99精品久久这里只有精品,三上悠亚免费一区二区在线,91精品福利一区二区,爱a久久片,无国产精品白浆免费视,中文字幕欧美一区,爽妇网国产精品,国产一级做a爱免费观看,午夜一级在线,国产精品偷伦视频免费手机播放

    <del id="eyo20"><dfn id="eyo20"></dfn></del>
  • <small id="eyo20"><abbr id="eyo20"></abbr></small>
      <strike id="eyo20"><samp id="eyo20"></samp></strike>
    • 首頁(yè) > 文章中心 > 山居秋暝

      山居秋暝

      前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇山居秋暝范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。

      山居秋暝范文第1篇

      1、此詩(shī)通過(guò)描繪秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表達(dá)了詩(shī)人寄情山水田園并對(duì)隱居生活怡然自得的滿足心情。

      2、《山居秋暝》是唐代詩(shī)人王維的作品,原文為:

      空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。明月松間照,清泉石上流。

      竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。

      (來(lái)源:文章屋網(wǎng) )

      山居秋暝范文第2篇

      關(guān)鍵詞:王維 禪詩(shī) 山居秋暝 空山 英譯

      唐朝時(shí)期,佛教盛行。王維的母親崔氏篤信佛教,因佛教典籍《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》中的維摩詰是一位智慧通達(dá)、品格高尚的在家菩薩,遂為他取名王維,字摩詰。王維自小受母親影響常年食素、衣著簡(jiǎn)樸,后跟隨禪師學(xué)禪,常與高僧往來(lái),漸修得一顆“禪心”,因其詩(shī)頗有禪意,得“詩(shī)佛”之稱。王維將自然、詩(shī)歌與禪學(xué)合一,在物我交會(huì)、心境交融中實(shí)現(xiàn)超越,把唐詩(shī)“以我觀物”的自信傾向推向極致,形成了獨(dú)特的詩(shī)歌美學(xué)?!渡骄忧镪浴肥峭蹙S的禪詩(shī)代表作,英譯版本達(dá)十幾種之多,本文圍繞開(kāi)篇“空山”一詞的英譯,探究禪詩(shī)英譯的翻譯策略。

      一.“空”字的美學(xué)含義

      王維在寫(xiě)詩(shī)時(shí)極青睞“空”字。據(jù)學(xué)者張節(jié)末統(tǒng)計(jì),在《王右丞集》中收錄的144首詩(shī)中,“空”字出現(xiàn)84次[1]186,出現(xiàn)頻率之高足以證明他對(duì)這一字的偏愛(ài)。張老師特別指出,王維的“空”、“閑”、“靜”的內(nèi)涵是相通的[1]193,這就是說(shuō)“空”本身并非是一種恒常的心理狀態(tài),更是一種動(dòng)態(tài)的審美過(guò)程,是主體在剎那排除世俗干擾,以一種空明的心理狀態(tài)進(jìn)入審美創(chuàng)造的過(guò)程。

      對(duì)于熟悉中國(guó)古典美學(xué)的人來(lái)說(shuō),“空”字并不陌生,它源于道家的“無(wú)”,即雖為“無(wú)”,實(shí)為“有”:“天下萬(wàn)物生于有,有生于無(wú)”(老子四十章),“無(wú)”是萬(wàn)物生發(fā)的本原。魏晉時(shí)期,何晏王弼的“貴無(wú)”論視“無(wú)”為本體,“無(wú)”的地位進(jìn)一步提升,唐宋時(shí)期佛教盛行,對(duì)唐宋詩(shī)歌產(chǎn)生了深刻的影響:“無(wú)”演化為“空”,并呈現(xiàn)出“空靜”、“空無(wú)”、“清空”和“空靈”等多種美學(xué)維度?!鞍闳粜钥諏W(xué)認(rèn)為,‘空’是萬(wàn)法的真如,本質(zhì)的真實(shí),是未染塵緣的自然”[2]141,如果說(shuō)“無(wú)”是道家之本的話,“空”可以說(shuō)是佛教之本。大乘般若學(xué)認(rèn)為,“空”并非是一無(wú)所有,杳無(wú)一物,而是“存在于現(xiàn)象中的本質(zhì)”[3]45,“空”不是一種寂滅,恰恰相反,在寧?kù)o的“空”中蘊(yùn)含著勃勃生機(jī),詩(shī)人周遭的自然景物往往與他的萬(wàn)千思緒相互交織,這種獨(dú)特的審美意境為眾多唐宋詩(shī)人所追求。

      二.“空山”的禪學(xué)意義

      《山居秋暝》中的“空山”建立在“空”字的美學(xué)基礎(chǔ)上。“空山”一詞有虛實(shí)多義,應(yīng)尤以其般若空觀的內(nèi)涵為重,很多學(xué)者都曾談到這一點(diǎn):如陳殊原說(shuō)“或許是受佛家‘一切皆空’觀念的影響,王維的詩(shī)中常常用‘空’字,這些‘空’并非指虛,而是清、靜之義?!丈健踩绱?,不是空寂荒涼,而是表現(xiàn)雨后山野的幽靜,是詩(shī)人對(duì)山的一種感覺(jué)[4]89,”陳鐵民說(shuō),“這首詩(shī)不僅寫(xiě)出秋日傍晚雨后山村的幽美景色,而且流露了詩(shī)人自己領(lǐng)受這種佳景的愉快和對(duì)自然的愛(ài)戀之情”[5]141。其實(shí),這種感覺(jué)就是指般若空觀。張節(jié)末的解讀最為清晰,他認(rèn)為王維的“空山”是多義的,有大、深、靜、幽、凈、虛諸義,“空山”的“空”與般若空觀有著密切的聯(lián)系,山之所以空,是因?yàn)樗拈e和靜,因此,山之空是人對(duì)它靜觀的結(jié)果,不止是視覺(jué)的大或深[1]187-188。

      筆者以為,“空山”一詞一出,王維的整首詩(shī)已然說(shuō)盡。“佛教大乘般若空宗的直觀,就是空觀,它的基本認(rèn)知理論是無(wú)相,認(rèn)為世界上的一切都不外是心之所造,可以感知界是色界,它表現(xiàn)為假有或假象(相)……空宗直觀的對(duì)象是空,這個(gè)空是超越時(shí)空的,是永恒的般若智慧和涅之境?!盵1]65“空山”是詩(shī)人空觀和心造的結(jié)果,空山真的空嗎是,又不是。山中自然可以有隨風(fēng)微動(dòng)的松枝和竹林,潺潺流動(dòng)的清泉,嬉笑歡欣的浣女和在蓮花中穿行的漁舟,但又可以是“案頭山水之清供,縱是百般巧做,均是徒具形骸”[6]246,也就是說(shuō),“空山”是實(shí)相(真如),“空山”外的意象皆為心造、為假象是王維一剎那連續(xù)不斷的種種念頭而已,是覺(jué)悟――《山居秋暝》是一個(gè)由“人空”到“法空”的動(dòng)態(tài)過(guò)程。王維之所以還要談新雨、晚秋、明月、松樹(shù)、清泉、石頭、竹、浣女、蓮花、漁舟,一來(lái)是要完成一首古詩(shī)的完整書(shū)寫(xiě),二來(lái)是呈現(xiàn)其“不但空”的境界。小乘僅見(jiàn)“空”,卻不見(jiàn)“不空”,被稱為“但空”,大乘見(jiàn)一切為“空”,又能見(jiàn)“不空”,稱為“不但空”。王維看得到“空”(空山),也看得到“不空”(諸意象),此為大乘的“不但空”境界。因此,此詩(shī)開(kāi)篇“空山”一詞的英譯之重要不必贅言:這二字是全詩(shī)的詩(shī)眼。

      三.“空山”一詞的英譯探析

      “空山”的英譯直接關(guān)系《山居秋暝》譯本的整體效果。如果譯者能夠?qū)ⅰ翱丈健钡目沼^意義譯出,那么整首詩(shī)所體現(xiàn)的直觀之美與心造之美就能得到彰顯,讀者便能跟隨詩(shī)人一同進(jìn)入他的禪悟中去。本節(jié)通過(guò)比較多種譯本的方法探討“空山”一詞的英譯,筆者收集了五個(gè)《山居秋暝》英譯本,現(xiàn)列舉如下:

      1.Empty Mountain after fresh rains[7]25

      2.After newly-fallen rain in this vast mountains[8]113

      3.After fresh rain in mountains bare [9]10

      4.Fresh rain has fallen on the vacant mountains[10]43

      5.Blank hills look pure as a recent rain refines[11]73

      “空”這一禪字應(yīng)如何英譯呢在上面列舉的五種譯文中,譯者用到empty,vast,bare,vacant和blank來(lái)譯,其實(shí)佛學(xué)中的“空”一般用empty/emptiness[Budd][12]1203來(lái)譯,empty的本意是have nothing inside[13]614,是實(shí)質(zhì)意義上的“無(wú)”,禪宗思想認(rèn)為世間萬(wàn)物皆為虛妄,因此將“空”英譯為empty最貼切;vast意為extremely large[13]2206,指視覺(jué)上的大,與“空”的意義不符;bare意為not covered by trees or grass, or not having any leaves[13]123,表示山光禿禿的,沒(méi)有草木,與詩(shī)中描述的空觀景象不符;blank意為showing no expression,understanding or interest[13]170,意為無(wú)表情的,淡漠的,與禪宗精神不符,因?yàn)槎U宗雖然強(qiáng)調(diào)“空”,但拒絕“頑空”如木石,倡導(dǎo)的是寂靜中蘊(yùn)含活潑潑的生機(jī);vacant意為vacant seat, room etc. is empty and available for someone to use[13]2202,表示閑置的(座位或房間),以上詞匯除empty外均與原詩(shī)意義不符。

      將原詩(shī)的空觀意義譯出是禪詩(shī)英譯最重要的一環(huán)。前三個(gè)譯本中都沒(méi)有將“空山”一詞的空觀意義譯出-----句子中均未出現(xiàn)動(dòng)詞,后兩個(gè)譯本中分別出現(xiàn)fall和look兩種動(dòng)詞,比較而言,look更能反映詩(shī)人的空觀,略勝一籌。Dictionary of East Asian Literary Terms中將“空觀”譯為“observing emptiness”,鑒于此,筆者建議將《山居秋暝》的第一句譯為Observing the empty mountains after fresh rains,并在注釋中寫(xiě)明“空觀”的含義:observing emptiness, the meditative practice of Buddhist. Buddhists hold the belief that all things arise through the process of dependent co-origination, observing emptiness can help overcome the hindrances of defilement(煩惱障) and the known(所知障),通過(guò)這種厚譯的方法,讀者能夠?qū)ι衩鼗米兊亩U意之境擁有更深層次的理解和更為難忘的體驗(yàn)。

      四.結(jié)語(yǔ)

      《山居秋暝》是一首典型的禪詩(shī),禪詩(shī)在古詩(shī)的基礎(chǔ)上對(duì)譯者提出了更高的要求,即禪意的傳遞。禪詩(shī)的譯者首先需要掌握一定的禪學(xué)知識(shí),包括了解禪學(xué)的思想淵源、禪詩(shī)的特點(diǎn)及英文對(duì)應(yīng)的表達(dá),其次譯者在動(dòng)手翻譯前應(yīng)閱讀所譯禪詩(shī)的多種注疏,分析把握詩(shī)中的意、味和境,如果是重譯,應(yīng)學(xué)習(xí)并借鑒之前譯本的優(yōu)點(diǎn),最后譯者在英譯過(guò)程中要盡量使用最精煉和最恰當(dāng)?shù)脑~匯進(jìn)行翻譯。禪詩(shī)是中國(guó)特有的禪宗思想與古詩(shī)結(jié)合的文化寶藏,多年來(lái)吸引著大量國(guó)內(nèi)外讀者,筆者在閱讀中發(fā)現(xiàn),現(xiàn)存譯本大多存在詞匯不恰當(dāng)、語(yǔ)言繁冗、異化嚴(yán)重及錯(cuò)位表達(dá)等問(wèn)題,這些問(wèn)題值得翻譯研究者深思,并在未來(lái)促成更好的禪詩(shī)英譯本問(wèn)世,為禪詩(shī)在世界的傳播貢獻(xiàn)一份力量。

      參考文獻(xiàn)

      [1]張節(jié)末.禪宗美學(xué)[M].浙江:浙江人民出版社,1999.

      [2]朱立元.美學(xué)大辭典[M].上海:上海辭書(shū)出版社,2014.

      [3]張晶.禪與唐宋詩(shī)學(xué)[M].北京:人民文學(xué)出版社,2003.

      [4]陳殊原編著.王維[M].北京:五洲傳播出版社,2006.

      [5]陳鐵民選注.王維詩(shī)選[M].北京:人民文學(xué)出版社,2002.

      [6]李俊標(biāo)疏解.王維詩(shī)選[M].鄭州:中州古籍出版社,2012.

      [7]Wai-lim Yip. Hiding the Universe:Poems by Wang Wei[M].New York:Grossman Publishers,1972.

      [8]Yin-nan Chang and Lewis C. Walmsley.Poems by Wang Wei[M]. Vermont:Charles E.Tuttle Company,1958.

      [9]許淵沖譯注.唐詩(shī)三百首[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2007.

      [10]張廷琛,魏博思譯.唐詩(shī)一百首[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2007.

      [11]王寶童譯注.王維詩(shī)白首[M].上海:上海世界圖書(shū)出版,2005.

      [12]陸谷孫主編.中華漢英大詞典[Z]. 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2015.

      山居秋暝范文第3篇

      山居①秋暝②

      王維

      空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。

      明月松間照,清泉石上流。

      竹喧歸浣女③,蓮動(dòng)下漁舟。

      隨意春芳歇④,王孫自可留⑤。

      詩(shī)文注釋

      ①山居:山中的住所,這里指作者在輞川的別墅。

      ②秋暝:秋天的傍晚。暝,太陽(yáng)落,天開(kāi)始黑。

      ③歸浣女:浣女歸,洗衣服的婦女回家。浣,洗。

      ④歇:消歇,這里是消失的意思。

      ⑤王孫:原指封建社會(huì)中被封為王者的子孫,也泛指一般貴族的子孫,這里作者借以自稱。自可留,依然可以呆(在山中)。

      詩(shī)文翻譯

      剛剛下過(guò)一場(chǎng)雨,山空無(wú)人,很是寂靜。

      暮色降臨,秋意濃濃。

      明亮的月光,灑向蒼松翠柏叢中,

      清清的泉水在山石上嘩嘩地流淌著。

      竹林里傳出晚歸浣女的陣陣喧笑聲,

      漁船開(kāi)走,激起的層層波浪搖動(dòng)著水中的蓮花。

      春花野草要消歇,那就隨它的便吧,

      王孫依舊可以呆在山中。

      詩(shī)文賞析

      王維在唐朝詩(shī)人中堪稱“詩(shī)畫(huà)雙絕”。他自稱“宿世謬詞客,前身應(yīng)畫(huà)師?!碧K軾曾給他崇高的褒獎(jiǎng)“味摩潔之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩潔之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”。他的詩(shī)之所以有畫(huà)意,有音樂(lè)美,是因?yàn)樗粌H是詩(shī)人,也是畫(huà)家,同時(shí)又兼通音樂(lè),藝術(shù)修養(yǎng)是多方面的。《山居秋暝》是他詩(shī)中的精品,雖只寥寥40字,卻有萬(wàn)鈞的含金量,千百年來(lái)盛譽(yù)不衰。

      王維最為人稱道的作品,是他后期創(chuàng)作的山水田園詩(shī)。他的田園詩(shī)寫(xiě)出了平凡美麗的自然風(fēng)光,他的山水詩(shī)有時(shí)氣魄宏大,意境開(kāi)闊,有時(shí)對(duì)景物刻畫(huà)又非常細(xì)膩。他善于抓住這些景物最動(dòng)人的剎那,來(lái)描繪山水的特色,表現(xiàn)自己的感受?!渡骄忧镪浴肪褪峭蹙S居住在初唐詩(shī)人宋之問(wèn)的輞川別墅時(shí)寫(xiě)的。

      這首詩(shī)的第1-2句交代山間的時(shí)令季節(jié),點(diǎn)出雨后秋山暮色清朗的特征。剛剛下過(guò)一場(chǎng)雨,山空無(wú)人,很是寂靜。暮色降臨,秋意甚濃。開(kāi)頭短短10個(gè)字勾勒出雨后秋山暮色的空寂和清朗。詩(shī)人所處的別墅遠(yuǎn)離浮華與喧囂,顯示著它內(nèi)蘊(yùn)的寧?kù)o與純潔。

      第3-6句濃墨重彩描繪山間月色圖。詩(shī)歌緊扣一、二句寫(xiě)出了“空山新雨后”的明凈亮麗的景色:明亮的月光在蒼松翠柏中投下斑駁的影子,清清的泉水在山石上嘩嘩地流淌著,晚歸的浣女經(jīng)過(guò)竹林發(fā)出了陣陣喧笑聲,下水捕魚(yú)的船兒開(kāi)走了,激起的層層波浪搖動(dòng)著水中的蓮花。這四句,句句寫(xiě)景,句句有畫(huà),是本詩(shī)的精彩所在。這一切猶如恬靜的音樂(lè)中,有了一串流動(dòng)的音符。這里的描寫(xiě)有靜、有動(dòng)、有聲、有色。勾勒出了秋山美好的月夜?!懊髟滤砷g照”是靜景;“清泉石上流”至“蓮動(dòng)下漁舟”寫(xiě)動(dòng)景。嘩嘩的清泉流動(dòng)聲,洗衣女發(fā)出的嬉笑聲,更使這空寂的山間月色增添了活氣,充滿了生機(jī),這是從聽(tīng)覺(jué)上寫(xiě)景;月亮灑向松柏林間的銀輝,潺潺流動(dòng)的碧泉,蒼翠的竹林,身著五顏六色衣服的洗衣女,綠得滴翠的蓮蓬,這是從視覺(jué)上寫(xiě)景。這幾句從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)上烘托出山間環(huán)境的靜謐,描繪了大自然清幽靜謐的美麗景色,精致生動(dòng),富有特色。

      第7-8句寫(xiě)詩(shī)人的內(nèi)心感受。在詩(shī)人創(chuàng)造的這幅“有聲畫(huà)”里,是包含了作者自己的。春天里的鮮花和野草的香氣雖已消歇,但美好的秋色正濃,王孫依舊可以呆在山中。這里的王孫乃作者自稱。他被這眼前的清幽靜謐的美好山色所陶醉,決心永遠(yuǎn)隱居山中。

      這首詩(shī)通過(guò)描繪秋天雨后山村暮色,勾勒出了詩(shī)人棲居地的空寂清幽的美景,顯示了大自然的寧?kù)o與純潔,表達(dá)了決心隱居山里的內(nèi)心感受。本詩(shī)的創(chuàng)作特色是“詩(shī)中有畫(huà)”。他通過(guò)仔細(xì)地觀察,在3-6句中選取了最能表現(xiàn)山區(qū)秋夜景象的四個(gè)特征――天上的明月、山間的清泉、河邊的浣女、水中的漁舟。把夜景描繪得有聲――如鳴在耳;有色――如在眼前。具有畫(huà)意和音樂(lè)美。無(wú)怪乎,古人稱王維的詩(shī)是“真所謂有聲畫(huà)也”。在這幅“有聲畫(huà)”里,除了浣女、打魚(yú)人,也包含了作者自己。這里的人與所描寫(xiě)的景物,十分完美地統(tǒng)一到了一起。人物已經(jīng)融合于自然景物中去了??梢哉f(shuō),詩(shī)里的作者、浣女、打魚(yú)人就是這幅“有聲畫(huà)”里的人物,是景物之一,惟其有人,才使這幅畫(huà)充滿了勃勃生機(jī)。這四句詩(shī)的語(yǔ)言對(duì)仗工整,清新自然,寥寥40字,創(chuàng)造出優(yōu)美的意境并刻畫(huà)出了大自然的本色美,意境深遠(yuǎn),把讀者引入詩(shī)情畫(huà)意中,讓人如身臨其境。當(dāng)然詩(shī)中所流露出的那種閑情逸致,是貴族生活和感情的反映,則不可取。

      對(duì)比拓展

      《漢江臨泛》和《山居秋暝》比較賞讀

      漢江臨泛

      王維

      楚塞三湘接,荊門(mén)九派通。

      江流天地外,山色有無(wú)中。

      郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。

      襄陽(yáng)好風(fēng)日,留醉與山翁。

      比較這兩首詩(shī)的異同之處。

      相同之處:

      ①兩首詩(shī)都為五律詩(shī),在40字的詩(shī)里,相同的字詞竟有“山”“流”“動(dòng)”“空”“留”。

      ②都體現(xiàn)了王維詩(shī)歌“詩(shī)中有畫(huà)”的藝術(shù)特色。如本詩(shī)中的“江流天地外,山色有無(wú)中”就別出心裁地把水、天、地、山融于一體,勾勒出一幅意境開(kāi)闊的山水畫(huà)。

      不同之處:

      ①兩首詩(shī)的意境不同?!渡骄忧镪浴分γ枥L了大自然的清幽、靜謐,流露出公子王孫貴族生活的閑情逸致;《漢江臨泛》則著力描寫(xiě)了江水山色的巍峨磅礴的氣勢(shì),形象地寫(xiě)出了遠(yuǎn)山在水氣中顯現(xiàn),若即若離、時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的情景。

      山居秋暝范文第4篇

      一、音像導(dǎo)入,快速入境

      魏書(shū)生說(shuō)過(guò),“好的導(dǎo)語(yǔ)像磁石,能把人們分散的注意力一下子聚攏過(guò)來(lái),好的導(dǎo)語(yǔ)又是思想的電石火花,能給學(xué)生以啟迪,催人奮進(jìn)”。這里突出了導(dǎo)語(yǔ)的重要性,但是如何才能一開(kāi)始就抓住學(xué)生的心,吸引他們的眼球,讓他們快速進(jìn)入課堂情景,卻更為重要。新課開(kāi)授前,播放一段與詩(shī)歌的感情基調(diào)或意境相協(xié)調(diào)的樂(lè)曲,展示一幅或一組與詩(shī)歌內(nèi)容及畫(huà)面一致的圖片,便能先聲奪人,一下子扣住學(xué)生的心弦,使他們的注意力、思維、興趣集中到教師所設(shè)置的情境中去。《山居秋暝》是一首山水詩(shī),畫(huà)面感很強(qiáng),有聲有色,是“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”的經(jīng)典之作,意境清幽秀美。新課前,筆者選擇播放了一段古箏曲《云水禪心》,輕悠舒緩的旋律很快便讓學(xué)生安靜下來(lái),閉目凝神聽(tīng)了一分鐘后,學(xué)生的心境得到了凈化。而后筆者又投影了一幅月下山水圖:一輪明月高照,松林在月色的籠罩下,青翠依舊,潺潺溪流,從青苔斑駁的石塊間緩緩瀉過(guò)……優(yōu)美明凈的畫(huà)面讓學(xué)生直嘆美。這種情境下,筆者自然而然地導(dǎo)入了新課目標(biāo)“追尋詩(shī)意的美”。

      多媒體技術(shù)將音樂(lè)、圖畫(huà)很好地融合在一起,很快地將學(xué)生帶入了詩(shī)境,比起教師單調(diào)的介紹和講解,要生動(dòng)有效。

      二、配樂(lè)朗誦,融入感情

      古詩(shī)的教學(xué),很重要的一個(gè)環(huán)節(jié)是讀誦。讀誦不僅能幫助學(xué)生感知詩(shī)歌的內(nèi)容,也便于學(xué)生更好地理解、把握詩(shī)歌的情感。對(duì)于已經(jīng)進(jìn)入預(yù)設(shè)詩(shī)境中的學(xué)生來(lái)說(shuō),聽(tīng)覺(jué)更容易引起他們的情感共鳴。因此配以音樂(lè),抑揚(yáng)頓挫地誦讀,更能準(zhǔn)確、傳神地表達(dá)出詩(shī)歌的感情基調(diào),令學(xué)生很快融入到詩(shī)歌的情感當(dāng)中。在教授《山居秋暝》時(shí),在學(xué)生掃除了字句朗讀障礙后,先播放一段方明老師的配樂(lè)范讀,語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)且富有感情的誦讀,讓學(xué)生有了初步的聽(tīng)覺(jué)印象;接著靜音,投影“空山新雨圖”、“月下山水圖”、“月夜?jié)O舟圖”,并配上詩(shī)句字幕,讓學(xué)生自由誦讀,在自由誦讀中,感受詩(shī)歌的感情基調(diào)和詩(shī)人所傳達(dá)的情感;然后再除去詩(shī)句字幕,僅僅讓學(xué)生看著畫(huà)面,聽(tīng)著音樂(lè),自己有感情地背誦全詩(shī)。這樣多次變換反復(fù)誦讀,真正調(diào)動(dòng)了學(xué)生的熱情,真正使他們?nèi)谌氲皆?shī)歌的情感中。

      借用多媒體藝術(shù)化的范讀,把無(wú)聲的文字語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為聲情并茂的有聲語(yǔ)言,直觀地傳達(dá)了詩(shī)歌的藝術(shù)形象和強(qiáng)烈的思想感情,這不僅解決了教師“無(wú)法言傳,只能意會(huì)”的教學(xué)困難,而且深深地感染了學(xué)生,讓他們?cè)谝謸P(yáng)頓挫的誦讀中,把握詩(shī)歌的節(jié)奏,感受全詩(shī)的感情變化,更為感受詩(shī)歌的主旨提供了依托。

      三、畫(huà)面展示,拓展想象

      詩(shī)歌是詩(shī)人抒感所作,它要通過(guò)一定的形象,構(gòu)成一種意境,借助語(yǔ)言文字表達(dá)出來(lái),因此詩(shī)歌十分注重形象描繪。但是由于詩(shī)歌的語(yǔ)言具有高度凝練性、跳躍性、含蓄性,僅僅通過(guò)語(yǔ)言文字,學(xué)生很難感知到詩(shī)中描繪的意境。如果教師能通過(guò)多媒體將抽象、凝煉的語(yǔ)言與具體的形象聯(lián)系起來(lái),將古詩(shī)中的“形象”化為直觀可感甚至栩栩如生的圖片,那么可以更好地幫助學(xué)生進(jìn)行聯(lián)想和想象,構(gòu)建更準(zhǔn)確貼切的畫(huà)面和意境。在鑒賞《山居秋暝》意境的環(huán)節(jié),筆者讓學(xué)生自選詩(shī)句,先根據(jù)詩(shī)句的語(yǔ)言文字,展開(kāi)想象,用散文化的語(yǔ)言,再現(xiàn)詩(shī)句營(yíng)造的氛圍和意境,結(jié)果不少學(xué)生想象貧乏,語(yǔ)言平平,很難準(zhǔn)確地描繪出畫(huà)面的優(yōu)美和意境的清幽;然后筆者投影了一幅幅相對(duì)應(yīng)的圖片,又讓他們比照?qǐng)D片,修改自己的文字,與之前的改寫(xiě)進(jìn)行比較之后,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的想象力得到了拓展,還加入了畫(huà)面上沒(méi)有的人、景、物,語(yǔ)言豐富了很多。

      運(yùn)用多媒體展示畫(huà)面,將僵硬呆板的語(yǔ)言文字變成美輪美奐的畫(huà)面,效果逼真,喚起了學(xué)生豐富的想象,使他們?nèi)缏勂渎?,如?jiàn)其物,如臨其境。

      四、資源整合,提高效率

      多媒體技術(shù),將文字、聲音、圖片集成在一起,實(shí)現(xiàn)了資源的有效整合,啟發(fā)了學(xué)生的思維,拓寬了學(xué)生的知識(shí)面。教師運(yùn)用多媒體又將這些資源與課程內(nèi)容、方法有機(jī)整合在一起,豐富了教學(xué)的形式,提高了課堂效率,達(dá)到了事半功倍的效果。

      首先由于多媒體投影的直觀性,圖文并茂,增強(qiáng)了記憶的效果,提高了背誦的效率。學(xué)生在《山居秋暝》配樂(lè)配圖誦讀的同時(shí)就會(huì)背了,減少了古詩(shī)背誦的難度。其次由于多媒體不受容量的限制,可以由課內(nèi)延伸拓展到課外,補(bǔ)充了大量的信息。比如在理解“空山新雨后”中的“空”時(shí),同時(shí)補(bǔ)充了王維其他幾首有“空”字的詩(shī)歌:《鹿柴》《鳥(niǎo)鳴澗》《竹里館》,互為比照,互為補(bǔ)充,幫助學(xué)生理解了“空”字的含義和詩(shī)中的禪理,使學(xué)生感受到了王維的赤子之心和人格魅力。在鑒賞學(xué)習(xí)的過(guò)程中,還補(bǔ)充了一些他人對(duì)王維的評(píng)價(jià),比如蘇軾的評(píng)價(jià)“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”,“詩(shī)畫(huà)本一律,天工與清新”,清代沈德潛的“王右丞詩(shī)不用禪語(yǔ),時(shí)得禪理”等,拓展了學(xué)生的知識(shí)面,提高了學(xué)生的鑒賞能力。在最后一個(gè)環(huán)節(jié),由課內(nèi)延伸到了課外,由王維去聯(lián)想其他具有相同心境、詩(shī)意生活的人,尋找生活中的詩(shī)意美,激起學(xué)生的共鳴,使學(xué)生學(xué)有所感、學(xué)有所得。結(jié)語(yǔ)投影“感受高尚的人格,就會(huì)使人格高尚;觸摸空靈的心田,就是使心田空靈”,讓學(xué)生的心靈深受啟發(fā),達(dá)到情感教育的效果。

      山居秋暝范文第5篇

      1、“螢飛秋窗滿,月度霜閨遲?!背鲎浴度虑住?,為唐朝詩(shī)人李白所著。

      2、“??智锕?jié)至,焜黃華葉衰?!背鲎浴堕L(zhǎng)歌行》,為兩漢時(shí)期的詩(shī)人佚名所著。

      3、“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋?!背鲎浴渡骄忧镪浴罚瑸樘瞥瘯r(shí)期的王維所著。

      4、“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯?!背鲎浴短靸羯场で锼肌?,為元代時(shí)期的馬致遠(yuǎn)所著。

      (來(lái)源:文章屋網(wǎng) )

      相關(guān)期刊更多

      上海文博論叢

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      上海博物館

      詩(shī)林

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      哈爾濱市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)

      青年作家

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      成都市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)

      久久精品国产字幕高潮| 中文字幕乱码亚洲美女精品一区| 国产自拍成人在线免费视频| 日本少妇又色又爽又高潮| 亚洲午夜福利在线视频| 国产v视频| 亚洲av综合色区久久精品天堂| 日本亚洲中文字幕一区| 国产免费一区二区三区免费视频| 色妺妺在线视频| 青青青国产免A在线观看| 桃色一区一区三区蜜桃视频| 性生交片免费无码看人| 久久久久久av无码免费看大片 | 大红酸枝极品老料颜色| 国产白浆在线免费观看| 精品亚洲成在人线av无码| 人妻久久999精品1024| 手机在线观看成年人视频| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 50岁熟妇的呻吟声对白| 久久99精品中文字幕在| 丝袜美腿在线观看视频| 亚洲精品在线97中文字幕| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 中国丰满熟妇xxxx| 欧美黑人xxxx性高清版| 国产一区二区三区不卡视频| 放荡的少妇2欧美版| 5级做人爱c视版免费视频| 日本一极品久久99精品| 日韩精品一区二区三区在线视频 | 亚洲精品成人网站在线观看| 午夜无码无遮挡在线视频| 夜夜高潮夜夜爽免费观看| 人妻少妇中文字幕乱码| 国产三级精品三级国产| 中文字幕色婷婷在线视频| 国产午夜片无码区在线播放| 无码一区二区波多野结衣播放搜索 | 亚洲女同性恋激情网站|