前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇特朗普演講范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
“歷史和解”的真意
安倍首相此次“慰靈之旅”,其主旨和邏輯從一開始就相當(dāng)清楚。首相官邸此前反復(fù)聲明,安倍此番“只悼念不道歉”。日方的基本方針是避免“道歉外交”,而推行所謂“慰靈外交”,“以平等的姿態(tài)與美國(guó)共同紀(jì)念歷史”。安倍在珍珠港的約17分鐘演講中,沿用了其2015年4月訪美時(shí)在美國(guó)國(guó)會(huì)的演講以及當(dāng)年8月戰(zhàn)后70周年“安倍談話”中的邏輯和口徑,回避以加害者身份對(duì)過(guò)去戰(zhàn)爭(zhēng)歷史做“深刻反省”,轉(zhuǎn)而以所謂“超脫的中立身份”哀悼戰(zhàn)爭(zhēng)死難者,以日美“從敵對(duì)到同盟”這一歷史過(guò)程中體現(xiàn)出的“和解的力量”為主旨,贊揚(yáng)美國(guó)對(duì)于日本的“寬容之心”,以及由此達(dá)成的日美“歷史和解”,進(jìn)而表達(dá)日美繼續(xù)強(qiáng)化同盟、聯(lián)合主導(dǎo)亞太的“未來(lái)志向”。這就是安倍所謂“不戰(zhàn)誓言”的內(nèi)在邏輯,這與20多年前明確承擔(dān)歷史責(zé)任、以第一人稱“由衷道歉”的村山富市首相等前輩政治家有著明顯的差別。
安倍的“慰靈之旅”是以歷史紀(jì)念為形式,而實(shí)質(zhì)則是追求對(duì)美外交。在歷史問(wèn)題的表態(tài)上達(dá)成保守勢(shì)力所追求的“底線”(即不就侵略歷史對(duì)美道歉,堅(jiān)持“平等”)后,安倍更關(guān)注的是與美方的溝通進(jìn)展如何。在接受日本媒體采訪時(shí),安倍也暗示,2017年日本外交將面臨“關(guān)鍵時(shí)期”,因而有必要維持并強(qiáng)化日美同盟關(guān)系。在珍珠港演講前的安倍與奧巴馬“最后會(huì)談”雖僅有約30分鐘,但有明確的“總結(jié)遺產(chǎn)”性質(zhì)。日美首腦重申了聯(lián)合主導(dǎo)地區(qū)局勢(shì)、加強(qiáng)與亞太域內(nèi)其他盟友關(guān)系的意見,并對(duì)首次在西太平洋航行的中國(guó)航母動(dòng)向“予以關(guān)注”。作為對(duì)日方的回應(yīng),奧巴馬也重申“日美關(guān)系應(yīng)始終作為確保亞太和平與繁榮的基石”。另一方面,“既然要發(fā)表不戰(zhàn)誓言,為什么又要強(qiáng)推新安保法案、加強(qiáng)日美軍事同盟”,“既然要去珍珠港悼念死難者,為什么不先去中韓等亞洲鄰國(guó)進(jìn)行悼念”等來(lái)自各方的尖銳質(zhì)疑,從反面再次證明了安倍的“慰靈之旅”有其明確的、與歷史反省無(wú)關(guān)的功利性目的。
安倍的“慰靈外交”如無(wú)美方的推動(dòng)和支持是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的。《日本經(jīng)濟(jì)新聞》稱,安倍訪問(wèn)珍珠港是日美聯(lián)手“以沉沒(méi)的戰(zhàn)艦(亞利桑那號(hào)戰(zhàn)艦)為背景上演的和解演出”。最初,安倍訪問(wèn)珍珠港的提議實(shí)際先由美國(guó)國(guó)務(wù)院的“知日派”政策專家提出,作為奧巴馬總統(tǒng)訪問(wèn)廣島核爆地的“交換條件”。2016年奧巴馬訪日時(shí)訪問(wèn)了廣島,并強(qiáng)調(diào)了訪問(wèn)的“自愿性”,從而為安倍訪問(wèn)珍珠港開辟了窗口。日美試圖向世界凸顯穩(wěn)固的同盟關(guān)系,與此同時(shí)又達(dá)成默契,不將廣島之行與珍珠港的訪問(wèn)公開聯(lián)系在一起,以避免“降低訪問(wèn)的歷史意義”。
多重政治考量 2016年12月27日,美國(guó)夏威夷,日本首相安倍晉三在珍珠港發(fā)表演講。
借助此次“慰靈之旅”,安倍期望至少實(shí)現(xiàn)以下政治目標(biāo)。首先,通過(guò)對(duì)外彰顯“日美一致”,支撐其亞太政策和對(duì)華博弈?!度毡窘?jīng)濟(jì)新聞》社論稱,安倍對(duì)外彰顯日美同盟牢固意在“威懾中國(guó)”。另外,安倍還盯著國(guó)內(nèi)政局混亂的韓國(guó),期望借制造“日美一致”形象,促使韓國(guó)繼續(xù)抱緊美日韓“小三角”,靠近日本,從而增加日本的外交博弈籌碼。
其次,借助與美達(dá)成“歷史和解”,在歷史問(wèn)題上加強(qiáng)所謂“話語(yǔ)權(quán)”和“主動(dòng)性”。日本外務(wù)省官員對(duì)外稱,期望日美之間的“歷史和解”為日本至今仍然受戰(zhàn)后體制束縛的亞洲外交打開局面。這實(shí)質(zhì)上是將與美國(guó)的“歷史和解”擴(kuò)展到亞太,在回避歷史認(rèn)識(shí)問(wèn)題的前提下談和解,制約中韓等國(guó)借歷史問(wèn)題打外交牌。日本共同社稱,美國(guó)政府對(duì)日本的“寬容”或?qū)⒔o安倍在歷史問(wèn)題上的立場(chǎng)賦予“合法性”。
再次,利用輿論影響和民間外交,促進(jìn)日美關(guān)系“平穩(wěn)過(guò)渡”?;趯?duì)美國(guó)未來(lái)亞太戰(zhàn)略和對(duì)日政策的日益增強(qiáng)的憂慮,日本期望通過(guò)安倍與奧巴馬的“攜手表演”,釋放明確信息,促使即將上任的特朗普政權(quán)繼承目前的日美關(guān)系方向?!稏|洋經(jīng)濟(jì)周刊》稱,日本警惕以安全同盟政策為基礎(chǔ)的日美關(guān)系在下屆美政府執(zhí)政期發(fā)生動(dòng)搖,因而想借首相的珍珠港之行再進(jìn)行一次對(duì)美公關(guān),期望這次訪問(wèn)“產(chǎn)生有助于美國(guó)理解與支持日本的輿論影響力”。此外,安倍也期望通過(guò)參加悼念儀式,對(duì)美公開表達(dá)善意,與美國(guó)退役軍人等民間團(tuán)體及人士接觸,達(dá)到加強(qiáng)雙邊民意溝通、緩和美國(guó)國(guó)內(nèi)反日情緒的目的。
第四,以此作為外交業(yè)績(jī),對(duì)內(nèi)宣傳,強(qiáng)化執(zhí)政立場(chǎng)。已經(jīng)再度執(zhí)政滿四年的安倍相當(dāng)期望通過(guò)外交獲得政權(quán)推動(dòng)力。而對(duì)美外交無(wú)疑是制造外交業(yè)績(jī)的重要來(lái)源。與此同時(shí),安倍在東南亞構(gòu)筑“對(duì)華包圍網(wǎng)”受挫,以經(jīng)濟(jì)合作做“誘餌”的對(duì)俄外交也備受批評(píng)。在此情況下,安倍更加期望能蛟詼悅勞飩簧先〉媒展,對(duì)沖執(zhí)政集團(tuán)內(nèi)部的失望情緒,以及來(lái)自在野黨和輿論的批評(píng)。
昭示未來(lái)外交政策走向
安倍的“慰靈之旅”表明,2017年日本的對(duì)外政策將以穩(wěn)定與美關(guān)系為重點(diǎn)?!拔快`之旅”既是為過(guò)去四年日美關(guān)系總結(jié)收尾,也是為新時(shí)期預(yù)做鋪墊。1月下旬,安倍很可能將訪美會(huì)見上任后的美國(guó)新總統(tǒng)。日本共同社稱,盡管與無(wú)法預(yù)測(cè)的特朗普之間達(dá)成具體成果較為困難,但安倍首相既然要強(qiáng)化同盟,就有必要在1月份訪美時(shí)制造出(日美)“關(guān)系圓滿”的印象。在將與特朗普進(jìn)行的會(huì)談中,深化日美安全合作、謀求推進(jìn)《跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定》(TPP)將成為主題。在此之前,安倍還準(zhǔn)備在1月中旬訪問(wèn)澳大利亞、印度尼西亞、菲律賓和越南,強(qiáng)化與亞太各國(guó)合作,并將應(yīng)對(duì)中國(guó)的海洋活動(dòng)作為“重點(diǎn)議題”。而日本輿論基本認(rèn)為,新年之初的這一系列外交行動(dòng)將成為安倍繼續(xù)推進(jìn)“戰(zhàn)略性外交”的成敗關(guān)鍵,“將顯示首相的外交手腕”。
在對(duì)美及亞太外交的“戰(zhàn)線”上,日本將面臨近年來(lái)前所未有的復(fù)雜局面。一方面,日本可以確定美國(guó)仍將堅(jiān)持對(duì)亞太的介入,特別是仍將對(duì)中國(guó)采取持續(xù)的牽制乃至強(qiáng)壓;但另一方面,日本也對(duì)美國(guó)具體的策略方式及干預(yù)程度“難以充分把握”,去年11月安倍在美國(guó)大選結(jié)束后“違背常規(guī)”訪美會(huì)見特朗普,也并未取得多少實(shí)質(zhì)共識(shí)。公開主張“美國(guó)第一”的特朗普勢(shì)必對(duì)奧巴馬時(shí)代的“亞太再平衡”戰(zhàn)略進(jìn)行調(diào)整。日美之間潛藏的戰(zhàn)略分歧也勢(shì)必被更多地“搬上臺(tái)面”?!度毡窘?jīng)濟(jì)新聞》稱,“日美一致”的形勢(shì)如果不斷發(fā)生動(dòng)搖,將削弱日本外交戰(zhàn)略的執(zhí)行能力。日本共同社援引日本外交消息人士的說(shuō)法稱,“為了使特朗普改變想法,首相將不得不在諸多問(wèn)題上做出相當(dāng)大的讓步。”
“無(wú)論從技術(shù)還是哲學(xué)角度來(lái)看,問(wèn)題都非常復(fù)雜。我們信仰自由言論,希望讓人們隨時(shí)分享自己想要分享的內(nèi)容。我們必須萬(wàn)分小心,不能因此阻止人們分享觀點(diǎn),錯(cuò)誤地限制了真實(shí)信息的傳播。
“雖然虛假信息的比例相對(duì)較低,但我們?nèi)圆荒芊潘?。正常情況下,我們不會(huì)在進(jìn)展過(guò)程中公布工作細(xì)節(jié),但考慮到這些問(wèn)題的重要性及受關(guān)注度,我還是愿意披露我們已經(jīng)開展的部分項(xiàng)目:
“采用更強(qiáng)大的技術(shù)系統(tǒng)篩選虛假信息,更快地標(biāo)記這些消息;提供更簡(jiǎn)單的舉報(bào)工具,鼓勵(lì)用戶標(biāo)記假新聞;使用第三方事實(shí)檢查器驗(yàn)證特定的內(nèi)容;在被第三方機(jī)構(gòu)標(biāo)明為虛假內(nèi)容的文章中做出明顯的提示;在‘熱門故事’欄目中提供質(zhì)量更高的文章;阻止虛假新聞?wù)邚腇acebook的流量中獲利;借助記者和媒體行業(yè),改進(jìn)事實(shí)檢查系統(tǒng)?!?/p>
Speeches at a Glance
人類將是未來(lái)自動(dòng)駕駛汽車面臨的最大挑戰(zhàn)之一。無(wú)人駕駛汽車的程序設(shè)定為嚴(yán)格遵守交通法規(guī),而人類駕駛員經(jīng)常存在超速、危險(xiǎn)駕駛和撞人等多種風(fēng)險(xiǎn)。這些膽大的司機(jī)會(huì)主動(dòng)“上門挑釁”無(wú)人駕駛汽車,解決辦法之一就是自動(dòng)駕駛汽車要設(shè)計(jì)得更“流氓”一些。
―梅德賽斯-奔馳美國(guó)CEO迪特馬爾???怂估赵诼迳即壵匍_的Auto Conference上表示。
當(dāng)2/3或3/4的硅谷CEO來(lái)自南亞或亞洲時(shí),我認(rèn)為……
―11月17日,《華盛頓郵報(bào)》再次報(bào)道了去年對(duì)特朗普和他當(dāng)時(shí)的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人班農(nóng)的采訪內(nèi)容。班農(nóng)并沒(méi)有把上述發(fā)言說(shuō)完,而是暗示說(shuō):“國(guó)家不僅僅是一個(gè)經(jīng)濟(jì)體。我們是公民社會(huì)?!痹谶@段采訪中,他表示,外國(guó)學(xué)生畢業(yè)后應(yīng)當(dāng)回到各自的國(guó)家。
負(fù)利率和央行龐大的資產(chǎn)負(fù)債表是“大規(guī)模殺傷性武器”,應(yīng)當(dāng)結(jié)束負(fù)利率的使用。
―曾在瑞信和瑞銀擔(dān)任CEO的Oswald Grübel在接受瑞士報(bào)紙《Swiss Sonntags Blick》采訪時(shí)說(shuō),由于負(fù)利率政策的實(shí)施,央行們已經(jīng)走上了不歸路,最終將在一場(chǎng)大崩潰中結(jié)束。
關(guān)鍵詞:機(jī)器翻譯 日語(yǔ) 日譯漢 特朗普就職演講 百度翻譯
一、引言
機(jī)器翻譯是最早的信息處理研究①。20世紀(jì)30年代初,法國(guó)科學(xué)家阿爾楚尼有了“機(jī)器翻譯”的構(gòu)想。我國(guó)于1956年開始研究機(jī)器翻譯,隨著互聯(lián)網(wǎng)的迅猛發(fā)展和跨文化交流的擴(kuò)大深化,機(jī)器翻譯正逐漸成為人們克服獲取信息時(shí)所面臨的語(yǔ)言障礙的重要手段,翻譯需求的不斷增大使得翻譯軟件進(jìn)入一個(gè)新的發(fā)展時(shí)期。②
機(jī)器翻譯中,漢日翻譯備受矚目。隨著中日經(jīng)濟(jì)、文化交流的不斷擴(kuò)大深化,中國(guó)迅速準(zhǔn)確地獲取日文信息的需求日益迫切。雖然中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者不斷增多,目前中國(guó)已超過(guò)韓國(guó)成為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者最多的國(guó)家,但仍遠(yuǎn)不能滿足這一需求。日譯漢機(jī)器翻譯軟件的出現(xiàn),為突破漢日語(yǔ)信息壁壘提供了一種高效的手段。
目前國(guó)內(nèi)關(guān)于機(jī)器翻譯的研究多集中于英漢翻譯,對(duì)于日漢機(jī)器翻譯軟件在日語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生中的使用情況、不足之處的分析及對(duì)策的研究比較罕見。本文通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查,考察了目前日漢翻譯軟件在曲阜師范大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生中的使用現(xiàn)狀;并以目前中國(guó)知名度最高的機(jī)器翻譯軟件“百度翻譯”為代表,以美國(guó)新任總統(tǒng)特朗普的就職演講日文版③為語(yǔ)料,考察其不足之處,并提出改進(jìn)建議。
二、日漢機(jī)器翻譯軟件在日語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生中的使用現(xiàn)狀調(diào)查
筆者以曲阜師范大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生為樣本,對(duì)其日漢翻譯軟件的使用現(xiàn)狀進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,以此估計(jì)日語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生整體的使用狀況。共發(fā)放問(wèn)卷200份,回收184份,有效問(wèn)卷178份。
問(wèn)卷結(jié)果顯示,對(duì)于日漢翻譯軟件,僅有31.5%的學(xué)生“經(jīng)常使用”,從沒(méi)用過(guò)的學(xué)生比例高達(dá)12.9%。
對(duì)于使用日漢翻譯軟件的場(chǎng)合,8.4%的學(xué)生選擇“瀏覽日文網(wǎng)頁(yè)”,“閱讀日文版書籍”的比例為12.9%,“輔助課后作業(yè)”的比例高達(dá)22.5%。
使用過(guò)日漢翻譯軟件的同學(xué)中,對(duì)于其翻譯質(zhì)量,選擇“非常好”的僅占5.6%,選擇“非常差”的高達(dá)51.7%。可見,總體上,日語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)日漢翻譯軟件是不滿意的,這反映出日漢翻譯軟件質(zhì)量仍然不夠高。
三、日譯漢翻譯軟件的翻譯質(zhì)量實(shí)證考察
為了對(duì)日語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)日漢翻譯軟件滿意度較低的具體原因M行探究,本文進(jìn)行了實(shí)證考察。以美國(guó)新任總統(tǒng)特朗普的就職演講日文版為語(yǔ)料,以目前中國(guó)機(jī)器翻譯領(lǐng)域最著名的軟件“百度翻譯”為工具進(jìn)行分析,逐句考察其譯文的適當(dāng)性,將其出現(xiàn)的錯(cuò)誤歸類,并列出代表性的錯(cuò)誤例句。
(一)專名錯(cuò)誤
1.專名誤譯為普通名詞
(1)原文:トランプ大yI就任演h
誤譯:打牌總統(tǒng)就任演說(shuō)
確譯:特朗普總統(tǒng)就職演說(shuō)
「トランプ在日語(yǔ)中是平假名表示的外來(lái)語(yǔ),英語(yǔ)原詞是“trump”,表示“撲克牌”,恰好與新總統(tǒng)的名字“Trump”拼寫相同。
2.專有名詞未譯
(2)原文:ネブラスカ
誤譯:ネブラスカ
確譯:內(nèi)布拉斯加州
造成這種錯(cuò)誤的原因大概是百度翻譯的詞庫(kù)中未收錄這個(gè)地名。
(二)漏譯
1.連續(xù)出現(xiàn)的詞的漏譯
(3)原文:ロバ`ツ最高裁判所L官、カ`タ`元大yI、クリントン元大yI、ブッシュ元大yI、オバマ大yI、そしてアメリカ國(guó)民の皆さん、世界の皆さん、ありがとう。
誤譯:羅伯茨最高法院長(zhǎng)官,卡特前總統(tǒng),克林頓總統(tǒng),布什總統(tǒng),奧巴馬總統(tǒng),以及美國(guó)國(guó)民的諸位,世界的諸位,謝謝。
確譯:首法官羅伯茨,卡特前總統(tǒng),克林頓前總統(tǒng),布什前總統(tǒng),奧巴馬總統(tǒng),全體美國(guó)國(guó)民,所有世界人民,謝謝。
原文中出現(xiàn)了四個(gè)「大yI(漢譯:總統(tǒng)),其中前三個(gè)「大yI前有「元(漢譯:前),百度翻譯僅譯出了第一個(gè)「元,后兩個(gè)「元都漏譯了。
(4)原文:私たちは雇用を取りします。私たちは國(guó)境を取りします。私たちは富を取りします。そして、私たちの簸蛉?します。
誤譯:我們將通過(guò)雇傭。我們把國(guó)境取回。我們把財(cái)富取回了。然后,我們的夢(mèng)想。
確譯:我們將把就業(yè)崗位取回。我們將把國(guó)境取回。我們將把財(cái)富取回。并且,我們將把我們的夢(mèng)想取回。
原文共用了四個(gè)「取りし,然而第四個(gè)「取りし漏譯了。
2.出現(xiàn)一次的詞的漏譯
(5)原文:私たちはともに、アメリカと世界が今後數(shù)年gMむ道をQめます。
誤譯:我們共同決定,美國(guó)和世界今后數(shù)年的前進(jìn)。
確譯:我們共同決定美國(guó)和世界今后數(shù)年的前進(jìn)道路。
原文中的「道(漢譯:道路)漏譯了。
(6)原文:きょうの私の宣誓は、すべてのアメリカ國(guó)民にする忠\の宣誓です。
誤譯:今天的我的誓言,對(duì)所有的美國(guó)國(guó)民的忠誠(chéng)的宣誓。
確譯:今天我的宣誓,是對(duì)所有美國(guó)國(guó)民的宣誓。
日語(yǔ)指定助動(dòng)詞「です(相當(dāng)于漢語(yǔ)判斷動(dòng)詞“是”)漏譯了。
(7)原文:Q易、稅、移民、外交}にvするすべてのQ斷は、アメリカのP者とアメリカの家族を利するために下されます。
誤譯:關(guān)于貿(mào)易、稅收、移民、外交問(wèn)題的一切的決斷,是為了讓美國(guó)的勞動(dòng)者和美國(guó)的家人進(jìn)行的。
確譯:關(guān)于貿(mào)易、稅收、移民、外交問(wèn)題的所有決定,都是為了有利于美國(guó)的勞動(dòng)者和美國(guó)的家庭而做出的。
句子的核心――動(dòng)詞「利する沒(méi)有被譯出,造成譯文成分殘缺。
(8)原文:私たちは、すだけで常に不氦蚴訾佟⑿嬰蚱黏長(zhǎng)丹骸}に轆筏瑜Δ趣筏勝ふ治家を受け入れる余地はありません。
誤譯:我們說(shuō),總是會(huì)說(shuō)話總是不滿意,不引起行動(dòng),沒(méi)有接受問(wèn)題的政治家。
確譯:我們不會(huì)接受那些總是只是通過(guò)話語(yǔ)表達(dá)不滿,而不采取行動(dòng),不應(yīng)對(duì)問(wèn)題的政治家。
復(fù)合動(dòng)詞「受け入れる沒(méi)有譯出。
(9)原文:中g(shù)嬰胃護(hù)?、彼∥家庭い閆われ、世界中で再分配されてきました。
誤譯:中間層的財(cái)富,被他們的家庭被剝奪,在全世界被分配了。
確譯:中產(chǎn)階級(jí)的財(cái)富,被從他們的家庭剝奪,在全世界再分配了。
格助詞「から沒(méi)有翻譯出來(lái)。
(三)增譯
原文中沒(méi)有的內(nèi)容,在譯文中卻錯(cuò)誤地出現(xiàn)了。
(10)原文:あまりにもLいg……
誤譯:在太長(zhǎng)時(shí)間的時(shí)候……
確譯:在太長(zhǎng)的時(shí)間里……
譯文中出現(xiàn)了原文中沒(méi)有的“時(shí)候”。
(11)原文:あなたたちは二度とoされることはありません。
誤譯:你再也不會(huì)被無(wú)視的事了。
確譯:你再也不會(huì)被無(wú)視了。
(12)原文:あなたの聲、希望、簸膝メリカの\命をQ定づけます。
誤譯:你的聲音,希望,夢(mèng)想是美國(guó)賓客的命運(yùn)。
確譯:你的聲音、希望、夢(mèng)想將決定美國(guó)的命運(yùn)。
例(12)中增譯了“賓客”。
(13)原文:ありがとうございます。
誤譯:謝謝你。
確譯:謝謝(你們)。
(四)重復(fù)翻譯
指同一個(gè)成分翻譯了兩遍。
(14)原文:子どもたちのためにすばらしい學(xué)校を……
誤譯:為了讓孩子們?yōu)榱撕⒆觽兊拿篮玫膶W(xué)?!?/p>
確譯:為了孩子們優(yōu)良的學(xué)校……
「子どもたちのために的譯文重復(fù)出現(xiàn)。
(五)詞義錯(cuò)誤
1.義項(xiàng)選取不當(dāng)
是指某個(gè)詞有多個(gè)義項(xiàng),譯文沒(méi)能選擇適合語(yǔ)境的那個(gè)義項(xiàng),而是選擇了不恰當(dāng)?shù)牧x項(xiàng)。
(15)原文:皆さんのものだからです。
誤譯:因?yàn)槭谴蠹业臇|西。
確譯:因?yàn)槭谴蠹业氖虑椤?/p>
名詞「もの在這個(gè)語(yǔ)境下明顯是指無(wú)形的“事情”,而不是指有形的“東西”。
(16)原文:1つまた1つと、工訾祥]iし……
誤譯:一個(gè)又一個(gè)和,工廠封閉……
確譯:一個(gè)又一個(gè)地,工廠倒閉……
將表示狀語(yǔ)的虛詞「と,誤認(rèn)為是表示并列的「と。
(17)原文:そして、何兆ドルも海外で使う一方で、アメリカのbIは荒し衰退してきました。
誤譯:并且,在海外使用幾兆美元的一方面,美國(guó)的產(chǎn)業(yè)也荒廢了。
確譯:而且,一方面在海外使用數(shù)兆美元,另一方面卻使美國(guó)的產(chǎn)業(yè)荒廢了。
連詞“一方面”應(yīng)與“另一方面”搭配使用,譯文中卻漏掉了后者,而且前者在分句末尾這一點(diǎn)不符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。
(18)原文:アメリカ人の手によって、アメリカのP者によって、われわれの國(guó)を再建します。
誤譯:根據(jù)美國(guó)人的手,根據(jù)美國(guó)的勞動(dòng)者,重建我們的國(guó)家。
確譯:用美國(guó)人的手,靠美國(guó)人的勞動(dòng)者,重建我們的國(guó)家。
「によって(相當(dāng)于漢語(yǔ)的介詞)有許多義項(xiàng):“原因,理由,手段,方法,根據(jù),依據(jù)”。很明顯,這里「によって表示“手段”,而不是“根據(jù)”。
2.譯文超出了原詞的義項(xiàng)范圍
有時(shí),某個(gè)詞的譯文的意思,并不屬于原詞的任何一個(gè)義項(xiàng),這種錯(cuò)誤更加嚴(yán)重。
(19)原文:教育は金がかかり……
誤譯:教育是金錢……
確譯:教育花費(fèi)金錢……
將行為動(dòng)詞“花費(fèi)”誤譯為了判斷動(dòng)詞“是”。
(20)原文:われわれの國(guó)の富とさ、そして自信は地平のかなたに消えていきました。
誤譯:我們的國(guó)家的財(cái)富和強(qiáng)度,并且自信地在地平線的那一邊消失了。
確譯:我們國(guó)家的富強(qiáng)及自信,消失在了地平線的那一邊。
將結(jié)構(gòu)助詞「は誤當(dāng)成「に來(lái)翻譯了。
(21)原文:ほかの國(guó)々が、われわれのu品を作り、われわれの企IをZい取り、われわれの雇用を破菠工搿…
`譯:其他的國(guó)家,我們的產(chǎn)品的制作,我們的企業(yè),唆使我們的雇傭破壞的掠奪……
確譯:其他國(guó)家,制作我們的產(chǎn)品,奪取我們的企業(yè),損害我們的就業(yè)……
復(fù)合動(dòng)詞「Zい取り被翻譯成了“唆使”,二者沒(méi)有任何關(guān)聯(lián)。筆者在百度翻譯中輸入其動(dòng)詞原形「Zい取る,正確翻譯為“奪取”,可能是百度翻譯的程序?qū)?dòng)詞連用形的翻譯有漏洞。許多例句出現(xiàn)了這種情況。
3.詞性選擇錯(cuò)誤
(22)原文:政治家は繁絢筏皮ましたが……
誤譯:政治家的繁榮起來(lái)了……
確譯:政治家繁榮起來(lái)了……
將動(dòng)詞「繁絢工搿溝弊髁嗣詞來(lái)翻譯。
(23)原文:最後に、私たちは大きく考え、大きな簸蛞るべきです。
誤譯:最后,我們要大的考慮,應(yīng)該看一個(gè)大的夢(mèng)。
確譯:(直譯)最后,我們應(yīng)該大地考慮,應(yīng)該看到一個(gè)大的夢(mèng)。
「大きい是形容詞,其副詞形態(tài)為「大きく(日語(yǔ)語(yǔ)法中稱為“連用形”),作狀語(yǔ),應(yīng)翻譯為“大地”,而不是“大的”。
(六)語(yǔ)序不當(dāng)
(24)原文:私たちは4年ごとに、秩序だち、平和的な政匾菩肖韋郡幛思Yします。
誤譯:我們每4年,就要和秩序,和平的政權(quán)為轉(zhuǎn)移而集結(jié)。
確譯:我們每4年,就會(huì)有秩序地,為了和平的政權(quán)轉(zhuǎn)移而集結(jié)。
「のために表示“為了/為”,其介詞賓語(yǔ)應(yīng)為「政匾菩小梗而不是「政亍埂
(25)原文:それは私たちが\い肌であろうと、褐色の肌であろうと、白い肌であろうと……
誤譯:那是我們黑色的皮膚,無(wú)論是褐色的皮膚,還是白色的皮膚……
確譯:那就是,無(wú)論我們是黑色的皮膚,還是褐色的皮膚,還是白色的皮膚……
連詞“無(wú)論”應(yīng)前移,以覆蓋住黑皮膚、褐皮膚、白皮膚這三種情況。
(26)原文:しかし、常に飩Yすることを追い求めなければなりません。
誤譯:但是,通常團(tuán)結(jié)的精神追求必須。
確譯:但是,平時(shí)必須追求團(tuán)結(jié)。
情態(tài)動(dòng)詞「なければなりません表示“必須”,日語(yǔ)中是放在動(dòng)詞后面,而漢語(yǔ)中要放在動(dòng)詞前面。
(七)肯定否定顛倒
(27)原文:私たちはgに、1つの政丐ら次の政丐恕あるいは、1つの政hからeの政黨に移行するだけでなく、叵蓼蚴錐譏銃伐螗去螭握治からアメリカ國(guó)民に返すからです。
誤譯:因?yàn)榻裉欤覀儍H僅是一個(gè)政權(quán),或從一個(gè)政黨的政黨轉(zhuǎn)移到另一個(gè)政黨,從首都華盛頓的政治到美國(guó)國(guó)民。
確譯:因?yàn)榻裉?,我們不僅僅是一個(gè)政權(quán)轉(zhuǎn)移到下一個(gè)政權(quán),或從一個(gè)政黨轉(zhuǎn)移到下一個(gè)政黨,而是把權(quán)力從首都華盛頓的政治歸還到美國(guó)國(guó)民手中。
「だけでなく(漢譯:不僅)沒(méi)有被翻譯出來(lái),造成否定句變成了肯定句。
(28)原文:彼らの倮は皆さんの倮ではありませんでした。
誤譯:他們的勝利是大家的勝利。
確譯:他們的勝利不是大家的勝利。
(29)原文:できないことをすのはもうやめましょう。
誤譯:說(shuō)不出的話就別再停止吧。
確譯:做不到的事情就別再說(shuō)了吧。
(八)主動(dòng)、被動(dòng)顛倒
(30)原文:私たちは守られ、そして守られAけます。
誤譯:我們保護(hù),并繼續(xù)守護(hù)著。
確譯:我們被保護(hù),并將一直被保護(hù)。
把被動(dòng)態(tài)當(dāng)成了主動(dòng)態(tài)。
(九)時(shí)態(tài)錯(cuò)誤
(31)原文:私たちはn}や困yに直面するでしょう。しかし、私たちはやり遂げます。
誤譯:我們面臨過(guò)課題和困難。但是,我們做到了。
確譯:我們或許會(huì)面臨課題和困難。但是,我們將完成(任務(wù))。
原文表示的是對(duì)將來(lái)的承諾,但譯文中卻使用了動(dòng)態(tài)助詞“了”,表示過(guò)去完成。將「ます翻譯成“了”是錯(cuò)誤的,一般而言,「ました或「た才翻譯為“了”。
原文表示對(duì)未來(lái)的預(yù)測(cè),譯文中卻用了動(dòng)態(tài)助詞“過(guò)”,是過(guò)去時(shí)。
(十)搭配不當(dāng)
(32)原文:彼らは本當(dāng)にすばらしかったです。
誤譯:他們真的很美妙。
確譯:他們真的很棒。
“美妙”一般形容事物、感覺(jué)等,而不形容人,應(yīng)將「すばらしかった翻譯為“棒”。
(33)原文:私たちは2つのgなル`ルを守ります。
誤譯:我們保護(hù)2個(gè)簡(jiǎn)單的規(guī)則。
確譯:我們遵守兩個(gè)簡(jiǎn)單的規(guī)則。
與“規(guī)則”搭配的動(dòng)詞應(yīng)為“遵守”,原文將「守り翻譯為“保護(hù)”不恰當(dāng)。并且數(shù)詞“2”一般不和“個(gè)”搭配使用,應(yīng)將“2”改為“兩”。
(34)原文:私たちはアメリカを再びゴ螭摔筏蓼埂
誤譯:我們把美國(guó)再次偉大
確譯:我們將使美國(guó)再次變得強(qiáng)大。
(十一)層次劃分不當(dāng)
(35)原文:數(shù)百萬(wàn)もの瞬gに出會(huì)うでしょう。
誤譯:數(shù)百萬(wàn)的瞬間會(huì)相遇吧。
確譯:數(shù)百萬(wàn)人瞬間相會(huì)吧。
正確的劃分方式為“數(shù)百萬(wàn)/もの/瞬gに/出會(huì)う/でしょう”,而百度翻譯明顯是根據(jù)錯(cuò)誤的劃分方法來(lái)翻譯的:“數(shù)百萬(wàn)/も/の/瞬g/に/出會(huì)う/でしょう”。
(十二)慣用搭配翻譯不當(dāng)
1.慣用詞組翻譯不當(dāng)
(36)原文:いま、私たちは未來(lái)だけに目を向けています。
誤譯:現(xiàn)在,我們只針對(duì)未來(lái)的目光。
確譯:如今,我們只關(guān)注未來(lái)。
「……に目を向ける是日語(yǔ)中的慣用搭配,表示“注目于,關(guān)注”。百度翻譯軟件將其拆開翻譯,造成誤譯。
2.慣用句翻譯不當(dāng)
(37)原文:神の祝福が皆にありますように。
誤譯:神的祝福各位都在。
確譯:愿神的祝福與各位同在。
這是基督教祝福時(shí)的慣用句。
(十三)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤
(38)原文:きょうという日は、皆さんの日です。
誤譯:今天是大家的日子。是給大家的祝賀。
確譯:今天是大家的日子,是給大家的禮物。
將日語(yǔ)逗號(hào)翻譯為了句號(hào)。
四、關(guān)于日漢翻譯軟件質(zhì)量改進(jìn)的建議
(一)大幅提升詞庫(kù)的容量
對(duì)于專有名詞,如人名、地名、書名等,尤其是當(dāng)今社會(huì)中重要人物的名字,要更多地收入詞庫(kù),這樣才能避免將“トランプ大yI”翻譯成“打撲克總統(tǒng)”之類的錯(cuò)誤,而更有利于跨文化交流交際,有利于了解異文化的實(shí)事動(dòng)態(tài)。
日語(yǔ)不同于漢語(yǔ)這種孤立語(yǔ),而是一種詞形變化較為豐富的語(yǔ)言。如同一個(gè)動(dòng)詞,會(huì)有“連體形”“連用形”“假定形”“終止形”“意志形”“未然形”等形態(tài),因此要將一個(gè)動(dòng)詞所有可能的形態(tài)都收入詞庫(kù)。這樣能避免例句中一些動(dòng)詞形態(tài)沒(méi)有被辨認(rèn)出來(lái)的錯(cuò)誤。
對(duì)一些專業(yè)領(lǐng)域的詞匯,非專業(yè)領(lǐng)域的人士往往不認(rèn)識(shí)。對(duì)此可以編纂容量巨大的各種專業(yè)電子詞典,將專業(yè)詞匯囊括其中,從而做到在各個(gè)專業(yè)翻譯領(lǐng)域中都游刃有余。
(二)改M相關(guān)編程,糾正語(yǔ)序錯(cuò)誤
漢語(yǔ)與日語(yǔ)的語(yǔ)序差異很大。漢語(yǔ)的主要語(yǔ)序是“主謂賓”,日語(yǔ)的主要語(yǔ)序是“主賓謂”。另外,漢語(yǔ)的否定成分與情態(tài)動(dòng)詞一般都在動(dòng)詞的前面,而日語(yǔ)是在后面。程序編寫者要充分認(rèn)識(shí)到兩種語(yǔ)言的語(yǔ)序差異,深入研究相關(guān)語(yǔ)言對(duì)比的知識(shí),并用程序語(yǔ)言精確地表達(dá)出來(lái)。
(三)盡量消除漏譯與增譯
漏譯與增譯的錯(cuò)誤較為突出,這兩種情況都會(huì)改變?cè)谐煞謹(jǐn)?shù)量,使語(yǔ)義發(fā)生較大改變。應(yīng)改進(jìn)程序算法,杜絕這種低級(jí)錯(cuò)誤。
(四)提升智能性,提高運(yùn)用語(yǔ)境知識(shí)的能力
翻譯軟件翻譯時(shí)經(jīng)常只關(guān)注局部而忽略了與之相關(guān)的其他部分,“只見樹木,不見森林”。翻譯軟件應(yīng)提高“記憶力”,建立記憶庫(kù),使之能夠存儲(chǔ)語(yǔ)句的上下文以及語(yǔ)法知識(shí),甚至各種文化知識(shí)、百科知識(shí)、時(shí)事知識(shí)。當(dāng)有需要時(shí),便能調(diào)動(dòng)知識(shí)庫(kù)進(jìn)行一些簡(jiǎn)單的推理,排除不合理的翻譯可能項(xiàng),確定最適合語(yǔ)境的翻譯。這樣,很多搭配不當(dāng)、義項(xiàng)選擇不當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤就都能避免。
(五)日漢翻譯軟件與人工翻譯有機(jī)結(jié)合
當(dāng)今日漢翻譯軟件的翻譯質(zhì)量與之前相比已有了長(zhǎng)足的進(jìn)步,但不可否認(rèn),日漢翻譯軟件與專業(yè)翻譯人員的翻譯質(zhì)量仍然差距巨大。尤其是在文學(xué)翻譯領(lǐng)域,由于缺乏人類的感情,沒(méi)有人類細(xì)膩的推敲功夫,缺乏人類的“百科知識(shí)”與語(yǔ)言文化知識(shí),機(jī)器翻譯還難以涉足。此外,在法律文書、合同這些要求語(yǔ)言十分精確、語(yǔ)言錯(cuò)誤會(huì)引起嚴(yán)重后果的領(lǐng)域,機(jī)器翻譯的使用也要慎之又慎。機(jī)器翻譯的優(yōu)勢(shì)在于“量”,在于其人類難以企及的速度,人類譯員的優(yōu)勢(shì)在于“質(zhì)”,要想又快又好地翻譯,就要將兩者有機(jī)結(jié)合起來(lái),將兩者的突出優(yōu)勢(shì)相結(jié)合,如安排人類譯員對(duì)機(jī)器迅速翻譯出來(lái)的初加工文本進(jìn)行仔細(xì)審校再加工,從而實(shí)現(xiàn)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。
五、結(jié)語(yǔ)
本文就日語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)日漢翻譯軟件的使用狀況進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查研究,并以“百度翻譯”為工具,對(duì)特朗普就職演講的日文版進(jìn)行了漢譯,逐句考察其錯(cuò)誤并對(duì)錯(cuò)誤類型進(jìn)行歸納總結(jié),在此基礎(chǔ)上提出了一些改進(jìn)日漢機(jī)器翻譯質(zhì)量的建議,希望能夠?yàn)榇龠M(jìn)中文信息處理及中日文化交流略盡綿薄之力。
注釋:
①陸儉明,沈陽(yáng).漢語(yǔ)和漢語(yǔ)研究十五講[M].北京:北京大學(xué)出版
社,2004:452.
②杜金華,張萌,宗成慶,孫樂(lè).中國(guó)機(jī)器翻譯研究的機(jī)遇與挑
戰(zhàn)――第八屆全國(guó)機(jī)器翻譯研討會(huì)總結(jié)與展望[J].中文信息學(xué)報(bào),2013,(4).
③http:///20170121/n479273966.shtml
參考文獻(xiàn):
[1]陸儉明,沈陽(yáng).漢語(yǔ)和漢語(yǔ)研究十五講[M].北京:北京大學(xué)出版
社,2004.
[2]杜金華,張萌,宗成慶,孫樂(lè).中國(guó)機(jī)器翻譯研究的機(jī)遇與挑
戰(zhàn)――第八屆全國(guó)機(jī)器翻譯研討會(huì)總結(jié)與展望[J].中文信息學(xué)報(bào),2013,(4).
[3]http:///20170121/n479273966.shtml
[4]沈陽(yáng).語(yǔ)言學(xué)常識(shí)十五講[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[5]Daniel Jurafsky&James H.Martin.自然語(yǔ)言處理綜論[M].馮志
偉,孫樂(lè)譯.北京:電子工業(yè)出版社,2005.
埃米?諾特(1882~1935),德國(guó)數(shù)學(xué)家,被譽(yù)為“抽象代數(shù)之母”。1882年3月23日,諾特出生于德國(guó)埃爾朗根的一個(gè)猶太人家庭,和很多女孩一樣,年少的諾特多才多藝,能歌善舞,但是,她通往成功的道路同樣艱難曲折。
諾特1900年進(jìn)入埃爾朗根大學(xué)學(xué)習(xí),25歲時(shí),她在數(shù)學(xué)家哥爾丹教授的指導(dǎo)下順利獲得博士學(xué)位,不久后憑借數(shù)學(xué)才能贏得了聲譽(yù)。諾特的工作在代數(shù)拓?fù)鋵W(xué)、代數(shù)數(shù)論、代數(shù)幾何的發(fā)展中有重要影響。1907~1919年,她的主要研究方向是代數(shù)不變式及微分不變式。諾特在博士論文中給出了三元四次型的不變式的完全組,還解決了有理函數(shù)域的有限有理基的存在問(wèn)題,對(duì)有限群的不變式具有有限基給出一個(gè)構(gòu)造性證明。在哥廷根大學(xué)的就職論文中,她不用消去法而用直接微分法生成微分不變式,討論連續(xù)群下不變式問(wèn)題,給出了諾特定理,把對(duì)稱性、不變性和物理的守恒律聯(lián)系在一起。在德國(guó)著名數(shù)學(xué)家希爾伯特、韋達(dá)等人的力薦下,1919年6月,諾特終于在清一色的男人世界――哥廷根大學(xué),取得了教授稱號(hào),獲得了哥廷根大學(xué)的授課資格。從此諾特走上了完全獨(dú)立的數(shù)學(xué)之路。
1920~1927年,諾特的主要研究方向是交換代數(shù)與交換算術(shù)。1916年以后,她開始由古典代數(shù)學(xué)向抽象代數(shù)學(xué)過(guò)渡。到1920年,她已引入“左?!薄坝夷!钡母拍?。1921年,諾特發(fā)表了她的經(jīng)典論文《整環(huán)的理想理論》,建立了交換諾特環(huán)理論,證明了準(zhǔn)素分解定理。這是交換代數(shù)發(fā)展的里程碑,標(biāo)志著抽象代數(shù)現(xiàn)代化的開端。1926年她發(fā)表的《代數(shù)數(shù)域及代數(shù)函數(shù)域的理想理論的抽象構(gòu)造》,給戴德金環(huán)一個(gè)公理刻畫,指出素理想因子唯一分解定理的充分必要條件。諾特的這套理論也就是現(xiàn)代數(shù)學(xué)中的“環(huán)”和“理想”的系統(tǒng)理論。一般認(rèn)為抽象代數(shù)形成的時(shí)間就是1926年,從此代數(shù)學(xué)研究對(duì)象從研究代數(shù)方程根的計(jì)算與分布,進(jìn)入到研究數(shù)字、文字和更一般元素的代數(shù)運(yùn)算規(guī)律和各種代數(shù)結(jié)構(gòu),完成了古典代數(shù)到抽象代數(shù)的本質(zhì)的轉(zhuǎn)變。諾特當(dāng)之無(wú)愧地被人們公認(rèn)為抽象代數(shù)的奠基人之一,被譽(yù)為代數(shù)女皇。在物理學(xué)上,諾特也有相當(dāng)?shù)脑煸劊龑?dǎo)出的一個(gè)非常關(guān)鍵而且“美麗”的結(jié)果,被稱為諾特定理。值得一提的是,我國(guó)最早從事抽象代數(shù)研究的學(xué)者曾炯就師從諾特攻讀抽象代數(shù)。
在20世紀(jì)20年代末開始的大蕭條中,德國(guó)的納粹勢(shì)力逐漸掌權(quán)。1929年,作為猶太后裔的諾特竟然被趕出了居住的公寓。希特勒上臺(tái)后對(duì)猶太人的迫害變得更加瘋狂,1933年4月,法西斯當(dāng)局竟然剝奪了諾特教書的權(quán)利,并將一批猶太教授逐出了校園,諾特只能前往美國(guó)。1935 年4月14日,諾特不幸死于一次外科手術(shù),年僅53歲。愛(ài)因斯坦稱贊諾特是“自婦女開始受到高等教育以來(lái)最杰出的、最富有創(chuàng)造性的數(shù)學(xué)天才”。
“混沌理論”的創(chuàng)始人――卡特賴特
瑪麗?卡特賴特(1900~1998),英國(guó)數(shù)學(xué)家,出生于英國(guó)北安普敦郡,瑪麗的父親是一位牧師?,旣愐蛞运男帐厦目ㄌ刭囂囟ɡ矶劽谑溃蛔u(yù)為“混沌理論”的創(chuàng)始人。
瑪麗在中學(xué)時(shí)就非常勤奮刻苦,中學(xué)畢業(yè)之前就已經(jīng)下定決心終身從事數(shù)學(xué)研究。1919年,瑪麗順利進(jìn)入牛津大學(xué)圣休斯學(xué)院學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),那時(shí)整個(gè)學(xué)校數(shù)學(xué)專業(yè)的學(xué)生中只有5名女生。大二時(shí),她還參加了一個(gè)數(shù)學(xué)會(huì),幾乎每天晚上都要和數(shù)學(xué)家探討數(shù)學(xué)問(wèn)題?,旣愑?923年畢業(yè)并獲得第一級(jí)學(xué)士學(xué)位。英國(guó)的學(xué)士學(xué)位分三級(jí)四等,作為最高等級(jí)的第一級(jí)榮譽(yù)學(xué)士學(xué)位是非常難獲得的,對(duì)獲得者有很高的要求,獲得此學(xué)位的學(xué)生有資格直接申請(qǐng)攻讀博士研究生,瑪麗是獲得此類學(xué)位的第一位女性。
大學(xué)畢業(yè)后,瑪麗先后在英國(guó)伍斯特的愛(ài)麗絲?奧特利女校和白金漢郡的威科姆?阿比女校任教,直到1928年,她重回母校牛津大學(xué)攻讀博士學(xué)位?,旣惖牟┦繉?dǎo)師是英國(guó)數(shù)論專家哈代。由于瑪麗上學(xué)的第一年哈代在美國(guó)普林斯頓大學(xué)訪學(xué),所以由擅長(zhǎng)解析數(shù)論的英國(guó)數(shù)學(xué)家蒂奇馬什具體負(fù)責(zé)指導(dǎo)瑪麗的學(xué)習(xí)。后來(lái),哈代的合作伙伴,另一位英國(guó)數(shù)學(xué)家利特伍德作為外審專家審閱了瑪麗的博士論文并參加了她的博士論文答辯。因此,瑪麗也和利特伍德建立了長(zhǎng)期合作關(guān)系。不同的數(shù)學(xué)家?guī)Ыo瑪麗更加多元的思維角度和解決問(wèn)題的方法,這對(duì)她后來(lái)的研究很有幫助。
1930年,瑪麗獲得一筆獎(jiǎng)學(xué)金,得以前往劍橋大學(xué)格頓學(xué)院繼續(xù)她的研究。在參加利特伍德的學(xué)術(shù)演講時(shí),瑪麗還成功地解決了他提出的一個(gè)難題。1936年,瑪麗成為了格頓學(xué)院負(fù)責(zé)數(shù)學(xué)科研的主管。1938年,她參與了一項(xiàng)新的研究,這對(duì)她以后的研究方向產(chǎn)生了重大影響。當(dāng)時(shí),英國(guó)正在秘密研制一種新型的遠(yuǎn)程探測(cè)工具――雷達(dá),在研制過(guò)程中需要求解一些非常奇特而又復(fù)雜的方程。為此,政府專門致函倫敦?cái)?shù)學(xué)學(xué)會(huì),詢問(wèn)他們是否能幫助尋找一位能夠求解這些方程的數(shù)學(xué)家?,旣悓?duì)此產(chǎn)生了極大的興趣,但是她對(duì)這些問(wèn)題背后的動(dòng)力學(xué)不是很熟悉,于是她求助于數(shù)學(xué)家利特伍德。最后,經(jīng)過(guò)艱苦努力,兩人共同解決了這些難題。雷達(dá)在二戰(zhàn)中為英國(guó)抵御納粹的空中入侵發(fā)揮了重大作用。
引導(dǎo)人們行善,就如同自己行善一樣,誘惑人們作惡,就如同自己作惡一樣。做一個(gè)好榜樣,不要做一個(gè)壞榜樣。勸人為善,自己首先行善。止人作惡,首先自己不作惡。這才會(huì)讓自己成為他人的榜樣。共同閱讀身邊榜樣前行力量演講稿2020,請(qǐng)您閱讀!
身邊榜樣前行力量演講稿1在大千世界里,能夠成為榜樣的人有很多。他們?cè)S是因?yàn)楦沙闪耸裁创笫?,名垂千古,也便成了榜樣。他們又許是平凡的人因?yàn)閷⑵椒驳牡牟黄椒惨沧儾辉倨椒?。我的榜樣是后者,它很?jiǎn)單,也很不平凡。
她大概165cm的身高,瘦瘦的。一頭假小子一般的短發(fā),看著有點(diǎn)放蕩不羈。最漂亮的是她的眼睛,忽閃忽閃的,頗有神韻。
她很特別,她是藝術(shù)班中亂入的體特,每周一三五校內(nèi)訓(xùn)練,二四校外訓(xùn)練,這令我只能嘆為觀止(用詞不當(dāng))的訓(xùn)練頻率,她卻完全樂(lè)在其中。
記得一次她生病剛返校,一臉不開心,問(wèn)她怎么了,她說(shuō):“我爸媽不讓我去訓(xùn)練,為什么啊?”臉上一臉委屈,我不由得覺(jué)得她對(duì)田徑執(zhí)著的熱愛(ài),不正是我所沒(méi)有的嗎?能夠擁有一件可以熱愛(ài)的事情,回首我13年的人生,沒(méi)有。但這也是我一直在尋找的,那這么看她又如何不是我的榜樣呢?她對(duì)一件事情的熱忱,從平凡變得不再平凡,這是榜樣。
她很特別,作為體特卻同我一起在少年宮的合唱團(tuán)里。用她自己的話說(shuō):“我也是1/4個(gè)合唱特長(zhǎng)生?!?/p>
在國(guó)慶期間合唱團(tuán)有一次演出,我們都管這叫過(guò)年。從年頭就開始著手準(zhǔn)備的我們心中都激動(dòng)不已。但就在第一天集訓(xùn)完之后她病了,又發(fā)燒又咳嗽,臉上沒(méi)有了光彩,我很擔(dān)心她也一樣,要是一直病到演出怎么辦?
演出那天早上我聽見我媽說(shuō):“你知道嗎?昨晚他吊了一晚上的吊瓶?!薄盀槭裁催€要打,不是快好了嗎?”“她怕上臺(tái)的時(shí)候又咳。”心中充滿敬佩,換我,我會(huì)和他一樣,為了大局,選擇自己遭罪嗎?我不知道我或許做不到。他明白他有責(zé)任維護(hù)演出的成功,所以她選擇自己難受點(diǎn)兒。這份責(zé)任感,這份可以犧牲一下自己的責(zé)任感,是我的榜樣。
她是我的同班同學(xué),她很平凡。但作為榜樣,她很特別。她對(duì)事情的熱忱,對(duì)事情的責(zé)任感,都不愧對(duì)于榜樣二字。
身邊榜樣前行力量演講稿2在我心中一直有一個(gè)榜樣,他活潑、開朗、外向,是一個(gè)陽(yáng)光健康的好男孩。
他長(zhǎng)著長(zhǎng)長(zhǎng)的睫毛,和一雙撲閃撲閃的大眼睛,高高的鼻子下面、擁有一張能說(shuō)會(huì)道的小嘴巴。我之所以把他為榜樣,是因?yàn)樗麑W(xué)習(xí)好,他經(jīng)常沉浸在書中無(wú)法自拔。有時(shí),他用心學(xué)習(xí)還忘記吃飯的時(shí)間。他上課時(shí),能認(rèn)真聽講,積極舉手發(fā)言;下課時(shí)能認(rèn)真完成作業(yè)。不會(huì)的時(shí)候,他也會(huì)問(wèn)老師,做到了不恥下問(wèn)。他還憑借著優(yōu)異的成績(jī),成為了學(xué)校的大隊(duì)委。
他不僅學(xué)習(xí)好,他還愛(ài)運(yùn)動(dòng)。他不僅喜歡打籃球、踢足球、踢毽子、跳繩,他還喜歡跑步和旅行。
他幾乎每周都要騎單車,所以別人都叫他“單車小能手”。他跑步的技能,也很了得:100米、60米短跑是他的強(qiáng)項(xiàng)。學(xué)校每次舉行校運(yùn)會(huì),這兩個(gè)項(xiàng)目的冠軍非他莫屬。全校師生都對(duì)他刮目相看。所以,左鄰右舍的叔叔阿姨都夸是個(gè)“體育健將”。
在別人心中,好學(xué)生都是在課外班里熬出來(lái)的,可他不一樣。從上小學(xué)到現(xiàn)在讀五年級(jí)以來(lái),他去過(guò)近11個(gè)國(guó)家和省會(huì),他把一部分時(shí)間都用在了旅行上??梢哉f(shuō)是一個(gè)非常愛(ài)生活、愛(ài)旅行的好孩子。
你現(xiàn)在知道,這個(gè)男孩是誰(shuí)嗎?告訴你,這個(gè)人就是我。請(qǐng)為我加油、點(diǎn)贊吧!
身邊榜樣前行力量演講稿3我的鼻炎犯了。向來(lái)害怕就醫(yī)的我,一想到那長(zhǎng)長(zhǎng)尖尖的針頭,不由得渾身起了雞皮疙瘩!(將自己害怕打針的情形刻畫得逼真形象。)好在媽媽說(shuō)看完病就帶我去新華書店買書,也算是因禍得福,“反正就一下子,能忍住的!”我邊做著深呼吸邊自我安慰。(為下文寫“我”為小男孩做榜樣作好了鋪墊。)
來(lái)到醫(yī)院,醫(yī)生檢查完后大筆一揮:“去做皮試!”我像霜打的茄子一般蔫蔫地進(jìn)了注射室?!靶∨笥?,把袖管往上拉,一共要做十次皮試哦!”望著戴眼鏡的醫(yī)生嚴(yán)肅的臉,再轉(zhuǎn)向護(hù)士辦公桌一看,天哪!消過(guò)毒的大盤子里整整齊齊擺放著十個(gè)針筒,我確信醫(yī)生沒(méi)在和我開玩笑,不由得臉色發(fā)白,雙腳發(fā)軟,一陣涼意“刺溜”竄上頭頂,(細(xì)節(jié)描寫真實(shí)地再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的情形。)我的腳像黏在原地一般,再也不肯邁步靠近護(hù)士……(通過(guò)寫“我”的耳聞目睹、身心反應(yīng),真實(shí)生動(dòng)地表現(xiàn)出“我”害怕的樣子,讓讀者如親眼所見一般,不寒而栗。)
正糾結(jié)著,進(jìn)來(lái)一個(gè)小男孩,他一下子便看到桌上擺放著那一長(zhǎng)排針筒,小臉立馬緊張極了,拘謹(jǐn)(這個(gè)詞與下文的“縮著身子”“怯生生”互相照應(yīng),突出了小男孩緊張、膽怯的樣子。)地縮著身子,拉拉我的衣角,怯生生地問(wèn):“哥哥,打針疼嗎?”男孩身后的媽媽正努力朝我使著眼色,我心領(lǐng)神會(huì),勉強(qiáng)擠出一絲笑意(把自己極不自然的模樣刻畫得惟妙惟肖),摸摸小家伙的腦袋安慰地說(shuō):“不會(huì)很痛的!”看著他皺著小鼻子的模樣,我輕點(diǎn)著他的腦門說(shuō):“你看哥哥不哭,你打針時(shí)也要勇敢哦,小男子漢!”“嗯,哥哥真勇敢!”聽著脆生生的童音,我的臉霎時(shí)間紅了。(詳細(xì)寫小男孩害怕打針的樣子,語(yǔ)言描寫生動(dòng)傳神,展現(xiàn)了人物特點(diǎn)。)
不一會(huì)兒,護(hù)士點(diǎn)名讓我過(guò)去做皮試,我不由打了一個(gè)哆嗦,故作鎮(zhèn)定盡可能慢地挪過(guò)去,隨即護(hù)士用碘酒擦拭著我的手臂,我的心在不停抽搐,眼淚躍躍欲試地向世人展示它晶瑩剔透的俏皮模樣。哆嗦間,小男孩嘟囔著喊:“媽媽,我好怕!”猛然間,一股英雄氣概升起,我定了定神,扭過(guò)頭去,朝小男孩眨眨眼睛,微笑著說(shuō):“你就是小奧特曼,勇敢一點(diǎn)!”說(shuō)話間,護(hù)士已將那又細(xì)又長(zhǎng)的針尖戳進(jìn)我細(xì)嫩的皮膚,鉆心的疼一下子直逼我的心頭,我咬緊牙關(guān),攥緊的拳頭已滿是汗水,但自始至終定格著剛才咧嘴微笑的樣子朝向小男孩……在做榜樣的那一刻,我覺(jué)得我的胸膛高高挺起,我的脊背更挺拔了,我真的長(zhǎng)大了!(在小男孩面前,“我”故作鎮(zhèn)定實(shí)則疼痛難忍的心理描寫十分精彩,進(jìn)一步點(diǎn)明了題目。)
待我微笑著挨完十針后,小男孩拍著手興奮地對(duì)___媽說(shuō):“媽媽,打針一定不疼,剛才哥哥還在朝我笑呢!我也要做奧特曼!”(用側(cè)面描寫表明“我”的舉動(dòng)產(chǎn)生了意想不到的示范效果。)望著他不哭不鬧主動(dòng)挽起袖管讓醫(yī)生給做皮試,我笑了!
身邊榜樣前行力量演講稿4一個(gè)榜樣,不管好壞,它都能夠影響一個(gè)人,影響一個(gè)人的命運(yùn)?!}記
誰(shuí)都說(shuō)我是個(gè)執(zhí)拗的孩子。家里有我,的確會(huì)雞犬不寧?!獰o(wú)論是什么事,我都會(huì)斤斤計(jì)較,甚至是強(qiáng)詞奪理。自我想起來(lái),還真是“死的都會(huì)被我說(shuō)活了”。媽也拗可是我,稱我是“啞巴都會(huì)被你氣得會(huì)說(shuō)話”!
他也執(zhí)拗,但此“拗”非彼“拗”,差別可也不小呀。
高考的感冒,致使他高考失意,只是考上了一所普普通通的大學(xué)。父親不讓他復(fù)讀、復(fù)考。當(dāng)時(shí),當(dāng)?shù)乜忌洗髮W(xué)的人不算多,且復(fù)讀在父親看來(lái)是一種恥辱——他是家中唯一一個(gè)考上大學(xué)的!應(yīng)對(duì)父親命令似的安排,他選擇了理解,理解一個(gè)可能很平凡的人生。他不曾后悔過(guò),對(duì)父親還是依舊恭敬,依舊孝順。我讀不懂他,年輕氣盛時(shí)那“執(zhí)拗”地順從而不曾懊悔!
對(duì)于他的母親,也毫無(wú)例外。父親去世了,他的母親住在老家,老人家過(guò)慣了鄉(xiāng)下的生活,不習(xí)慣城里的生活。為了不使老人家感到孤獨(dú),他常利用工作之余看望老人家。若是沒(méi)空,也會(huì)常打電話跟老人敘家常。妻子稍稍說(shuō)了點(diǎn)母親的不是,家庭矛盾便大起來(lái)了,家中往往是好久的沉默,陰沉沉的一片。我讀不懂他,人到中年時(shí)那“執(zhí)拗”的舉動(dòng),為此付出的代價(jià)!
他也不單是個(gè)孝子,他既“尊老”,也“愛(ài)幼”。
幾乎是伴著每個(gè)太陽(yáng)升起的時(shí)候,他都會(huì)打電話叫醒在睡夢(mèng)中的女兒。電話那頭的女兒總是極不耐煩地聽電話這頭父親的關(guān)切。但這在女兒看來(lái),盡是些嘮叨,并極不愿意說(shuō)上一句完整的話,總是“嗯”“哦”地回答他的話。因?yàn)橹灰徽f(shuō)句長(zhǎng)點(diǎn)兒的話,父親便又會(huì)羅嗦好長(zhǎng)一會(huì)兒。他也明白女兒不愿在睡夢(mèng)中被吵醒,可她明白女兒懶,興許會(huì)遲到。而女兒呢,卻習(xí)以為常,接電話時(shí)依然是不滿的態(tài)度,心中似乎沒(méi)有一絲愧疚。
其實(shí),他不是別人,他是我爸,是那個(gè)孝順的爸,是那個(gè)不厭其煩叫醒不耐煩的女兒的爸!而我,無(wú)話可說(shuō),我是個(gè)不稱職女兒。
誰(shuí)又能說(shuō)他不是我的榜樣,一個(gè)“執(zhí)拗”的最佳榜樣呢?
他能夠影響我的一生,完全能夠!
身邊榜樣前行力量演講稿5在我們的身邊,有許多出類拔萃的優(yōu)秀者。他們有許多優(yōu)點(diǎn)都值得我們學(xué)習(xí),如:助人為樂(lè)、舍己為人、講禮貌、講禮貌、愛(ài)學(xué)習(xí)、守紀(jì)律……這些好品質(zhì)都是十分值得我們學(xué)習(xí)的。在我的身邊,就有許許多多的例子。
有一天,我要乘車到住在廈大的朋友家去玩。上了車,大家都是肩膀挨著肩膀,腳尖頂著腳后跟,擠得都無(wú)法走動(dòng)了。
好幾站過(guò)去了,車上的海洋只少了一部分的“浪花”,我找了個(gè)空位坐了下來(lái)。站了將近10分鐘,我的腳已經(jīng)很酸了。正在我休息的時(shí)候,一位老人上了車,我也沒(méi)在意。就在我不經(jīng)意往老人的方向看去時(shí),一幕幕感人的場(chǎng)面映入我的眼簾:公共汽車突然來(lái)了個(gè)緊急剎車,老人一時(shí)沒(méi)站穩(wěn),險(xiǎn)些倒在了地上。要不是旁邊的一位年輕人趕緊下座扶住老人,那位骨瘦如柴的老人肯定得摔骨折。那位老人在年輕人的攙扶下重新站了起來(lái)。
那位年輕人似乎怕老人再次在緊急剎車中摔倒,禮貌地扶老人上座。老人感激地說(shuō):“多謝你,年輕人!”
不知不覺(jué),車已經(jīng)到了終點(diǎn)站:廈大站,老人也已經(jīng)下車了。可是,回想起剛才一幕幕,我想:那位年輕人真是我的好榜樣!他助人為樂(lè)的好品質(zhì)十分值得我們學(xué)習(xí)!
不但尊老愛(ài)幼、助人為樂(lè)是好品質(zhì),講禮貌也是好品質(zhì)呢!
一天,我和好朋友來(lái)到廈大的一個(gè)小公園玩。走著走著,忽然,一個(gè)年輕人把吃完的香蕉皮往旁邊扔,扔了就大步流星地朝前走,理都不理別人憤怒的眼神。
走過(guò)這兒的清潔工更加生氣,走上前去,強(qiáng)忍著內(nèi)心的怒火,禮貌地對(duì)年輕人說(shuō):“你好。請(qǐng)您不要亂仍果皮紙屑?!彼宦牐荒蜔┑卣f(shuō):“去去去,我愛(ài)扔就扔!”這一說(shuō)不要緊,把清潔工內(nèi)心的火燒了起來(lái):“你不要這么說(shuō)啊!如果每個(gè)人都像你這么不講禮貌,那世界豈不成了垃圾堆?!”那個(gè)年輕人被清潔工這么一說(shuō),變得不好意思起來(lái)。他意識(shí)到了自我的錯(cuò)誤時(shí),就往香蕉皮走去,彎腰把香蕉皮撿了起來(lái),扔進(jìn)了垃圾桶。
那位清潔工說(shuō)得很對(duì):如果每個(gè)人都像他這么不講禮貌,那世界豈不成了垃圾堆?!