99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁(yè) > 文章中心 > 社交技巧及語(yǔ)言技術(shù)

      社交技巧及語(yǔ)言技術(shù)

      前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇社交技巧及語(yǔ)言技術(shù)范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。

      社交技巧及語(yǔ)言技術(shù)

      社交技巧及語(yǔ)言技術(shù)范文第1篇

      關(guān)鍵詞:抑郁癥 護(hù)理 評(píng)估

      【中圖分類號(hào)】R47【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】B【文章編號(hào)】1008-1879(2012)02-0159-02

      抑郁癥是常見(jiàn)的精神疾病之一,是危害人類身心健康的常見(jiàn)病,其近年來(lái)許多研究已證明抑郁癥是高患病率、高慢性率、多發(fā)率、高疾病負(fù)擔(dān)及高自殺死亡率的精神疾患[1,2],所帶來(lái)的后果就是沉重的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān),給社會(huì)造成巨大的經(jīng)濟(jì)損失。HAMD量表評(píng)估是臨床上評(píng)定抑郁狀態(tài)時(shí)應(yīng)用得最為普遍的量表,是適合于全面評(píng)估抑郁癥病人的一種工具,能較好地反映病情嚴(yán)重程度的指標(biāo),方法簡(jiǎn)便,便于掌握。護(hù)士依據(jù)對(duì)患者的觀察進(jìn)行評(píng)估比較治療護(hù)理前后癥狀和病情的改善,能提高護(hù)士綜合分析能力,同時(shí)增加病人的滿意度。我們自2004年4月至2009年12月對(duì)神經(jīng)癥科收治的30例抑郁癥病人,在治療的同時(shí),通過(guò)HAMD評(píng)估實(shí)施護(hù)理干預(yù),使病人在生活自理能力、心理、社會(huì)功能以及生活質(zhì)量上有所提高,取得了較滿意的效果。

      1 臨床資料

      30 例抑郁癥病例均為住院病人,且經(jīng)(CCMD-3)確診。確診后均服用同一種抗抑郁劑,HAMD評(píng)分>21分。其中男性15例,女性15例,年齡最小18歲,最大72歲,病程最長(zhǎng)13年,最短2個(gè)月。

      2 HAMD[3]癥狀評(píng)估證據(jù)

      2.1 睡眠障礙 23例(76%),表現(xiàn)為不安,充滿悲觀情緒,臥床多、活動(dòng)少、入睡困難、早醒、睡眠顛倒。

      2.2 排便障礙 21(70%)例,由于病人臥床多、活動(dòng)少、進(jìn)食少、腸蠕動(dòng)減弱,常有大便秘結(jié)、便秘。

      2.3 進(jìn)食問(wèn)題 18(60%)例,主要因自責(zé)觀念、失眠乏力、食欲不振,使病人主動(dòng)進(jìn)食能力下降,因此,易發(fā)生營(yíng)養(yǎng)失調(diào),低于機(jī)體需要量。

      2.4 焦慮 7(57%)例,由于心境抑郁,精神疲憊,軀體不適,表現(xiàn)焦慮。

      2.5 社交障礙 15(50%)例,由于社會(huì)參與有改變對(duì)工作、學(xué)習(xí)、家庭、前途喪失信心,興趣、精力喪失,表現(xiàn)為不與人交往,社交孤立。

      2.6 自殺危機(jī) 11(37%)例,由于嚴(yán)重抑郁悲觀情緒,自責(zé)自罪觀念,對(duì)生活失去信心,對(duì)痛苦處境無(wú)力自拔,有自殺危險(xiǎn)[4]。

      2.7 思維障礙 10(33%)例,由于抑郁情緒影響認(rèn)知活動(dòng)就和記憶力,思維聯(lián)想受到抑制,自覺(jué)腦子遲鈍,言語(yǔ)速度慢,語(yǔ)調(diào)低沉,表現(xiàn)為語(yǔ)言溝通困難[5]。

      3 護(hù)理干預(yù)措施

      3.1 睡眠障礙護(hù)理。提供良好的睡眠環(huán)境,光線柔和,濕度、溫度適宜等。對(duì)睡眠顛倒、睡眠過(guò)多、入睡困難、臥床不愿活動(dòng)易醒、早醒的病人,白天多與病人交談,鼓勵(lì)指導(dǎo)病人參加工娛療,如打球、下棋、唱歌等,適當(dāng)活動(dòng)鍛煉等方法刺激干擾睡眠[6],晚上入睡前喝熱飲、熱水泡腳,聽(tīng)輕音樂(lè)等。夜間經(jīng)常巡視病房,及時(shí)評(píng)估病人的入睡、睡眠情況,必要時(shí)應(yīng)用鎮(zhèn)靜、催眠藥物。睡眠改善18例(78%)。

      3.2 便秘的護(hù)理。選擇病人平常喜歡的食物且富含纖維,多吃水果及增加水分的攝入,每日清晨空腹喝溫開(kāi)水400毫升,鼓勵(lì)病人多活動(dòng),少臥床,增加肌肉緊張度,刺激腸蠕動(dòng)。指導(dǎo)病人定時(shí)排便。必要時(shí)按醫(yī)囑給予緩瀉劑,開(kāi)塞露等。便秘改善15例(88%)。

      3.3 進(jìn)食障礙護(hù)理。向病人宣教疾病的相關(guān)知識(shí),選擇病人平常喜歡的食物,鼓勵(lì)病人集體用餐或少量多餐,維持適當(dāng)營(yíng)養(yǎng)。進(jìn)食改善16例(89%)。

      3.4 焦慮的護(hù)理。主動(dòng)接觸病人,鼓勵(lì)病人表達(dá)內(nèi)心感受,傾聽(tīng)病人的挫折感、罪惡感等,接納病人的病態(tài)行為,并予以同情和理解。運(yùn)用陪伴技巧或非語(yǔ)言技巧(如面帶微笑、拍拍肩膀,適時(shí)撫摸等)傳達(dá)關(guān)懷,耐心幫助病人學(xué)會(huì)自我解脫,。指導(dǎo)病人學(xué)習(xí)應(yīng)付壓力的方法:如使用放松術(shù)(如肌肉松弛法,緩慢深呼吸,聽(tīng)音樂(lè)等),轉(zhuǎn)移注意力,選擇自己喜歡的工娛療活動(dòng),抒發(fā)感情,放松自己。焦慮改善15例(88%)。

      3.5 社交障礙的護(hù)理。主動(dòng)與病人接觸,關(guān)懷、體諒,使病人產(chǎn)生安全感,信任感。幫助病人學(xué)習(xí)會(huì)談技巧(如姿態(tài)優(yōu)雅、言語(yǔ)適當(dāng)、表情自然等),幫助病人練習(xí)主見(jiàn)技巧(如贊美技巧、拒絕技巧、請(qǐng)求技巧等)鼓勵(lì)病人表達(dá)自己正性和負(fù)性信念。參加工娛療活動(dòng),在活動(dòng)中提供與他人交往的機(jī)會(huì)和條件,鼓勵(lì)其交談,接洽和保持友誼,減少被動(dòng)和孤獨(dú),培養(yǎng)社會(huì)適應(yīng)能力,幫助病人樹(shù)立起健康的生活,學(xué)習(xí)和工作的良好心態(tài)。社交障礙改善10例(67%)。

      3.6 自殺危機(jī)時(shí)的護(hù)理。對(duì)病人暴露出的輕生念頭進(jìn)行有的放矢的心理護(hù)理,以耐心、緩慢以及非語(yǔ)言的方式表達(dá)對(duì)病人的關(guān)懷與支持,使病人表達(dá)他們的想法,調(diào)解各種心理矛盾,消除悲觀厭世情緒,喚起病人對(duì)生活的興趣,從而珍惜生命。對(duì)嚴(yán)重消極念頭及自殺企圖的病人,在心理治療中要立即肯定病人的長(zhǎng)處,努力尋找家庭和社會(huì)支持,聯(lián)系家人,單位來(lái)人探視,給予關(guān)懷,幫助解決實(shí)際困難,及時(shí)給予心理疏導(dǎo),教會(huì)病人應(yīng)對(duì)和防御的方法。對(duì)打消自殺念頭的病人,重點(diǎn)是要強(qiáng)化他們的獨(dú)立性,減少依賴性,鞏固和發(fā)展新學(xué)到的應(yīng)對(duì)技巧和解決問(wèn)題的方法,積極面對(duì)現(xiàn)實(shí)和重視社會(huì)支持的作用。自殺危機(jī)改善7例(64%)。

      3.7 語(yǔ)言溝通障礙的護(hù)理。以真誠(chéng)、友善、照顧幫助病人,可以通過(guò)溫和親切的語(yǔ)言及撫摸、握手等非語(yǔ)言的接觸,表達(dá)內(nèi)心感受,要用安慰的語(yǔ)言,慢慢疏導(dǎo)病人的情緒。交談時(shí),不要急于病人回答問(wèn)題,或談思想,要給病人留有充足的空間思索問(wèn)題、分析問(wèn)題。以誠(chéng)懇的態(tài)度幫助病人改變認(rèn)知方面的偏差。語(yǔ)言溝通障礙改善9例(90%)。

      4 干預(yù)效果

      本文按照HAMD評(píng)估方法對(duì)30病例進(jìn)行評(píng)估,采取相應(yīng)的護(hù)理干預(yù),在30例病人中,按存在護(hù)理問(wèn)題的比例高低依此為:睡眠障礙進(jìn)食障礙排便障礙焦慮社交障礙自殺危機(jī)語(yǔ)言溝通障礙。通過(guò)護(hù)理,體會(huì)到社交功能和語(yǔ)言功能的恢復(fù)一般在恢復(fù)期進(jìn)行,消除自殺危機(jī)和焦慮情緒的恢復(fù)越早越好在治療早期進(jìn)行,進(jìn)食功能和排便功能恢復(fù)在治療期進(jìn)行。有的放矢地采取干預(yù)措施,病人干預(yù)前的癥狀與干預(yù)后癥狀比較有明顯改善,體現(xiàn)利用HAMD評(píng)估來(lái)指導(dǎo)護(hù)理的優(yōu)越性。30例病人應(yīng)用HAMD綜合評(píng)估好轉(zhuǎn)25例(83%)。由于疾病的復(fù)雜性,住院時(shí)間的長(zhǎng)短等因素影響,因此,在住院期間完成全面系統(tǒng)心理護(hù)理及教育有一定的難度,出院時(shí)對(duì)病人和家屬的培訓(xùn)和健康教育尤其重要,根據(jù)病人出院時(shí)存在的主要的護(hù)理問(wèn)題實(shí)行有針對(duì)性、連續(xù)性的跟蹤指導(dǎo),是提高生存質(zhì)量和恢復(fù)社會(huì)功能,減少病情復(fù)發(fā)的保證。

      參考文獻(xiàn)

      [1] 張明園.21世紀(jì)中國(guó)精神醫(yī)學(xué)的思考,200,12:1-2

      [2] 李一云.季建林.對(duì)抑郁癥預(yù)后的在認(rèn)知.國(guó)外醫(yī)學(xué)精神病分冊(cè),1996,23;148-15

      [3] 張明園.精神科評(píng)定量表手冊(cè).新精神醫(yī)學(xué)叢書(shū),1998,10:2-3

      [4] 沈均.精神病患者嚴(yán)重自殺的相關(guān)因素研究,使用精神中醫(yī)學(xué),1995,(2):101

      社交技巧及語(yǔ)言技術(shù)范文第2篇

      關(guān)鍵詞:社交語(yǔ)境 商務(wù)英語(yǔ) 翻譯

      中圖分類號(hào):G640 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1007-3973(2012)010-181-02

      1 社交語(yǔ)境的定義與功能

      人們對(duì)語(yǔ)境的研究歷久悠長(zhǎng)。從宏觀上來(lái)看語(yǔ)境的定義,它指語(yǔ)言交際者交際時(shí)所涉及的各種主觀因素和客觀因素。語(yǔ)境的主觀因素覆蓋說(shuō)話者的身份、職業(yè)、性別、性別、性格、經(jīng)歷、思想、修養(yǎng)、愛(ài)好、心境、處境、目的等;客觀因素則包含社會(huì)環(huán)境、自然環(huán)境,也可延伸至?xí)r間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、對(duì)象以及文章的上下文。語(yǔ)境的可研究范圍廣泛。Firth(費(fèi)斯)、M.A.K. Halliday(韓禮德)、Gillian Brown、George Yule、Hymes、何自然等國(guó)內(nèi)外語(yǔ)境大師從不同領(lǐng)域、不同角度對(duì)語(yǔ)境進(jìn)行了縱向和橫向的研究。本文著重從人們交際的社會(huì)環(huán)境因素出發(fā),探討社交語(yǔ)境的功能及其對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響。

      何自然先生在其《語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)》一書(shū)中對(duì)闡述了社交語(yǔ)境的內(nèi)涵。社交語(yǔ)境特指說(shuō)話人使用語(yǔ)言和聽(tīng)話人理解語(yǔ)言的客觀共處環(huán)境。交際雙方對(duì)話語(yǔ)的理解和表達(dá)直接受制于社交語(yǔ)境。交際雙方若想取得成功交際、獲得較好的語(yǔ)境效果,就必須對(duì)社交語(yǔ)境有著足夠的了解和恰當(dāng)充分的利用。(何自然,1997)社交語(yǔ)境的主要功能集中在解釋功能和篩選功能兩者之上。作為專門(mén)用途的專用語(yǔ)言,商務(wù)英語(yǔ)的內(nèi)容保羅萬(wàn)象,諸如金融英語(yǔ)、國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)、會(huì)計(jì)英語(yǔ)、財(cái)經(jīng)英語(yǔ)、廣告英語(yǔ)等等在組織形式、使用環(huán)境、語(yǔ)言風(fēng)格上都各有迥異。從商務(wù)英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確專業(yè)程度上來(lái)說(shuō),譯者只掌握必要的英語(yǔ)、漢語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí)和基本的翻譯技巧是不夠的。除此之外,譯者更需重視分析商務(wù)英語(yǔ)的社交語(yǔ)境的二大功能,即解釋功能和篩選功能。限于篇幅,以下筆者在本文中將先詳細(xì)分析社交語(yǔ)境中的解釋功能對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響和作用。

      2 解釋功能在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的作用

      所謂社交語(yǔ)境的解釋功能,就是準(zhǔn)確把握社交語(yǔ)境中的句子意義和語(yǔ)境想結(jié)合的產(chǎn)物的功能。通俗地講,即把握交際過(guò)程中話語(yǔ)的使用者所要表達(dá)的實(shí)際意義。而要把握說(shuō)話者的真正實(shí)際意義,除了需要利用自身本有的語(yǔ)言知識(shí)去理解句子的字面意思外,還需要綜合交際時(shí)的社交語(yǔ)境進(jìn)行推斷、思辨,從而了解話語(yǔ)的全部信息及言外之意。社交語(yǔ)境的解釋功能主要體現(xiàn)在以下四個(gè)方面:邏輯解釋、具體意義的析出、引申意義的剖現(xiàn)和歧義的排除。商務(wù)英語(yǔ)的翻譯者在處理原文時(shí)須謹(jǐn)慎分析,方能作出準(zhǔn)確、專業(yè)的譯文。

      2.1 邏輯解釋

      在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯過(guò)程中,譯者會(huì)遇到譯文乍一看在語(yǔ)言語(yǔ)法上通順無(wú)暇、但細(xì)一思量在邏輯上卻別扭奇怪的現(xiàn)象。其實(shí),造成這種情況的原因在于譯者疏忽了商務(wù)英語(yǔ)作為特殊專門(mén)語(yǔ)言的特殊性,沒(méi)有在商務(wù)英語(yǔ)的社交語(yǔ)境中找到正確的邏輯關(guān)聯(lián)。而恰恰在這時(shí),社交語(yǔ)境的解釋功能能起到厘清邏輯、正確解釋的作用。請(qǐng)看例句:

      We regret to inform you that there is short weight of 5 M/T only. Therefore,we lodge a claim against you for the short weight of 5 M/T as follows: …

      這句句子的原始譯文是這樣的:“我方遺憾地通知貴方,貨物僅僅短缺5公噸。因此,我方就此短缺5公噸一事提出索賠如下……”。應(yīng)該說(shuō),該譯文在語(yǔ)法通順上是無(wú)可挑剔的,它和原文的字面意思是完全對(duì)應(yīng)吻合的。但請(qǐng)仔細(xì)想一想,句子的真實(shí)意思似乎很難再邏輯上站得住腳。因?yàn)槠渲械摹皁nly僅僅”一詞表明了我方的態(tài)度,認(rèn)為5公噸的數(shù)量只是小數(shù)目。既然是小數(shù)目,又為何鄭重其事地提出索賠要求呢?于此,筆者認(rèn)為這樣的譯文若是出現(xiàn)在外貿(mào)函電中是不正確、不負(fù)責(zé)任的。譯者在翻譯時(shí)遇到這樣邏輯矛盾的時(shí)候,須特別謹(jǐn)慎。若譯者將此句置身于國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)的社交環(huán)境中,則不難聯(lián)想到only作為國(guó)貿(mào)英語(yǔ)中的專業(yè)詞匯的特殊意義,即only若加在數(shù)字后,解釋為“整”,而非其字面的“僅僅”之意。至此,在了解了具體的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)境之后,譯者就能準(zhǔn)確專業(yè)地對(duì)譯文進(jìn)行合乎邏輯的修改了。此句應(yīng)被譯作:“我方遺憾地通知貴方,貨物短缺5公噸整,因此,我方就此短缺5公噸一事提出索賠如下……”。

      2.2 具體意義的析出

      在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯過(guò)程中,面對(duì)句子意思的籠統(tǒng)模糊,譯者難免莫名迷惘。此時(shí),商務(wù)英語(yǔ)的解釋功能又有了用武之地,它能幫助譯者分析出話語(yǔ)中的暗含義,從而譯出原文的具體意義。且看案例:Shoot.I would be happy.

      看到這句話譯者真是莫名難解。如果沒(méi)有特定的語(yǔ)境來(lái)確定,翻譯這句再短不過(guò)的句子都是異常費(fèi)力。是“開(kāi)槍,我很高興”還是“我很高興能拍電影”?似乎都不妥。但是,如果將這句句子置于特定的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)境中,就容易理解多了。原來(lái)此句是發(fā)生在商務(wù)英語(yǔ)談判時(shí)的回答。應(yīng)了談判一方的開(kāi)場(chǎng)白“I’d like to get the ball rolling by talking about prices”,回應(yīng)方答道“Shoot. I would be happy”。有了語(yǔ)境的支撐,具體意義便自然而然地被析出來(lái):“我想開(kāi)始談?wù)剝r(jià)格?!覍⒑芨吲d洗耳恭聽(tīng)?!?/p>

      2.3 引申意義的剖現(xiàn)

      有時(shí)在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯中,某些貌似譯者一目了然的詞匯,但偏偏翻遍詞典所有釋義也找不出一個(gè)合適的詞語(yǔ)來(lái)翻譯原文。此時(shí)譯者若隨意在詞典的釋義中挑一個(gè)生搬硬抄,原文的意思便會(huì)被扭曲,譯文也變得晦澀難懂。相反,譯者應(yīng)超越文本本身,將它置于商務(wù)英語(yǔ)的社交語(yǔ)境中分析。(靳永暢,2007)語(yǔ)言就像是一個(gè)處方箋,它根據(jù)生活中海量的背景信息和人們的認(rèn)知活動(dòng)來(lái)構(gòu)建具體、形象、生動(dòng)的意義。在遇到商務(wù)英語(yǔ)的專業(yè)詞匯時(shí),社交語(yǔ)境的解釋功便可以幫助譯者深入剖現(xiàn)其字面基本意義之后的引申意義,從而作出恰當(dāng)?shù)淖g文表達(dá)。請(qǐng)看例句:

      In the second half of the year,trade and foreign GDP growth slowed,partly as a result of higher oil prices and the appreciation of some foreign currencies against the dollar.

      對(duì)該句如僅從字面意思試譯的譯文為:下半年,貿(mào)易和國(guó)外國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增長(zhǎng)減緩,部分原因是由于更加高漲的油價(jià)和外匯欣賞與美元反對(duì)。

      這樣的翻譯顯然是不通順的。眾所周知,“appreciation”和“against”二詞的字面意思為“欣賞”和“反對(duì)”。但是,它們?cè)谶@句商務(wù)英語(yǔ)中如此翻譯是決計(jì)行不通的。無(wú)論是商務(wù)人士抑或是普通讀者看了此譯文,相信都會(huì)是一頭霧水。譯者如換位思考擺脫詞語(yǔ)的字面意思,將其置于商務(wù)英語(yǔ)的金融語(yǔ)境中,便能剖現(xiàn)其引申意義。在商務(wù)英語(yǔ)的社交語(yǔ)境中,“appreciation”的引申意義為“增值;漲價(jià)”;“against”的引申意義則為“作為……的交換”。另外,“foreign currencies against the dollar”字面的背后還有貨幣之間因升、貶值導(dǎo)致的幣值波動(dòng)和相互抗衡的引申含義。至此,商務(wù)英語(yǔ)社交語(yǔ)境的解釋功能已將此句的引申含義完全剖現(xiàn)了。該句可譯為:“下半年,美國(guó)的貿(mào)易和國(guó)外國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增值減緩,部分原因是由于石油價(jià)格(較上半年)高漲以及部分外幣增值與美元抗衡?!?/p>

      2.4 歧義的排除

      商務(wù)英語(yǔ)的社交語(yǔ)境能幫助譯者在翻譯時(shí)排除話語(yǔ)中的歧義而得出準(zhǔn)確的譯文。請(qǐng)看例句:Marketing occurs when people decide to satisfy needs and wants through exchange.

      沒(méi)有語(yǔ)境的幫助,這句話很有可能被翻譯為:“當(dāng)人們開(kāi)始通過(guò)交換來(lái)滿足欲望和需求的時(shí)候就出現(xiàn)了營(yíng)銷?!钡?,這樣的譯文乃歧義誤譯。

      且看此句的上下文:Marketing occurs when people decide to satisfy needs and wants through exchange. Exchange is the act of obtaining a desired object from someone by offering something in return. Exchange is only one of many ways to obtain a desired object. Exchange is the core concept of marketing. 在正式的經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)語(yǔ)境中,譯者可以很容易判斷出詞語(yǔ)疊用的方法是為了表達(dá)精確。因此,這里的needs and wants不需要譯成“欲望和需求”。它實(shí)際上就是指人們的“各種需求”。翻譯時(shí)不必增加“欲望”二字,加了就不符合經(jīng)貿(mào)文獻(xiàn)的語(yǔ)言規(guī)范和行文規(guī)范。

      3 結(jié)語(yǔ)

      人常言,“功夫在詩(shī)外”。翻譯要考慮的方面其實(shí)遠(yuǎn)超出語(yǔ)言本身。商務(wù)英語(yǔ)翻譯的實(shí)際目的和首要原則是在譯文中建構(gòu)與原文相同或相近的語(yǔ)境,使譯文讀者與原文讀者獲得相同的體驗(yàn)與反應(yīng)。在商務(wù)英語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言環(huán)境中,要想達(dá)到上述目的,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的社交語(yǔ)境分析是不容忽視的。限于篇幅,本文僅對(duì)社交語(yǔ)境中的解釋功能在邏輯解釋、具體意義的析出、引申意義的剖現(xiàn)、歧義的排除等四方面對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響做了具體分析,以助譯者能作出專業(yè)準(zhǔn)確的譯文。至于社交語(yǔ)境中的另一大功能——篩選功能的分析,筆者將另行辟文詳述。

      參考文獻(xiàn):

      [1] Gillian Brown & George Yule, Discourse Analysis[M]. London: Cambridge University Press,1983.

      [2] Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994:330,331-333.

      [3] 方夢(mèng)之,毛忠明.英漢——漢英應(yīng)用翻譯綜合教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.

      社交技巧及語(yǔ)言技術(shù)范文第3篇

      關(guān)鍵詞:慕課教學(xué);虛擬學(xué)習(xí)環(huán)境;社交互動(dòng);個(gè)性化服務(wù)

      中圖分類號(hào):G250 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-8454(2016)19-0074-04

      自2012年以來(lái),慕課在世界范圍內(nèi)被廣泛推崇,成為繼在線教育后又一次教育改革示范。慕課有其自身優(yōu)勢(shì),如儲(chǔ)量豐富的學(xué)習(xí)資源、方便快捷的獲取方式、師資力量雄厚的教育資本、學(xué)術(shù)專業(yè)性的保證等。但同時(shí),也不可否認(rèn),慕課教學(xué)存在用戶完成率低、用戶信息認(rèn)證困難、老師與學(xué)員互動(dòng)較少等問(wèn)題。有關(guān)慕課的教育模式,以及慕課教學(xué)的學(xué)習(xí)環(huán)境等問(wèn)題,國(guó)內(nèi)外學(xué)者都進(jìn)行了深入的研究,慕課教學(xué)質(zhì)量的提升以及慕課教學(xué)對(duì)推動(dòng)國(guó)內(nèi)教育事業(yè)的發(fā)展創(chuàng)新值得期待。

      一、國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀

      1.國(guó)外研究現(xiàn)狀

      近來(lái)年,國(guó)外慕課研究學(xué)者將提升慕課質(zhì)量的關(guān)注點(diǎn)集中在教學(xué)法及“師―生”相對(duì)關(guān)系層面,以此重新定義慕課并提出相應(yīng)意見(jiàn)。2014年慕課研究學(xué)者Swan[1]建議通過(guò)工具將慕課教學(xué)法特征表象化,將慕課授課教師的作用分為1~5這5個(gè)層次,其中“1”代表以教師為中心的教學(xué)模式;“5”則是以學(xué)生為中心的指導(dǎo)方式。針對(duì)以教師為中心的教學(xué)模式,Swan提出以下四個(gè)標(biāo)準(zhǔn):固定的授課模式;規(guī)定的截止日期;全方位的自動(dòng)評(píng)分系統(tǒng);單向的信息傳遞。相反,針對(duì)以學(xué)生為中心的教學(xué)模式則提出以下五個(gè)標(biāo)準(zhǔn):獲取知識(shí)的多樣化;可自行調(diào)節(jié)上課進(jìn)度;富有創(chuàng)造性的評(píng)估方式;活躍的交流版塊;指導(dǎo)教師針對(duì)問(wèn)題進(jìn)行解答。

      針對(duì)以“學(xué)生為中心”的cMOOCs,Cormier及Siemens[2]強(qiáng)調(diào)教師的作用體現(xiàn)在以下方面:詳細(xì)準(zhǔn)確地講述課程理念和專業(yè)概念;組織課程閱讀和信息整合;輔助學(xué)員通過(guò)網(wǎng)絡(luò)尋找社會(huì)意義構(gòu)建模式;整理匯總討論及內(nèi)容里的公式定理;內(nèi)容篩選及梳理;肯定學(xué)員的批判性思維;在互動(dòng)中起到積極的帶動(dòng)作用;在整個(gè)慕課授課過(guò)程中從始至終。

      2.國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀

      國(guó)內(nèi)專家學(xué)者也從多角度對(duì)提升慕課質(zhì)量問(wèn)題進(jìn)行系統(tǒng)性分析。邱偉華[3]依據(jù)慕課用戶的需求,將高等慕課教育分為大學(xué)慕課教育及職業(yè)慕課教育,并針對(duì)不同教育模式的特征,提出相應(yīng)認(rèn)證機(jī)制制定意見(jiàn)。胡新星[4]通過(guò)梳理我國(guó)慕課教育發(fā)展歷程,發(fā)現(xiàn)我國(guó)慕課教育在得到充分發(fā)展的同時(shí),仍然受資金、政策、質(zhì)量、設(shè)施及學(xué)分等因素的局限,并從這幾角度入手,分別提出相應(yīng)改進(jìn)措施。邱均平,歐玉芳[5]通過(guò)構(gòu)建由教學(xué)隊(duì)伍,教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)效果等五個(gè)一級(jí)指標(biāo)和十四個(gè)二級(jí)指標(biāo)構(gòu)成的慕課質(zhì)量評(píng)價(jià)指標(biāo)體系,幫助公眾對(duì)具體慕課課程作出客觀評(píng)價(jià),提高慕課授課質(zhì)量。林萍,陳永明[6]則結(jié)合國(guó)內(nèi)外慕課精品課的發(fā)展情況,指出我國(guó)慕課教育的優(yōu)勢(shì)和局限,提出將慕課教學(xué)方式融于應(yīng)用型本科大學(xué)傳統(tǒng)教學(xué)模式中,也提高應(yīng)用型大學(xué)的綜合競(jìng)爭(zhēng)力。俞師[7]則分析在慕課背景下,高校教育面臨的挑戰(zhàn)與機(jī)遇,強(qiáng)調(diào)慕課教育的重要性并提出將慕課教育方式與高校授課方式互相借鑒的教學(xué)理念。

      二、慕課教學(xué)情況調(diào)研

      1.調(diào)查問(wèn)卷基本情況

      本研究從提升慕課教學(xué)質(zhì)量,提高用戶使用體驗(yàn)角度出發(fā),設(shè)計(jì)慕課教學(xué)情況調(diào)查問(wèn)卷。問(wèn)卷分為6部分,全部由客觀題組成,以方便用戶作答。調(diào)查問(wèn)卷通過(guò)微信平臺(tái)、豆瓣興趣小組、人人論壇、百度慕課貼吧等社交網(wǎng)站隨機(jī)發(fā)放調(diào)查問(wèn)卷,截止到2016年3月20日,共收到319份,人工剔除無(wú)效問(wèn)卷86份,剩余233份問(wèn)卷視為有效問(wèn)卷,納入數(shù)據(jù)分析的范圍內(nèi),有效樣本率為73.04%. 問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果如表所示。

      2.調(diào)查問(wèn)卷結(jié)果分析

      通過(guò)對(duì)回收問(wèn)卷的分析,可以得到以下結(jié)果:

      (1)慕課普及程度:根據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,調(diào)查對(duì)象中僅有2/3的受訪者表示使用過(guò)慕課,而1/3的受訪用戶則表示從沒(méi)使用過(guò)慕課,這表明目前我國(guó)慕課還遠(yuǎn)達(dá)不到普及的程度。與發(fā)達(dá)國(guó)家還有些許差距。

      (2)用戶受教育程度:根據(jù)調(diào)查問(wèn)卷統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,慕課學(xué)習(xí)人群與用戶的受教育程度成正比,使用過(guò)慕課的受訪者約1/2為在校大學(xué)生及以上學(xué)歷;高中生其次,受訪者中沒(méi)有小學(xué)生及以下用戶。

      (3)專業(yè)劃分方面:理工科專業(yè)的學(xué)生占據(jù)約1/2的比例,文史類占約1/4,這也從一方面說(shuō)明,理工科學(xué)生或有理工科背景的用戶更傾向于通過(guò)慕課授課的方式學(xué)習(xí)相關(guān)知識(shí)。

      (4)慕課完成率方面:僅有12.02%的用戶堅(jiān)持完成慕課課程,僅占使用過(guò)慕課的受訪者人數(shù)的1/10左右。這也與其他國(guó)家針對(duì)慕課完成率所作調(diào)查后的比例相似。也就是說(shuō),慕課低完成率的問(wèn)題是世界范圍內(nèi)的普遍性的問(wèn)題。

      (5)影響因素方面:針對(duì)較高的未完成率,調(diào)查表最后一項(xiàng)是選出3項(xiàng)阻礙完成慕課課程的因素,通過(guò)統(tǒng)計(jì)分析,票數(shù)最高的前三個(gè)因素分別是:?jiǎn)伪〉恼n程內(nèi)容、較少的互動(dòng)、語(yǔ)言障礙;其次是個(gè)人時(shí)間沖突、缺乏興趣、考慮個(gè)人隱私等。也就是說(shuō),慕課教育未來(lái)的發(fā)展要有針對(duì)性地解決以上問(wèn)題,從本質(zhì)上提升用戶對(duì)慕課教育的使用體驗(yàn)。

      三、慕課教學(xué)的五維虛擬學(xué)習(xí)環(huán)境模型

      根據(jù)國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀及本研究調(diào)研結(jié)果,為提升慕課教學(xué)質(zhì)量,提升用戶對(duì)慕課教學(xué)的使用體驗(yàn),筆者有針對(duì)性地建立了慕課教學(xué)的五維虛擬學(xué)習(xí)環(huán)境模型。慕課教學(xué)的五維虛擬學(xué)習(xí)環(huán)境包括課堂中心、虛擬課堂工具、社交互動(dòng)、學(xué)業(yè)評(píng)估和個(gè)性化服務(wù),如圖1所示。

      1.課堂中心維度

      課堂中心維度指的是在線課程相關(guān)的材料、資源和活動(dòng)。學(xué)員進(jìn)行慕課學(xué)習(xí)的過(guò)程主要集中在課程中心維度,教師應(yīng)從課程設(shè)計(jì)、授課技巧及后臺(tái)管理等方面有針對(duì)性地改進(jìn)提高,以幫助學(xué)員更有效率地學(xué)習(xí)。

      (1)課程設(shè)計(jì)

      在課程設(shè)計(jì)之初,要針對(duì)授課對(duì)象做一個(gè)普及調(diào)查,評(píng)估該課程的目的及學(xué)員接受程度,制定每階段的課程安排及相應(yīng)練習(xí)題庫(kù)。將理論知識(shí)(可通過(guò)小視頻)與實(shí)踐嘗試(可通過(guò)在線練習(xí))相結(jié)合。能在相對(duì)有限的時(shí)間內(nèi)提供較為緊湊的內(nèi)容是吸引學(xué)員的一個(gè)潛在因素。

      (2)授課技巧

      盡管慕課的授課視頻是提前錄制的,但是還是要強(qiáng)調(diào)教師的授課技巧,如使用標(biāo)準(zhǔn)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)要盡量清晰準(zhǔn)確等。因?yàn)槟秸n教學(xué)可以面向全世界范圍的學(xué)員,其中很大一部分學(xué)員并不是以授課者使用的語(yǔ)言為母語(yǔ),這就要求授課者使用標(biāo)準(zhǔn)的語(yǔ)言。此外,熱情的聲音和較為鮮明的個(gè)人風(fēng)格以及幽默感,不論在真實(shí)課堂還是虛擬慕課學(xué)習(xí)中,都會(huì)給參與者帶來(lái)正向引導(dǎo)。同時(shí),錄制視頻時(shí)也可以邀請(qǐng)相關(guān)領(lǐng)域的知名學(xué)者和教授,提高學(xué)員對(duì)該課程的興趣[8]。

      (3)后臺(tái)管理

      同時(shí),慕課后臺(tái)管理技巧特別重要,包括助教的管理、課程內(nèi)容和其他人員管理。當(dāng)視頻錄制完成后,相關(guān)課程要求和自動(dòng)分級(jí)系統(tǒng)就會(huì)確立,這時(shí)就要求管理人員從另一個(gè)角度來(lái)統(tǒng)籌調(diào)整學(xué)員―學(xué)員、學(xué)員―老師間的關(guān)系。

      2.虛擬課堂工具維度

      虛擬課堂工具維度是指論壇、測(cè)試、互動(dòng)工具、書(shū)簽、字幕、標(biāo)注、郵件和其他共享工具。虛擬課堂工具維度為慕課正常使用提供技術(shù)支撐。

      (1)信息技術(shù)

      信息通訊領(lǐng)域?qū)<医ㄗh慕課培訓(xùn)機(jī)構(gòu)人員要加強(qiáng)對(duì)信息通訊技術(shù)的掌握和使用,只有界面簡(jiǎn)潔、友好的慕課課程網(wǎng)站才能讓學(xué)員有興趣注冊(cè)并開(kāi)始學(xué)習(xí),同時(shí)要加強(qiáng)對(duì)互動(dòng)論壇,資源庫(kù)等數(shù)據(jù)庫(kù)的實(shí)時(shí)更新與維護(hù),為慕課正常使用提供技術(shù)支撐。

      (2)網(wǎng)絡(luò)安全

      出于培訓(xùn)認(rèn)證的目的,慕課學(xué)員注冊(cè)時(shí)被要求使用真實(shí)姓名并要通過(guò)視頻和相關(guān)證件進(jìn)行驗(yàn)證,以提高慕課授予證書(shū)的真實(shí)性。但是,這無(wú)疑也在另一方面暴露了學(xué)員的隱私,如果課程小組中有行為不端的學(xué)員,那么這無(wú)疑會(huì)對(duì)其他學(xué)員有潛在的影響[9]。如何能在保證用戶教育權(quán)利的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)安全維護(hù)是未來(lái)慕課教學(xué)有待解決的問(wèn)題。

      (3)字幕

      是否為慕課課程增添字幕一直都是個(gè)爭(zhēng)議話題。很多專家認(rèn)為字幕制作不利于課程的連貫性,同時(shí)還制約了講師的授課發(fā)揮,造成資源浪費(fèi);但同時(shí)也不能否認(rèn),字幕針對(duì)于母語(yǔ)非授課語(yǔ)言的學(xué)員有很大幫助。因?yàn)楸M管在視頻的下方會(huì)有該課程所有字幕的集合,但是針對(duì)語(yǔ)言為非英語(yǔ)國(guó)家的學(xué)員,一邊看視頻,一邊在下方尋找相關(guān)字幕,會(huì)有一些難度,尤其涉及到數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等理科學(xué)科,往往尋找字幕的同時(shí),方程式的導(dǎo)入過(guò)程已經(jīng)講授完畢。學(xué)員只能暫停視頻,尋找字幕,繼而重新開(kāi)始播放。這樣的過(guò)程或多或少會(huì)影響學(xué)員學(xué)習(xí)的熱情,一些學(xué)員因此而中斷該課程的學(xué)習(xí)。

      3.社交互動(dòng)維度

      社交維度是指由博客、wiki、郵件和其他工具形成的相對(duì)穩(wěn)定的學(xué)習(xí)社團(tuán)。社交互動(dòng)維度是由慕課教育自身特質(zhì)決定的。慕課與其他在線學(xué)習(xí)資源存在差別,首先是慕課有眾多潛在的參與者;其次是其在公眾論壇的教學(xué)公開(kāi)化模式。目前有兩種慕課教育模式,即提倡團(tuán)隊(duì)合作的“c慕課”教學(xué)模式,以及以視頻講座等教學(xué)資源為主導(dǎo)的“x慕課”[10]。但在這兩種模式中,傳統(tǒng)意義的教師角色都被最小程度的弱化,反之,自動(dòng)評(píng)分、學(xué)員互動(dòng)、論壇答疑是慕課運(yùn)作時(shí)最突出因素。加拿大國(guó)家研究委員會(huì)委員Hélène Fournier[11]強(qiáng)調(diào),提高慕課質(zhì)量的核心是增強(qiáng)學(xué)員間的正向互動(dòng)學(xué)習(xí),營(yíng)造一種良好的慕課學(xué)習(xí)環(huán)境,集體學(xué)習(xí)的效率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于個(gè)體學(xué)習(xí),這也是慕課鼓勵(lì)學(xué)員建立興趣小組的因素。

      4.學(xué)業(yè)評(píng)估維度

      學(xué)業(yè)評(píng)估維度是指跟蹤用戶學(xué)習(xí)情況形成的評(píng)估過(guò)程。鑒于自動(dòng)數(shù)據(jù)處理工具日漸成熟,系統(tǒng)有能力整合額外的即時(shí)反饋環(huán)路。系統(tǒng)可以提供以下反饋功能:自動(dòng)評(píng)分、郵件自動(dòng)回復(fù)、系統(tǒng)提醒以及學(xué)員間回答提示系統(tǒng)等。對(duì)于慕課授課教師來(lái)說(shuō),他們大部分時(shí)間都投入到教學(xué)研究和真實(shí)課程授課中,因此他們參與學(xué)員間的互動(dòng)和問(wèn)題解答是有限的。這就需要助教的配合,助教的主要工作是負(fù)責(zé)在課程相關(guān)板塊回答絕大多數(shù)學(xué)員關(guān)心的問(wèn)題,與此同時(shí),助教也可以通過(guò)在論壇上與學(xué)員的互動(dòng)了解課程進(jìn)展情況并及時(shí)與授課教師溝通,參與用戶學(xué)習(xí)情況的評(píng)估。

      5.個(gè)性化服務(wù)維度

      個(gè)性化服務(wù)維度是指通過(guò)提供更具個(gè)性化的信息資源和互動(dòng)環(huán)節(jié),提升慕課教學(xué)質(zhì)量。系統(tǒng)可建立學(xué)生個(gè)人檔案,記錄學(xué)員學(xué)習(xí)成長(zhǎng)的過(guò)程,并在學(xué)員完成課程后以PPT的形式發(fā)回學(xué)院的郵箱里。讓學(xué)生體會(huì)到完成課程的成就感,提高對(duì)該課程學(xué)習(xí)的興趣。還有推送服務(wù),可定期發(fā)送視頻加上相關(guān)練習(xí),還可以提供郵箱提醒功能,提醒學(xué)生完成課程學(xué)習(xí)。另外,還可建立個(gè)人學(xué)習(xí)資料庫(kù),在開(kāi)始新的一個(gè)學(xué)習(xí)時(shí),系統(tǒng)自動(dòng)提示,是否要復(fù)習(xí)上一節(jié)課做錯(cuò)的題目,以幫助學(xué)員更直接地實(shí)現(xiàn)課程過(guò)渡。慕課網(wǎng)絡(luò)設(shè)計(jì)師曾設(shè)想建立一個(gè)24小時(shí)的服務(wù)站,解決學(xué)員間的時(shí)差問(wèn)題[12]。此外,慕課教育機(jī)構(gòu)還可以設(shè)置針對(duì)特定群體的短期培訓(xùn)計(jì)劃,如針對(duì)特定群體的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)目標(biāo)進(jìn)行調(diào)查分析,制定學(xué)時(shí)更緊湊的課程,如JAVA培訓(xùn),電腦繪圖,平面設(shè)計(jì)等,了解學(xué)員選擇慕課的原因和他們要達(dá)成的目標(biāo),在此基礎(chǔ)上進(jìn)行改進(jìn)[13]。

      四、小結(jié)

      本文通過(guò)對(duì)國(guó)內(nèi)外研究文獻(xiàn)的梳理及網(wǎng)上調(diào)研,得出影響用戶接受慕課教育的主要因素。在此基礎(chǔ)上,構(gòu)建了集課堂中心維度、虛擬課堂工具維度、社交互動(dòng)維度、學(xué)習(xí)評(píng)估維度及個(gè)性化服務(wù)維度為一體的五維虛擬學(xué)習(xí)環(huán)境模型,以幫助學(xué)員更有效率地使用慕課,體驗(yàn)?zāi)秸n教育的優(yōu)勢(shì)。如何能提升慕課教學(xué)的質(zhì)量,如何能讓眾多注冊(cè)學(xué)員更有質(zhì)量地參與慕課學(xué)習(xí)仍是需要眾多學(xué)者重點(diǎn)探討的課題。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Haavind,S.The emergent role of the MOOC instructor:A qualitative study of trends toward improving future practice.International Jounal. On E-Learning.Special Issue.2015,14(3):331-350.

      [2]Cormier,D.,&Siemens,G.Through the open door:Open courses as research,learning,and engagement.Educause,45(4):30-39.

      [3]邱偉華.高等教與慕課市場(chǎng)的認(rèn)證機(jī)制研究[J].開(kāi)放教育研究,2015(21)3:40-45.

      [4]胡新星.我國(guó)“慕課”發(fā)展研究[D].吉林:吉林大學(xué),2015.

      [5]邱均平,歐玉芳.慕課質(zhì)量評(píng)價(jià)體系構(gòu)建及應(yīng)用研究[J].高教發(fā)展與評(píng)估,2015(31):72-81,100.

      [6]林萍,陳永明.“慕課”教學(xué)提升應(yīng)用型本科大學(xué)人才培養(yǎng)質(zhì)量的思考[J].新校園:上旬刊,2015(2):131-132.

      [7]俞師.慕課背景下高校教學(xué)質(zhì)量提升的策略研究[J].廣西教育,2015(19):49-50.

      [8]Riviou,K.,Barrera,C,F(xiàn).,&Domingo,M.G. Design principles for the online continuous professional development of teachers[J]In Advanced Learning Technologies(ICALT),2014 IEEE 14th International Conference on(pp.727-731).

      [9]J.Tapson,Moocs and the gartner hype cycle: a very slow tsunami,23 september,2013,http:///2013/09/13/ moocs-and-the-gartner-hype-cycle-a-very-slow-tsunami.

      [10]R. Hernandez,A. Pardo and C.Delgado, Creating and deploying effective eLearning experiences using. LRN. IEEE Trans. on Education,50(4),2007.pp.345-351, november.

      [11]Yuan,L.,Powell,S.MOOCs and disruptive innovation:Implications for higher education.eLearning Papers, In-depth,2013,33(2):1-7.

      社交技巧及語(yǔ)言技術(shù)范文第4篇

      [關(guān)鍵詞] 組稿階段 策劃編輯 社交能力 方法

      [中圖分類號(hào)] G232 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1009-5853 (2013) 06-0025-03

      [Abstract] The paper focuses on how to improve the social competence of the commissioning editor at the commissioning stage. The commissioning stage consists of four sub-stages: the stage to identify the author, the stage for the author to write on the given topic,the stage to sign the contract, and the post-coordination stage for the works. Based on the characteristics of the four stages, the methods and skills for improvement of social competence are introduced.

      [Key words] Commissioning stage Planning editor Social competence Method

      社交存在于我們工作、生活的各個(gè)環(huán)節(jié)。成功的社交可以幫助我們順利完成既定的目標(biāo),可能帶來(lái)更多的機(jī)會(huì),創(chuàng)造更多的財(cái)富。對(duì)于策劃編輯來(lái)講,社交的意義更為突出。策劃編輯不僅要從容面對(duì)各種被動(dòng)的社交場(chǎng)合,而且要主動(dòng)社交,自覺(jué)社交。一次成功的社交,既可能帶來(lái)短期的財(cái)富,也可能帶來(lái)長(zhǎng)遠(yuǎn)的影響,不僅關(guān)系著策劃編輯自身的事業(yè)前途,也關(guān)乎出版社的生長(zhǎng)命脈。

      社交在組稿工作中顯得最為重要,因?yàn)榻M稿是策劃編輯為已有的選題尋找合適的作者并說(shuō)服作者按照選題意圖完成書(shū)稿編寫(xiě)的過(guò)程。能否找到合適的作者,能否讓作者按照選題意圖完成書(shū)稿,社交的技巧和方法非常重要。筆者將組稿過(guò)程細(xì)分為尋找作者、寫(xiě)作、簽訂合同和后期協(xié)調(diào)四個(gè)階段,分別從這四個(gè)階段著手,探討每一階段應(yīng)注意的社交細(xì)節(jié),以期和廣大同行交流提高策劃編輯社交能力的方法。

      1 尋找作者:用心溝通

      “溝通從心開(kāi)始”是中國(guó)移動(dòng)的一句廣告語(yǔ),此廣告語(yǔ)很貼切地抓住了溝通的要點(diǎn),就是任何溝通形式都一定要源于內(nèi)心,是發(fā)自內(nèi)心的真情實(shí)感的外在表象。在策劃編輯定下選題并開(kāi)始找尋作者寫(xiě)作之前,應(yīng)該確信自己已經(jīng)為與作者的溝通交流做好了準(zhǔn)備,已經(jīng)站在作者的角度把問(wèn)題考慮周全。在溝通交流過(guò)程中,一定要注意以下交流技巧和語(yǔ)言技巧,以保證溝通交流取得好的效果。

      第一,讓對(duì)話在友好的氛圍中展開(kāi)。與作者的對(duì)話以面對(duì)面的直接交流為好,一方面能引起作者的重視,另一方面交流起來(lái)容易深入。如果條件不具備,先選擇信件、郵件、電話也可以。交流前,最好先平和一下自己的心態(tài),微笑一下,讓作者感覺(jué)到你的誠(chéng)意,態(tài)度保持謙虛,使作者愿意與你溝通。

      第二,迂回說(shuō)明約稿意愿,試探作者的興趣所在。在與作者交談的過(guò)程中,要快速捕捉作者對(duì)于選題的興奮點(diǎn),就此展開(kāi)討論,并注意引導(dǎo)作者,使其就選題展開(kāi)話題。因?yàn)楹芏鄷r(shí)候,策劃編輯的選題思路并不完善,與作者的交流會(huì)使選題思路更加明晰。所以,盡量讓作者多提建議。但作者畢竟不是編輯,并不一定了解出版,所以,在溝通交流過(guò)程中,策劃編輯應(yīng)把握出書(shū)原則,引導(dǎo)作者思路。但是,策劃編輯應(yīng)以建議的口吻與作者交談,要讓作者覺(jué)得主意最后還是由他定,在談話過(guò)程中,不要搶占上風(fēng),要盡量站在作者的角度去思考問(wèn)題。

      第三,當(dāng)發(fā)現(xiàn)約稿有困難時(shí),比如作者因?yàn)闀r(shí)間、稿費(fèi)等問(wèn)題對(duì)約稿持猶豫態(tài)度時(shí),策劃編輯應(yīng)該以一種高尚的出書(shū)動(dòng)機(jī)來(lái)感動(dòng)作者。例如,出書(shū)立言是造福子孫的好事,是畢生工作的總結(jié),是有益于社會(huì)發(fā)展的動(dòng)力等。因?yàn)槊總€(gè)人都有被社會(huì)認(rèn)可、實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的需求,出版圖書(shū)其實(shí)就是實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的一種途徑。所以,以此說(shuō)服作者,作者通常都會(huì)接受。

      第四,如果發(fā)現(xiàn)自己的觀點(diǎn)與作者觀點(diǎn)有偏差的時(shí)候,不應(yīng)與作者爭(zhēng)執(zhí),有時(shí)還要先主動(dòng)承認(rèn)錯(cuò)誤,讓作者占據(jù)主動(dòng)地位。對(duì)于必須堅(jiān)持的原則,可以換個(gè)時(shí)間、換種形式再與作者溝通解決。

      第五,倘若作者實(shí)在不接受約稿,可以讓作者舉薦一些合適的人選。作者拒絕一定自有他的道理,也許他真的覺(jué)得有比自己更適合的作者,這樣的話,不必強(qiáng)人所難,可以從他那里尋找線索,找到有意愿的作者。

      溝通能力是衡量社交能力強(qiáng)弱的關(guān)鍵指標(biāo),直接關(guān)系著能否物色到合適作者。策劃編輯必須通過(guò)適宜的交流方法,用心與作者溝通,才能打動(dòng)優(yōu)秀作者,為選題實(shí)現(xiàn)找到最合適的人選。

      2 寫(xiě)作進(jìn)程:嚴(yán)肅告知,熱情鼓勵(lì),委婉反饋

      策劃編輯在為書(shū)稿物色到合適的作者后,就需要讓作者按照出版要求、讀者對(duì)象、出版意圖進(jìn)行寫(xiě)作。大家都知道,每個(gè)人有每個(gè)人的寫(xiě)作習(xí)慣和思考方式,各不相同,并不統(tǒng)一,但是作為出版來(lái)講,卻有一些硬性要求,如體例格式、寫(xiě)作框架等。同時(shí),作者也許對(duì)選題的讀者對(duì)象不十分明確,這可能導(dǎo)致作者的寫(xiě)作與選題意圖不一致。所以,在寫(xiě)作階段,策劃編輯需要掌控全局,引導(dǎo)作者去完成作品創(chuàng)作。在寫(xiě)作的不同階段,策劃編輯要用不同的社交方式與作者溝通。

      在寫(xiě)作初期,策劃編輯必須仔細(xì)嚴(yán)肅地告知作者書(shū)稿的編寫(xiě)原則及體例要求。術(shù)業(yè)有專攻,作者對(duì)這些編寫(xiě)方面的原則和要求一般都會(huì)接受,而且要求提得越認(rèn)真、越仔細(xì)、越嚴(yán)格,越會(huì)讓作者感覺(jué)到編輯和出版社的認(rèn)真與負(fù)責(zé),非但不會(huì)引起作者的反感,相反還能樹(shù)立編輯和出版社精益求精的形象。這個(gè)階段,策劃編輯還應(yīng)協(xié)助作者擬定并完善書(shū)稿大綱。這個(gè)階段的社交原則,是設(shè)法處于主動(dòng)地位,掌控全局,要求作者理解并接受相關(guān)要求。

      當(dāng)寫(xiě)作中,策劃編輯采取的社交方式應(yīng)與編寫(xiě)初期的有所不同。這個(gè)階段,策劃編輯仍要控制全局,但與作者交流溝通時(shí),語(yǔ)氣應(yīng)緩和,態(tài)度要委婉,因?yàn)樽髡叩膶?xiě)作過(guò)程通常充滿艱辛,需要來(lái)自編輯的肯定和精神鼓舞,否則可能半途而廢。策劃編輯不能打擊作者的寫(xiě)作熱情,對(duì)于已經(jīng)創(chuàng)作完成的內(nèi)容,應(yīng)以贊許為主,同時(shí)用委婉的語(yǔ)氣指出不足,提出修改建議,糾正作者錯(cuò)誤的方向,使書(shū)稿臻于完善。

      在書(shū)稿完成后,策劃編輯一般會(huì)組織專家審稿,然后將審稿意見(jiàn)反饋給作者并請(qǐng)作者據(jù)此對(duì)書(shū)稿進(jìn)行修改。反饋審稿意見(jiàn)是一件很有技術(shù)含量的工作,審稿意見(jiàn)中肯但反饋方法不好,可能引起作者很大的反感。所以,策劃編輯在反饋審稿意見(jiàn)時(shí),要把握住一個(gè)角度的問(wèn)題,就是站在為提高書(shū)稿質(zhì)量的角度上,這個(gè)角度是作者和策劃編輯的利益統(tǒng)一點(diǎn)。一般而言,作者都希望自己的書(shū)稿質(zhì)量高、受讀者歡迎,因而容易接受關(guān)于提升書(shū)稿質(zhì)量的中肯意見(jiàn)。當(dāng)然,在書(shū)稿修改過(guò)程中,策劃編輯如果能協(xié)助作者做一些輔助工作更好,因?yàn)檫@個(gè)階段策劃編輯做的任何工作,都會(huì)讓作者覺(jué)得編輯是在幫助自己,而不僅僅是為了出版。這會(huì)讓作者更加信任編輯,并可能使作者將編輯視為朋友,從而為以后的圖書(shū)出版儲(chǔ)備堅(jiān)實(shí)的作者資源。

      總之,組稿階段的社交,策劃編輯必須掌握主動(dòng)權(quán),因?yàn)檫@是決定書(shū)稿質(zhì)量和后期銷售的關(guān)鍵環(huán)節(jié),如果在這個(gè)環(huán)節(jié)把握不好,書(shū)稿內(nèi)容不過(guò)關(guān),后期再好的設(shè)計(jì)、印裝、營(yíng)銷,都難以發(fā)揮作用。

      3 簽訂合同:態(tài)度堅(jiān)決守住底線,適當(dāng)讓步實(shí)現(xiàn)雙贏

      書(shū)稿完成后是簽訂合同階段,這一階段策劃編輯的主要工作是與作者談判。要使談判成功,策劃編輯必須在事前做好功課,包括了解相關(guān)法律法規(guī),預(yù)估書(shū)稿的出版成本、銷量及盈利情況,明確談判底線。在談判過(guò)程中,既要努力爭(zhēng)取最大的權(quán)益,也要留有余地,爭(zhēng)取出版社與作者雙贏。

      首先,要了解相關(guān)法律法規(guī),如《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》《出版管理?xiàng)l例》《宗教事務(wù)管理?xiàng)l例》等。對(duì)作者提出的不符合法律法規(guī)的要求,要態(tài)度堅(jiān)決地予以拒絕,以免造成后期糾紛。出版合同大部分條款都為固定格式,策劃編輯只需要重點(diǎn)關(guān)注填寫(xiě)內(nèi)容就可以,但如果作者提出修改個(gè)別條款的要求,策劃編輯一定要謹(jǐn)慎處理。

      其次,要預(yù)估書(shū)稿的成本、銷量及盈利,這樣在談判過(guò)程中拒絕作者提出的超過(guò)底線的要求時(shí)才能心中有數(shù)。策劃編輯在與作者簽訂出版合同的過(guò)程中,首次商談可以在底線的基礎(chǔ)上有所上浮,但空間不宜過(guò)大,然后,經(jīng)過(guò)商量、讓步,最終達(dá)到預(yù)定值。這樣,作者在談判過(guò)程中也會(huì)獲得成就感,是比較常用的談判方式。

      再次,合同最終的簽訂應(yīng)留有余地,這主要體現(xiàn)在出版日期及支付稿費(fèi)日期等方面。策劃編輯應(yīng)該將合同約定在自己有把握完成的日期上,要估計(jì)到一些特殊情況,也可以在合同中約定一些細(xì)節(jié),比如由于作者原因?qū)е聲?shū)稿未按期出版的責(zé)任歸屬。當(dāng)然,在后續(xù)的出版過(guò)程中,策劃編輯一旦發(fā)現(xiàn)可能延期出版,就要細(xì)心留存文字證據(jù),以備萬(wàn)一產(chǎn)生糾紛時(shí)使用。

      最后,談判過(guò)程中,策劃編輯應(yīng)盡可能爭(zhēng)取最大的授權(quán),包括作品的音像制品、電子出版物的專有使用權(quán)和網(wǎng)絡(luò)出版權(quán)等,這些都是關(guān)系到出版社切身利益的權(quán)益。當(dāng)然,向作者爭(zhēng)取相關(guān)附屬權(quán)利,也應(yīng)盡量實(shí)現(xiàn)作者與出版社雙贏。

      4 組稿后期:協(xié)調(diào)多方利益,避免意氣用事

      圖書(shū)進(jìn)入出版環(huán)節(jié),仍有很多需要跟作者溝通解決的問(wèn)題,所以,策劃編輯與作者的博弈依然存在。

      博弈過(guò)程是人與人之間心理較量的過(guò)程。策劃編輯在工作中,由于與作者站的利益角度不同、觀點(diǎn)差異等原因,不可避免地要與作者進(jìn)行博弈。即使出版合同已經(jīng)簽訂,書(shū)稿進(jìn)入組稿后流程,策劃編輯與作者之間的博弈也未停止,比如,策劃編輯為提高書(shū)稿質(zhì)量要求作者進(jìn)一步對(duì)書(shū)稿進(jìn)行修改完善,為推進(jìn)出版進(jìn)度要求作者嚴(yán)格遵守校樣修改時(shí)間等。這個(gè)時(shí)候,策劃編輯同樣應(yīng)該細(xì)致分析作者心理,尋找與作者的共同目標(biāo)并與之達(dá)成一致。如果作者感覺(jué)到策劃編輯提出的所有要求都是為了提高出版質(zhì)量,那策劃編輯的要求通常都會(huì)得到滿足。但如果策劃編輯與作者確實(shí)因?yàn)楸舜怂幚娼嵌炔煌蛴^點(diǎn)差異而產(chǎn)生分歧,策劃編輯就需要仔細(xì)分析作者意圖,站在作者角度去思考作者的想法,然后權(quán)衡利弊,與作者協(xié)商解決分歧。當(dāng)然,在與作者協(xié)調(diào)分歧的時(shí)候,不論是向作者妥協(xié)、讓步,還是跟作者爭(zhēng)取權(quán)益,策劃編輯都要有全局觀,不能因一時(shí)意氣用事而毀了全局,要知道有時(shí)候一步錯(cuò)、步步錯(cuò),進(jìn)而導(dǎo)致全盤(pán)皆輸。

      另外,這一階段的博弈不僅出現(xiàn)在策劃編輯與作者之間,而且出現(xiàn)在策劃編輯與其他工作人員之間。所以,策劃編輯還要注意協(xié)調(diào)與稿件加工人員、排版人員、設(shè)計(jì)人員等其他相關(guān)人員的關(guān)系,以期成功實(shí)現(xiàn)選題意圖。

      5 結(jié) 論

      策劃編輯在組稿的四個(gè)細(xì)分階段需掌握不同的社交技巧,但總體而言,策劃編輯與作者的交往應(yīng)本著一個(gè)基本原則——互惠互利。策劃編輯應(yīng)盡最大可能取得與作者彼此間的相互信任,通過(guò)有效、友好的交流溝通達(dá)成共識(shí),共同努力將書(shū)稿完美地呈現(xiàn)給讀者。

      參考文獻(xiàn)

      [1]昌光水.第二期全國(guó)科技出版社策劃編輯培訓(xùn)班學(xué)員論文集[C].北京:金盾出版社,2007

      [2]方卿,姚永春.圖書(shū)營(yíng)銷學(xué)教程[M].長(zhǎng)沙:湖南大學(xué)出版社,2008

      [3]張得.人力資源開(kāi)發(fā)與管理[M].北京:清華大學(xué)出版社,2007

      [4][美]格羅斯主編;齊若蘭譯.編輯人的世界[M].北京:中國(guó)工人出版社,2006

      [5]方卿,鄧香蓮.暢銷有理:暢銷書(shū)案例評(píng)析[M].廣州:廣東教育出版社,2005

      社交技巧及語(yǔ)言技術(shù)范文第5篇

      何為譯者主體性呢?國(guó)內(nèi)較為普遍接受的是查明建為譯者主體性所作的界定:“譯者主體性是指作為翻譯主體的譯者在尊重翻譯對(duì)象的前提下,為實(shí)現(xiàn)翻譯目的而在翻譯活動(dòng)中表現(xiàn)出的主觀能動(dòng)性,其基本特征是翻譯主體自覺(jué)的文化意識(shí)、人文品格和文化、審美創(chuàng)造性?!盵1]

      1 企業(yè)科技譯者主體性發(fā)揮的重要性

      首先,企業(yè)譯者主體性發(fā)揮對(duì)翻譯語(yǔ)言的完善至關(guān)重要。近些年,企業(yè)科技文章及產(chǎn)品出現(xiàn)大量新術(shù)語(yǔ)。譯者只有充分發(fā)揮主體性,靈活運(yùn)用各種翻譯策略和技巧才能翻譯出集科學(xué)性、娛樂(lè)性、可讀性、和諧性等于一體的好譯品。其次,企業(yè)譯者主體性發(fā)揮對(duì)企業(yè)發(fā)展意義重大。因?yàn)樽g者的譯作關(guān)系到企業(yè)的生產(chǎn)、銷售及利益等環(huán)節(jié)能否順利實(shí)現(xiàn),也就決定了企業(yè)的發(fā)展前景。最后,企業(yè)譯者主體性發(fā)揮對(duì)國(guó)際間技術(shù)交流起到重要作用。不同語(yǔ)言間的交流溝通主要依靠翻譯活動(dòng)完成,科技活動(dòng)也不例外,因此翻譯者主體性發(fā)揮與否,發(fā)揮的程度如何都會(huì)影響到技術(shù)交流借鑒能否達(dá)成,對(duì)本行業(yè)以及本國(guó)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。

      2企業(yè)科技譯者主體性發(fā)揮的制約因素

      2.1 企業(yè)科技翻譯特點(diǎn)的制約

      首先,企業(yè)科技翻譯具有商業(yè)性、專業(yè)性、綜合性、時(shí)效性、前瞻性、邏輯性、目的性等特點(diǎn)。這些特點(diǎn)交織在一起猶如一條條枷鎖束縛了譯者的主觀創(chuàng)造性。

      其次,其內(nèi)容包羅萬(wàn)象,從生產(chǎn)設(shè)備、技術(shù)資料、工藝流程、產(chǎn)品說(shuō)明、標(biāo)書(shū)合同,到企業(yè)制度、商貿(mào)洽談、外事活動(dòng)等等。翻譯形式也可能既有口譯亦有筆譯,翻譯風(fēng)格既有正式亦有非正式。這些因素均制約了譯者主觀能動(dòng)性發(fā)揮的維度和程度。

      2.2 各種翻譯軟件及網(wǎng)站的制約

      很多企業(yè)譯者僅僅依賴互聯(lián)網(wǎng)和各種翻譯軟件來(lái)翻譯科技信息。然而翻譯軟件通常是按照已經(jīng)編撰好的程式字字對(duì)譯的,它可以解決“多”和“快”的問(wèn)題,但缺少變通和人文性,在幫助譯者解決問(wèn)題的同時(shí)也規(guī)定了翻譯者的思維,鉗制了主觀能動(dòng)性,長(zhǎng)久使用使翻譯者產(chǎn)生依賴心理。譯出的作品機(jī)械刻板、僵硬、缺少邏輯,可讀性差。

      2.3 企業(yè)科技翻譯者自身素質(zhì)的制約

      企業(yè)譯者的自身素質(zhì)亦會(huì)制約其主體性的發(fā)揮。宏觀上,譯者所處的時(shí)代背景、意識(shí)形態(tài)、城市環(huán)境等都會(huì)間接的影響譯者的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)、生活經(jīng)驗(yàn)、情感意志、性格、以及心理素質(zhì)和抗壓能力等內(nèi)在素質(zhì)。它會(huì)在企業(yè)譯者的翻譯過(guò)程中時(shí)不時(shí)地“隱形”與“再現(xiàn)”,影響譯品的質(zhì)量和風(fēng)格。微觀上,譯者的文化結(jié)構(gòu)、專業(yè)知識(shí)、對(duì)原文的理解能力、以及雙語(yǔ)文化熟練度等都會(huì)直接制約其翻譯水平的發(fā)揮,決定單位時(shí)間翻譯的數(shù)量和質(zhì)量。[2]

      3 科技翻譯者主體性發(fā)揮的幾點(diǎn)建議

      3.1 熟知企業(yè)科技翻譯的特點(diǎn)

      任何的自由都是相對(duì)的。譯者若想自由充分地發(fā)揮創(chuàng)造性思維,譯出高質(zhì)量的目標(biāo)語(yǔ),只有將企業(yè)翻譯的專屬特點(diǎn)了然于心。在這個(gè)限度和空間下,企業(yè)譯者在面對(duì)何種翻譯任務(wù)和形式時(shí)才能夠做到“隨心所欲而不逾矩”。

      3.2 提高企業(yè)科技翻譯者的自身素質(zhì)

      企業(yè)科技翻譯技術(shù)再如何發(fā)展,最終還是需要人來(lái)解決問(wèn)題,因此提高譯者的各方面素質(zhì)這個(gè)內(nèi)因是關(guān)鍵。首先,譯者需要不斷提高語(yǔ)言素養(yǎng)。除了語(yǔ)言本身,譯者還需要了解原語(yǔ)及目標(biāo)語(yǔ)的歷史,思維特征,語(yǔ)言風(fēng)格,神韻色彩和文化內(nèi)涵等,提高原語(yǔ)的理解能力和目的語(yǔ)轉(zhuǎn)化能力。在具體問(wèn)題上,譯者可以因時(shí)因度運(yùn)用不同翻譯策略和技巧,或歸化或異化,或直譯或變譯,或增譯或減譯,或分譯或合譯,或忠實(shí)或叛逆,或平易或大氣。其次,譯者需要加強(qiáng)跨學(xué)科領(lǐng)域知識(shí)的積累。當(dāng)今社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域都是互聯(lián)互通的,翻譯建筑方面的譯者可能會(huì)遇到給排水、家裝、材料、甚至風(fēng)水等方面的知識(shí)。從事手機(jī)軟件智能家電的譯者可能遇見(jiàn)社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、美學(xué)等方面的問(wèn)題。這些看似邊緣的學(xué)科都在翻譯過(guò)程中綜合的起著作用,決定著譯作的好與壞。最后,譯者需要增強(qiáng)文化意識(shí)。譯者應(yīng)該對(duì)大到民族精神、思維模式小到生活習(xí)慣、社交禮儀、飲食娛樂(lè)、著裝談吐,都應(yīng)當(dāng)關(guān)注、理解、學(xué)習(xí)、體悟。文化的透徹理解總會(huì)在關(guān)鍵時(shí)候給譯者和企業(yè)帶來(lái)想不到的驚喜。

      3.3 借助外部網(wǎng)絡(luò)及翻譯軟件等

      首先,在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,科技翻譯速度快、 詞匯多、功能強(qiáng)、成本低、加工易。譯者可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)探討并快速地解決翻譯的疑難雜癥,也可以通過(guò)諸如“usenet”、微信、QQ等社交網(wǎng)站和軟件與其他的科技翻譯者切磋技藝,共同解決問(wèn)題。其次,科技譯者可以使用諸如:東方快車,金山快譯,智能狂拼等網(wǎng)站和軟件處理翻譯任務(wù),也可直接上Yahoo, Altavista, Google等搜索引擎查找相關(guān)的參考文獻(xiàn),查找對(duì)應(yīng)的譯文。需要注意的是,軟件翻譯很難客服科技英語(yǔ)中一詞多義的問(wèn)題,這需要譯者有比較強(qiáng)的語(yǔ)言和專業(yè)素養(yǎng)來(lái)使其完善。此外軟件翻譯還存在機(jī)械刻板,語(yǔ)法不通,缺少邏輯,缺乏趣味,可讀性差等問(wèn)題。這些問(wèn)題在譯者使用網(wǎng)絡(luò)的同時(shí)都需要時(shí)刻注意并克服。

      伊人影院成人在线观看| 亚洲久热无码av中文字幕| 精品久久久久久无码不卡| 国产伦理自拍视频在线观看| 亚洲一区二区三区99| 国产成人a在线观看视频免费| 韩国19禁主播深夜福利视频| 国产亚洲精品日韩香蕉网| 一区二区人妻乳中文字幕| 一色桃子中文字幕人妻熟女作品| 亚洲欧美日本| 久久久99精品视频| 亚洲中文字幕第15页| 蜜臀av无码人妻精品| japanesehd中国产在线看 | 亚洲乱码中文字幕综合69堂| 99久久99久久久精品蜜桃| 在线 | 一区二区三区四区| 成人a在线观看| 日本女优中文字幕四季视频网站 | 国产呦系列视频网站在线观看| 一区二区三区乱码专区| 中国老熟妇506070| 国产精品半夜| 久久精品中文字幕免费| 亚洲av久播在线一区二区| 免费无码一区二区三区蜜桃大| 精品99在线黑丝袜| 中文字幕精品一区二区三区av| 无码中文字幕日韩专区| 少妇厨房愉情理伦片bd在线观看| 熟女白浆精品一区二区| 日韩在线精品视频一区| 欧美xxxx色视频在线观看| 国产精品白浆一区二区免费看| 日韩精品视频av在线观看| 成人免费看aa片| 性夜夜春夜夜爽aa片a| 国内精品熟女一区二区| 久久青青草原国产毛片| 国产av人人夜夜澡人人爽|