)感興趣的好方法。如,他教泰戈?duì)栄凶x莎士比亞的戲劇,教了一兩幕戲后,就把泰戈?duì)栮P(guān)在屋子里,讓他把這兩幕戲譯成孟加拉韻文后,才放他出來(lái)。就這樣,泰戈?duì)栐诜g劇本的同時(shí),也熟練地掌握了盂加拉語(yǔ)。通過(guò)這種嚴(yán)格有效的教育方式,使泰戈?duì)柕膶W(xué)習(xí)興趣濃烈起來(lái)了,學(xué)習(xí)熱情也高漲了,往往是拿到什么書(shū)都想讀,都喜歡讀,甚至達(dá)到了如饑似渴的程度。與此同時(shí)他對(duì)文學(xué)也產(chǎn)生了濃厚的興趣。

      泰戈?duì)柕母赣H不僅寬容兒子,還很注意開(kāi)闊兒子的視野。為此,在泰戈?duì)?1歲那年,他把泰戈?duì)枎У较柴R拉雅山去旅游。旅途中,他讓泰戈?duì)栕谧约荷磉?,給泰戈?duì)栕x孟加拉語(yǔ)、梵語(yǔ)和英語(yǔ)文學(xué)作品。父親說(shuō)話好用美妙且富有詩(shī)意的比喻,小泰戈?duì)栆宦仿?tīng)著,十分感興趣。到了喜馬拉雅山,他們父子就沿著山路向山上爬去。喜馬拉雅山美麗極了,有直指蒼穹的古松,有潺潺流淌的河水,有鮮艷奪目的野花,更有那終年不化耀眼奪目的皚皚白雪。他深深地被喜馬拉雅山的美麗所陶醉了。

      美麗的大自然風(fēng)光極大地陶冶了泰戈?duì)柕那椴?,激發(fā)了他寫(xiě)詩(shī)的熱情。13歲時(shí),他就開(kāi)始在報(bào)刊上發(fā)表詩(shī)歌。泰戈?duì)栆簧髌奉H豐,創(chuàng)作了近50部詩(shī)集,12部長(zhǎng)篇小說(shuō)和中篇小說(shuō),100多篇短篇小說(shuō),20多部劇本,同時(shí)還著有數(shù)量相當(dāng)可觀的散文作品和其它雜著。1913年,榮獲諾貝爾獎(jiǎng)金。

      想讓兒子上世界最好學(xué)校的林語(yǔ)堂之父

      我國(guó)著名作家林語(yǔ)堂之父,沒(méi)到學(xué)校上過(guò)學(xué),他會(huì)認(rèn)字讀書(shū),完全是自修的結(jié)果。他24歲時(shí)入教會(huì)神學(xué)院,后來(lái)成了一名牧師。他有八個(gè)孩子,五男三女,林語(yǔ)堂是他的五子。

      林語(yǔ)堂的父親精力充沛,活潑樂(lè)觀,幽默成性,且不隨波逐流,所以在那個(gè)男子都梳辮子的時(shí)代,他的孩子不梳辮子。他教育子女對(duì)每個(gè)人都要友好和善,弟兄們不許吵架。因此林語(yǔ)堂兄弟臉上經(jīng)常掛著笑容。林語(yǔ)堂的父親小時(shí)候曾做過(guò)小販,肩挑糖果,四處叫賣,他也挑著米和竹筍賣過(guò)。久之,肩上就磨出了疤痕。后來(lái)他把自己肩上的疤痕指給他的孩子看,說(shuō)是挑重?fù)?dān)磨出來(lái)的,要小孩們必須刻苦耐勞,才能站起來(lái)做人。

      林語(yǔ)堂的父親對(duì)孩子的文化教育十分重視,林語(yǔ)堂在上小學(xué)之前,他所知道的許多知識(shí),都是父親教給他的。父親不僅教孩子《四書(shū)》、《詩(shī)經(jīng)》、《聲律啟蒙》、《幼學(xué)瓊林》等,還鼓勵(lì)孩子們看西洋書(shū),如《福爾摩斯》、《天方夜譚》、《茶花女》,以及狄更斯、莫泊桑等世界著名作家的作品。

      林語(yǔ)堂的父親對(duì)西方的東西知道的很多,并對(duì)西方的一切都非常感興趣。他決心讓他的兒子讀英文,接受西洋教育。他說(shuō),世界上最好的學(xué)校是德國(guó)柏林大學(xué)和英國(guó)牛津大學(xué)。他要兒子用功讀書(shū),將來(lái)能進(jìn)那種學(xué)校讀書(shū)。夜里他常坐在床頭,吸著旱煙,對(duì)林語(yǔ)堂講個(gè)不停,希望林語(yǔ)堂將來(lái)能讀書(shū)成名。

      林語(yǔ)堂6歲時(shí)上了小學(xué),13歲時(shí)上了中學(xué),17歲時(shí)中學(xué)畢業(yè)。接著他要去上海讀書(shū),但起碼要籌備一百銀元。而他父親月薪只有20銀元。林語(yǔ)堂不知道父親能否拿出一百銀元來(lái)。但他父親并沒(méi)悲觀,并沒(méi)讓困難嚇倒,為了能讓林語(yǔ)堂到上海讀書(shū),他整個(gè)夏天都在為籌款東奔西跑,結(jié)果并沒(méi)籌到錢。到最后,他突然想到了他的一位學(xué)生,這個(gè)學(xué)生發(fā)財(cái)了。這個(gè)學(xué)生小時(shí)候家里很窮,有年冬天,林語(yǔ)堂的父親送給他一頂瓜皮小帽,這個(gè)學(xué)生感激得發(fā)誓,即使這頂帽子變得破爛到不能再戴,他也永遠(yuǎn)不再買第二頂。林語(yǔ)堂的父親覺(jué)得向他借一百銀元估計(jì)沒(méi)問(wèn)題。結(jié)果那個(gè)學(xué)生真借給他一百銀元。林語(yǔ)堂在父親的大力支持下,如愿以償?shù)厝ド虾Wx了書(shū)。

      林語(yǔ)堂散文范文第3篇

      從30年代未,日本就開(kāi)始翻譯、出版林語(yǔ)堂的著作,到20世紀(jì)末,林氏著作的日文翻譯本已超過(guò)26種。隨著林語(yǔ)堂在國(guó)際文壇上的崛起,國(guó)內(nèi)外對(duì)于林語(yǔ)堂及其作品的研究表現(xiàn)出極大的關(guān)注和熱情。但林語(yǔ)堂還曾將中國(guó)名著《紅樓夢(mèng)》翻譯成英文出版,后來(lái)又有多種日文譯本,卻很少有人知曉,或一直以來(lái)表述不詳。

      近年,美國(guó)著名學(xué)者余英時(shí)在《試論林語(yǔ)堂的海外著述》中(《余英時(shí)文集》(第五卷):現(xiàn)代學(xué)人與學(xué)術(shù),廣西師大出版社,2006年),對(duì)于林語(yǔ)堂及其海外著述進(jìn)行了全面而深入的評(píng)述,但并未提及曾寫(xiě)作并出版過(guò)《紅樓夢(mèng)》英文版之事。林語(yǔ)堂之女林太乙,在1989年所著《林語(yǔ)堂傳》(臺(tái)北聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司出版),并于2002年再版的《我心中的父親——林語(yǔ)堂傳》(陜西師大出版社出版)一書(shū)附錄:《林語(yǔ)堂中英文著作及翻譯作品總目》中均未列入。

      2013年5月,黑龍江大學(xué)翻譯科學(xué)研究院院長(zhǎng)黃忠廉,在《光明講壇》發(fā)表的演講《林語(yǔ)堂:中國(guó)文化譯出的典范》(載《光明日?qǐng)?bào)》2013年5月13日第5版),論及了林語(yǔ)堂在國(guó)外發(fā)表的各種英文著作的特點(diǎn)及其翻譯方法,也未曾提及林語(yǔ)堂《紅樓夢(mèng)》英文版之事。目前國(guó)內(nèi)史學(xué)界公認(rèn),對(duì)于《紅樓夢(mèng)》英文版全譯本有二個(gè):一個(gè)版本翻譯者是中國(guó)學(xué)者楊憲益與夫人戴乃迭;另一版本翻譯者是英國(guó)漢學(xué)家,牛津大學(xué)教授大衛(wèi)·霍克斯。

      但筆者近期見(jiàn)到臺(tái)灣“漢學(xué)研究中心”所編《中國(guó)文學(xué)著述外文譯作書(shū)目(初稿),1990年》“分類冊(cè)”第217頁(yè)及“語(yǔ)文冊(cè)”第78頁(yè)曾經(jīng)收入林語(yǔ)堂《紅樓夢(mèng)》英文版。馮羽在《日本“林學(xué)”的風(fēng)景——兼評(píng)日本學(xué)者合山究的林語(yǔ)堂論》(載《世界華文文學(xué)論壇》2009年第1期)述及:“另外,佐藤亮一還譯有一冊(cè)林語(yǔ)堂的紅學(xué)著作,名為《紅樓夢(mèng)》,其出版社和出版年月不詳”。

      實(shí)際上,林語(yǔ)堂早于1954年2月,在紐約創(chuàng)作完成了英文版的《朱門》一書(shū)的寫(xiě)作之后,即開(kāi)始著手將《紅樓夢(mèng)》翻譯成英文的工作,1973年度11月在香港定稿。但他考慮到《紅樓夢(mèng)》故事情境的巨大時(shí)空差異,會(huì)影響西方讀者的興趣和理解能力,從而影響對(duì)于書(shū)中內(nèi)容的接受程度。他所采用的是方式為變譯,并非全譯的手法,即對(duì)于原著進(jìn)行大量的增減、編縮的變通式翻譯,對(duì)于《紅樓夢(mèng)》一書(shū)進(jìn)行再創(chuàng)作,英譯本書(shū)名為《The Red Chamber Dream》。筆者雖然目前還無(wú)緣見(jiàn)到這部英譯本,但查見(jiàn)到了日譯本書(shū)籍。

      據(jù)日本查詢索引Webcat Plus中顯示,關(guān)于涉及林語(yǔ)堂《紅樓夢(mèng)》一書(shū)共有六個(gè)版本的書(shū),翻譯者均為佐藤亮一。在1983年的日文譯本,是東京“六興出版社”出版,共四冊(cè)。1992年?yáng)|京“第三書(shū)館”又對(duì)其再版,書(shū)名為《紅樓夢(mèng)全一冊(cè)》,曹雪芹作,林語(yǔ)堂編,佐藤亮一譯。在此書(shū)的封面中,第三書(shū)館稱此書(shū)為“中國(guó)近世小說(shuō)的金字塔”。另有一本“六興出版社”出版的《紅樓夢(mèng)》合訂本,出版年限不詳。由此可見(jiàn),林語(yǔ)堂《紅樓夢(mèng)》節(jié)譯本在日本是極受歡迎的。

      佐藤亮一現(xiàn)任日本翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng),2012年曾應(yīng)邀到廈門大學(xué)做日語(yǔ)翻譯方法的演講。從50年代開(kāi)始,佐藤亮一就曾將林語(yǔ)堂的英文著作《京華煙云》(1950年)、《杜十娘》(1956年)、《朱門》(1973年),于不同年代先后翻譯成日文版。

      1939年,林語(yǔ)堂在美國(guó)出版的英文小說(shuō)《京華煙云》,其書(shū)中含有強(qiáng)烈的反日內(nèi)容,并涉及到許多事件的描寫(xiě),但并未影響該書(shū)于一年之后在日本的翻譯和出版,可見(jiàn)《京華煙云》一書(shū)在日本的影響力。但鑒于作品內(nèi)容的敏感性,當(dāng)年的兩個(gè)譯本都有不同程度的刪節(jié)。直到1950年,才有佐藤亮一的全譯本問(wèn)世。這樣,在《京華煙云》中文本尚未出現(xiàn)的時(shí)候,日本國(guó)內(nèi)就已經(jīng)有三個(gè)以上不同的翻譯本出現(xiàn)了。佐藤亮一在1956年翻譯的《杜十娘》,則是根據(jù)林語(yǔ)堂《英譯重編傳奇小說(shuō)》(1951年原版)的全譯版本。而《朱門》一書(shū)的日文最新版本,書(shū)名則更改為《西域的反亂》。

      林語(yǔ)堂翻譯的《紅樓夢(mèng)》節(jié)譯本,不但將全書(shū)給予適當(dāng)重組,以便讓讀者了解整個(gè)故事的連貫性,并對(duì)原作稍加修改,使故事情節(jié)更加合理化。他將曹雪芹所著《紅樓夢(mèng)》一百二十回本的故事情節(jié)分為四個(gè)部分,全書(shū)共有六十六章,包括“楔子”(序言)、“尾聲”(終章),以及六十四章節(jié)故事內(nèi)容,其中二十七章是寫(xiě)后四十回的內(nèi)容。和一般節(jié)譯本注重前八十回故事不同,林語(yǔ)堂認(rèn)為一百二十回是一個(gè)整體的故事,其結(jié)局尤其重要,但他的英譯本的順序并不同于原著。

      林語(yǔ)堂的《紅樓夢(mèng)》情結(jié)最早要追溯到20年代。關(guān)于這一點(diǎn),從林語(yǔ)堂的個(gè)人傳記和他的家人出版的一些作品中,不難看到一條清晰的脈絡(luò)。1916年林語(yǔ)堂到清華大學(xué)任英文教師時(shí),有感于以往教會(huì)學(xué)校對(duì)中文的忽視,他開(kāi)始認(rèn)真在中文上下功夫。從這時(shí)候開(kāi)始,《紅樓夢(mèng)》就成為他的理想教材。引用他在《八十自述》一書(shū)中的話:“我看《紅樓夢(mèng)》,籍此學(xué)北平話,因?yàn)椤都t樓夢(mèng)》上的北平話還是無(wú)可比擬的杰作。襲人和晴雯說(shuō)的語(yǔ)言之美,使多少想寫(xiě)白話的中國(guó)人感到臉上無(wú)光”。從那時(shí)以后,《紅樓夢(mèng)》便成為他經(jīng)常閱讀的一部著作。正是這種持續(xù)讀“紅學(xué)”的效果,使林語(yǔ)堂不僅獲得了語(yǔ)言與文化的營(yíng)養(yǎng),而且極大地在豐富了他寫(xiě)作的思維與靈感。后來(lái),他所發(fā)表的《中國(guó)人的家族理想》、《家庭與婚姻》等許多散文與隨筆,均與《紅樓夢(mèng)》保持著這樣或那樣的關(guān)聯(lián)。

      1939年11月出版的《京華煙云》是林語(yǔ)堂的第一部小說(shuō),在美國(guó)以英文書(shū)寫(xiě),也是他借鑒,甚至直接參照《紅樓夢(mèng)》寫(xiě)成的長(zhǎng)篇小說(shuō)。全書(shū)描寫(xiě)了姚、曾、牛三代家族的興衰和三代人的悲歡離合,講述了近代中國(guó)歷史變遷的故事,書(shū)中以女主角姚木蘭的半生經(jīng)歷為主線,其中“重要的人物約八九十,丫頭亦十來(lái)個(gè),大約以《紅樓》人物擬之,木蘭似湘云,莫愁似寶釵,紅玉似黛玉……”(見(jiàn)林語(yǔ)堂《給郁達(dá)夫的信》)。

      林語(yǔ)堂的大女兒林如斯曾經(jīng)為《京華煙云》寫(xiě)過(guò)書(shū)評(píng)。關(guān)于此書(shū)的寫(xiě)作原由,林如斯寫(xiě)道:“1938年春天,父親突然想到翻譯《紅樓夢(mèng)》,后來(lái)再三思慮感到此時(shí)非也,且《紅樓夢(mèng)》與現(xiàn)代中國(guó)相離太遠(yuǎn),所以,決定寫(xiě)一部小說(shuō)”。關(guān)于此書(shū)的寫(xiě)作過(guò)程,林如斯又寫(xiě)道:“初兩個(gè)月的預(yù)備期全是在腦中的,后來(lái)開(kāi)始就把表格畫(huà)得整整齊齊的,把每個(gè)人的年齡都寫(xiě)出來(lái)了,幾樣重要的事件也記下來(lái)?!?/p>

      林如斯還追憶他父親1938年擱筆的經(jīng)過(guò),“每晨總在案上寫(xiě)作,有時(shí)8頁(yè),有時(shí)2頁(yè),有時(shí)15頁(yè),而最后一天寫(xiě)了19頁(yè)”。林語(yǔ)堂寫(xiě)完書(shū)中的人物“馮紅玉”之死,取出手帕擦拭眼睛并笑言:“‘古今至文皆血淚所寫(xiě)成’,今流淚,必至文也?!绷终Z(yǔ)堂認(rèn)為,只有至情至性之文才能流芳百世。林如斯評(píng)價(jià)《京華煙云》一書(shū),“實(shí)際的貢獻(xiàn)是:介紹中國(guó)社會(huì)于西洋人”,“此書(shū)的最大優(yōu)點(diǎn)不在于性格的描寫(xiě)生動(dòng),不在風(fēng)景形容宛然如在目前,不在心理描畫(huà)的巧妙,而是在它的哲學(xué)意義。留給讀者的細(xì)嚼余味,忽然恍然大悟,何謂人生,何謂夢(mèng)也?而我乃稱嘆叫絕也”。

      如何理解林如斯所謂“介紹中國(guó)社會(huì)于西洋人”,就是要將中國(guó)的傳統(tǒng)文學(xué)作品,突出自己的觀點(diǎn)與文學(xué)素養(yǎng),并能按照西洋人的口味進(jìn)行改革,方便西洋人閱讀。正如余英時(shí)在《試論林語(yǔ)堂的海外著述》一文中,評(píng)價(jià)林語(yǔ)堂:“懂得西方但又不隨西方的調(diào)子起舞,這是林語(yǔ)堂在西方傳播中國(guó)文化獲得成功的一個(gè)最重要的條件”。

      林語(yǔ)堂散文范文第4篇

      何謂幽默?幽默就是笑嗎?搔癢引起笑算不算幽默?幽默一定要笑嗎?為什么有的幽默讓人哭呢?幽默的家族譜系是怎樣的?幽默和反諷有什么不同?言語(yǔ)幽默和形體幽默各自特點(diǎn)如何?笑話和漫畫(huà)的各自生命力在哪兒?任何時(shí)候都可以幽默嗎?東方人的幽默和西方人的幽默有什么不同?男人的幽默和女人的幽默有什么分別?老年人的幽默與青年人和孩子的幽默有怎樣的差別?公務(wù)員的幽默和商人的幽默一樣嗎?幽默是一種人生態(tài)度嗎?為什么幽默有時(shí)能化干戈為玉帛?為什么幽默的人往往讓人著迷呢?幽默是否為人類專屬?動(dòng)物懂幽默嗎?的確,關(guān)于幽默的這些問(wèn)題,別人不問(wèn),我們還清醒;人若發(fā)問(wèn),我們便如墜五里煙霧。

      既然如此,與其絞盡腦汁,不妨換個(gè)思路,考察一下不同歷史時(shí)期的人們是怎樣看待幽默的,或者說(shuō)幽默觀念是如何生長(zhǎng)、壯大起來(lái)的,這或許是我們回答上邊林林總總的問(wèn)題、不斷接近真理的另一種選擇。

      探求幽默堂奧前,殊有必要說(shuō)說(shuō)“幽默”(Humour)一詞是如何在我國(guó)落地生根的。不僅因?yàn)椤坝哪迸c“德先生”和“賽先生”相類,都是對(duì)我國(guó)現(xiàn)代文化發(fā)展有著重要影響的舶來(lái)品(盡管命運(yùn)不盡相同),更重要的是,這個(gè)過(guò)程本身就體現(xiàn)著近現(xiàn)代國(guó)人對(duì)幽默的追問(wèn)。

      從現(xiàn)有文獻(xiàn)看,“幽默”(Humour)于20世紀(jì)初由王國(guó)維首先引入我國(guó),譯名“歐穆亞”。王國(guó)維認(rèn)為,屈原詩(shī)作中充滿了“歐穆亞”精神。他說(shuō):“此種人生觀,實(shí)亦處于悲劇與喜劇的交叉點(diǎn)上,其基礎(chǔ)則為主觀與客觀矛盾。”王國(guó)維的“歐穆亞”是一個(gè)既與喜劇無(wú)法分割又偏重于悲劇和崇高的范疇,與現(xiàn)代幽默意義尚有距離。

      1924年5月23日和6月9日,林語(yǔ)堂在《晨報(bào)副刊》分別發(fā)表了《征譯散文并提倡“幽默”》和《幽默雜話》兩文,首開(kāi)“幽默”這一譯名,并首倡幽默人生觀。林語(yǔ)堂給出“幽默”譯名前后,均有不同譯名出現(xiàn),如沈雁冰于1921年在《小說(shuō)月報(bào)》第12卷刊發(fā)的《新文學(xué)研究者的責(zé)任與努力》一文中,認(rèn)為當(dāng)時(shí)人云亦云的小說(shuō)“缺少活氣(Humour)”,又如樊炳清于1926年在《哲學(xué)辭典》中給出的譯名是“有情滑稽”,另有“語(yǔ)妙”、“幽妙”等譯名,林林總總,不一而足。

      盡管如此,“幽默”還是因林氏對(duì)它的圓說(shuō)和大力提倡獲得較高認(rèn)同,脫穎而出。林語(yǔ)堂說(shuō):“幽默二字原為純粹音譯,行文間一時(shí)所想到,并非有十分計(jì)較考量然后選定,或是藏何奧義。Humour既不能譯為‘笑話’,又不盡同‘詼諧’、‘滑稽’:若必譯其意,或可作‘風(fēng)趣’、‘諧趣’、‘詼諧風(fēng)格’(humour實(shí)多只是指一種作者或作品的風(fēng)格),無(wú)論如何總是不如譯音的直截了當(dāng),省引起人家的誤會(huì)。既說(shuō)譯音,便無(wú)所取義,譯音正確便了。不但‘幽默’可用,并且勉強(qiáng)一點(diǎn)‘朽木’、‘蟹蟆’、‘黑幕’、‘詼摹’都可用。惟是我既然倡用‘幽默’,自亦有以自圓其說(shuō)。凡善于幽默的人,其諧趣必愈幽隱,而善于鑒賞幽默的人,其欣賞尤在于內(nèi)心靜默的理會(huì),大有不可與外人道之滋味,與粗鄙顯露的笑話不同。幽默愈幽愈默而愈妙。故譯為幽默,以意義言,勉強(qiáng)似乎說(shuō)得過(guò)去。”

      林語(yǔ)堂散文范文第5篇

      關(guān)鍵詞:思維型教學(xué)文化;語(yǔ)文教學(xué)的生活化;作文能力

      中圖分類號(hào):G633.3文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2013)07-0096-01

      現(xiàn)今的教育現(xiàn)實(shí)是,學(xué)生的寫(xiě)作空洞無(wú)物,為文造情,教師的教學(xué)方式脫離生活,模式單一,教師為讓學(xué)生形成"求穩(wěn)"的文風(fēng)而疲于奔命,學(xué)生為形成充滿"匠氣"的文章而反復(fù)操練,教師的作文教學(xué)應(yīng)當(dāng)如何調(diào)整?學(xué)生的思維個(gè)性應(yīng)當(dāng)如何呈現(xiàn)?這是筆者提筆寫(xiě)下此文的思維起始點(diǎn)。

      筆者踏入高中教學(xué)領(lǐng)域之初,恰逢新一輪的教育改革,就個(gè)人拙見(jiàn),改革中的語(yǔ)文作文教學(xué)確實(shí)不應(yīng)只是教科書(shū)的改朝換代,而應(yīng)當(dāng)是還原到人本主義的一次努力嘗試,教師不再是教學(xué)的邊緣人,在世界各種的思潮的沖擊下,教師可以大膽的讓高中語(yǔ)文與現(xiàn)代中國(guó)的衣食住行來(lái)一次親密接觸,亦可將仍活躍在今人血統(tǒng)中的古人的愛(ài)恨情仇還原出來(lái),學(xué)生可以將現(xiàn)實(shí)的世界與文學(xué)的世界打通。

      1.喚醒廈門學(xué)生的島民意識(shí),使之在現(xiàn)代散文的學(xué)習(xí)中進(jìn)行本土化追尋

      新課改的選修課本《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌散文欣賞》中收錄了洛夫,痖弦,紀(jì)弦等一系列現(xiàn)代臺(tái)灣文人的作品。也收錄廈門知名文人舒婷,林語(yǔ)堂的代表作品。舒婷是廈門中學(xué)畢業(yè)的,林語(yǔ)堂的故居位于鼓浪嶼漳州路44號(hào),是鼓浪嶼最古老的別墅之一,約建于十九世紀(jì)五十年代,距今已有150多年了。文學(xué)就在身邊,這些作家的生平一旦在課堂上借由圖片視頻等現(xiàn)代工具傳達(dá)到位,文學(xué)的香氣立刻能在課堂散開(kāi),學(xué)生產(chǎn)生親近之感是必然的,每一朵花都有它盛開(kāi)的時(shí)機(jī),川端康成說(shuō)過(guò),人感受美的能力,既不是與時(shí)代同步前進(jìn),也不是伴隨年齡而增長(zhǎng)。所需要的,只是合宜的時(shí)機(jī)。而這些時(shí)機(jī)的創(chuàng)設(shè),就是新課程改革下語(yǔ)文教師進(jìn)行作文教學(xué)不能繞開(kāi)的必經(jīng)之途。

      然后告知學(xué)生這些身邊的文人他們?cè)?jīng)進(jìn)行或者正在進(jìn)行的畢生的追求——本土化嘗試。中國(guó)社科院2010年7月29日的《城市藍(lán)皮書(shū):中國(guó)城市發(fā)展報(bào)告No.3》中已經(jīng)將廈門列為最靠近寶島臺(tái)灣的一個(gè)最安逸的處所,但廈門文人絕不滿足于在本土的象牙塔里自我陶醉。他們和臺(tái)灣作家一樣,一代代的在進(jìn)行本土化嘗試,這無(wú)疑是一種文化追尋,是想保有閩南文化在華人世界的文化影響力。

      而其中的集大成者,當(dāng)推洛夫和林語(yǔ)堂。

      洛夫是臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)壇最杰出和最具震撼力的詩(shī)人,為中國(guó)詩(shī)壇超現(xiàn)實(shí)主義的代表人物,由于表現(xiàn)手法近乎魔幻,因此被詩(shī)壇譽(yù)為"詩(shī)魔"。臺(tái)灣出版的《中國(guó)當(dāng)代十大詩(shī)人選集》如此評(píng)稱:"從明朗到艱澀,又從艱澀返回明朗,洛夫在自我否定與肯定的追求中,表現(xiàn)出驚人的韌性,他從現(xiàn)實(shí)中發(fā)掘超現(xiàn)實(shí)的詩(shī)情,乃得以奠定其獨(dú)特的風(fēng)格,其世界之廣闊、思想之深致、表現(xiàn)手法之繁復(fù)多變,可能無(wú)出其右者。"洛夫和余光中一直被世界華文詩(shī)壇譽(yù)為雙子星座,洛夫的《邊界望鄉(xiāng)》和余光中的《鄉(xiāng)愁》一樣膾炙人口。

      手掌開(kāi)始生汗/望遠(yuǎn)鏡中擴(kuò)大數(shù)十倍的鄉(xiāng)愁/亂如風(fēng)中的散發(fā)/當(dāng)距離調(diào)整到令人心跳的程度/一座遠(yuǎn)山迎面飛來(lái)/把我撞成了/嚴(yán)重的內(nèi)傷這時(shí)/一只白鷺從水田中驚起 /飛越深圳 /又猛然折了回來(lái)/而這時(shí)/鷓鴣以火發(fā)音 /那冒煙的啼聲/一句句 /穿透異地三月的春寒

      《邊界望鄉(xiāng)》節(jié)選

      林語(yǔ)堂,1963年寫(xiě)的自傳體小說(shuō)《賴柏英》,不僅僅這是他對(duì)初戀女友的回憶,還是閩南文化的傳播,在書(shū)中閩南話、閩南風(fēng)俗集中得到了體現(xiàn)。從1966年定居臺(tái)灣開(kāi)始,林語(yǔ)堂更是十分賣力的追尋故土文化的點(diǎn)滴蹤跡。

      這時(shí)的學(xué)生會(huì)驚覺(jué),腳下的土地就有如此厚重的文化積淀,我們無(wú)視的一只白鷺,一曲鼓浪嶼之波,一座五老峰上孤單的古墳,甚至鳳凰樹(shù)下的一朵落蕊都是寫(xiě)作的素材,都是讓我們產(chǎn)生無(wú)數(shù)寫(xiě)作欲望的起點(diǎn)。不了解故土文化本身就是某種程度上的啞巴。"一部現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)史是漢語(yǔ)的人文精神的歷史。"申小龍《語(yǔ)文闡釋》中的這句話高度概括了中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言史永恒的主題。

      在此簡(jiǎn)要記錄當(dāng)時(shí)學(xué)生的寫(xiě)作片段:

      同一塊土地上,應(yīng)有截然不同的生活,同一個(gè)時(shí)代里,應(yīng)有截然不同的人生,但物質(zhì)條件的優(yōu)越化正在逐漸模糊人與人之間的生活差異,生活由此成為現(xiàn)代人腦子中的"生活"——那就是"平庸"。

      我們的人生豈能如此草草收?qǐng)觯?/p>

      我們?cè)趺茨芡浟?,我們應(yīng)有祖上國(guó)姓爺鄭成功的追尋自由的勇氣,我們應(yīng)有閩人開(kāi)閩地時(shí)托志亂世,輾轉(zhuǎn)九州的斗志。故土的記憶不能永世塵封。

      撇開(kāi)功利的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),我們暫且不論他是否符合高考的各項(xiàng)發(fā)展等級(jí),但是該生血統(tǒng)中的對(duì)于故土的某種迷戀的感覺(jué)究竟是還原出來(lái)了,也可以說(shuō)是將現(xiàn)實(shí)的世界與文學(xué)的世界打通了。并且是用自己的個(gè)性化的語(yǔ)言清晰的傳達(dá)出來(lái)。

      2.訓(xùn)練學(xué)生"一葉落而知天下秋"的能力,思考生活點(diǎn)滴與文學(xué)的真實(shí)關(guān)聯(lián)

      葉嘉瑩曾說(shuō)過(guò):一般出色的文學(xué)家,其成功的元素,大抵有如下,一則以生活體驗(yàn)過(guò)人的深廣取勝;一則是以其寫(xiě)作技巧過(guò)人取勝,再一則,是以一種迥異于常人的心靈取勝。這三者的后兩者,基本適用于各個(gè)時(shí)代的天才少年,只有第一者是可操作的,也較適合現(xiàn)代的集體授課模式。因而筆者有意識(shí)在課堂教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生對(duì)生活體驗(yàn)的深度和廣度。

      譬如同樣要傳達(dá)寂寞的心境,經(jīng)由王維,李商隱,圣??颂K佩里,郁達(dá)夫,林語(yǔ)堂等文人對(duì)"寂寞"一詞的體驗(yàn)都有不同。

      心靈通透的王維說(shuō)"深山人不知,明月來(lái)相照",這應(yīng)是深夜借助音樂(lè)派遣寂寞,誰(shuí)想反而深陷。

      義山說(shuō)"嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心",這是亂世詩(shī)神望月時(shí)瞬間產(chǎn)生的寂寞。

      圣??颂K佩里說(shuō),"小王子,永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)的等候著另一個(gè)星球上屬于他的玫瑰。"這是心靈純凈度極高的法蘭西民族才感覺(jué)得到的寂寞。而李商隱與圣埃克蘇佩里雖處不同時(shí)空,但其寂寞的思緒都是因?yàn)橥碌淖藨B(tài)而產(chǎn)生。

      郁達(dá)夫說(shuō)"北國(guó)的槐樹(shù),象花而又不是花的那一種落蕊,早晨起來(lái),會(huì)鋪得滿地。腳踏上去,聲音也沒(méi)有,氣味也沒(méi)有,只能感出一點(diǎn)點(diǎn)極微細(xì)極柔軟的觸覺(jué)"。那樣的一個(gè)亂世,郁達(dá)夫無(wú)疑一個(gè)是清醒而溫柔的寂寞者,他活過(guò)的那樣一個(gè)秋季,因?yàn)樗専o(wú)數(shù)后人無(wú)限留戀。

      林語(yǔ)堂說(shuō):北平最迷人的,是住在那里的常人,看著車夫們沿途互相取樂(lè),你會(huì)有種莫名之感。這是林語(yǔ)堂式的平民的寂寞。

      同樣是抽象的寂寞的情緒,不同的作者會(huì)將它投射在不同的時(shí)空的某個(gè)纖小的瞬間,即興,率性,但都十分動(dòng)人。所以張潮會(huì)說(shuō)"文章是案頭之山水,山水是地上之文章",所以此時(shí)此刻的"點(diǎn)滴"和"有限",正是彼時(shí)彼刻"無(wú)窮"和"無(wú)限"的具體而微。

      陸游《夜吟》說(shuō)道,六十余年妄學(xué)詩(shī),工夫深處獨(dú)心知。夜來(lái)一笑寒燈下,始是金丹換骨時(shí)。沒(méi)有盡心盡力的生活過(guò)的人談何為文?人生體驗(yàn)的深度和廣度是一定會(huì)影響到寫(xiě)作能力的。

      課堂一結(jié)束,就有一個(gè)學(xué)生寫(xiě)上一段文字,這是一個(gè)由龍巖來(lái)廈就讀的學(xué)生:

      我是龍巖人,我自小就習(xí)慣同姓的千人大家族同住一個(gè)土樓,可惜,我封閉的故鄉(xiāng)生活容不下我遙遠(yuǎn)的理想,每次要離家奔赴廈門,一一的告別土樓中的內(nèi)親外戚都要耗掉我大半天時(shí)光。特別是元宵節(jié)后離家時(shí),回憶中滿世界都是煙花燃盡的味道,還有淚珠的味道。是不是所有的燦爛都需要靠眼淚來(lái)?yè)Q?。?/p>

      因此 筆者的作文教學(xué)總是試圖暫且將功利主義寫(xiě)作教育流程擱置,同時(shí)努力克服教學(xué)模式的單一化,針對(duì)學(xué)生對(duì)審美的內(nèi)在需求,因勢(shì)利導(dǎo),采用情境教學(xué),努力縮小學(xué)生和老師,學(xué)生和作者的心理距離,形成最佳的情緒狀態(tài)。極大的拓寬了作文教學(xué)的時(shí)空維度。

      參考文獻(xiàn)

      [1]顧明遠(yuǎn)《熱點(diǎn)問(wèn)題冷思考:透視中國(guó)基礎(chǔ)教育》教育科學(xué)出版社 2010年9月

      [2]葉嘉瑩 《迦陵論詩(shī)叢稿》 河北教育出版社 1998年6月

      相關(guān)期刊更多

      閩臺(tái)文化研究

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      閩南師范大學(xué)

      滿族文學(xué)

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      丹東市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)

      世界漢語(yǔ)教學(xué)

      CSSCI南大期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      中華人民共和國(guó)教育部

      日韩女优精品一区二区三区| 无码一区二区三区在| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 久久精品无码一区二区2020| 国产黄色看三级三级三级| 大香焦av一区二区三区| 三叶草欧洲码在线| 国产成人午夜福利在线观看者| 一区二区精品| 丰满少妇又爽又紧又丰满动态视频| 蜜桃尤物在线视频免费看| 啦啦啦www播放日本观看| 成人免费va视频| 久久精品国产亚洲AV高清y w| 国产自拍视频免费在线观看 | 日本另类αv欧美另类aⅴ| 国产98在线 | 日韩| 国产午夜亚洲精品理论片不卡 | 亚洲一区二区三区香蕉| 极品尤物高潮潮喷在线视频| 白白色发布永久免费观看视频| 在线观看日本一区二区三区| 久久久久亚洲精品无码系列| 国产成人综合色在线观看网站| 最新国产女主播福利在线观看 | 国产亚洲自拍日本亚洲| 国模欢欢炮交啪啪150| 中文字幕久热精品视频免费| 丰满人妻被公侵犯的视频 | 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀| 久久AV中文综合一区二区| 少妇人妻精品一区二区三区视| 无码中文字幕人妻在线一区| 亚洲精品国产精品国自产观看| 杨幂国产精品一区二区| 日本伊人精品一区二区三区| 天美传媒一区二区| 国产精品中文第一字幕| 激情五月天色婷婷久久| 亚洲精品乱码8久久久久久日本| 亚洲成人观看|