主管單位:國(guó)際中華名醫(yī)協(xié)會(huì) 主辦單位:國(guó)際中華名醫(yī)協(xié)會(huì)
雙月刊 審稿周期:預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi)
《中華適宜診療技術(shù)》由穆成宗擔(dān)任主編,由國(guó)際中華名醫(yī)協(xié)會(huì)主管、國(guó)際中華名醫(yī)協(xié)會(huì)主辦的一本醫(yī)學(xué)領(lǐng)域?qū)I(yè)期刊。主要刊載該領(lǐng)域內(nèi)的原創(chuàng)性研究論文、綜述和評(píng)論等,力求及時(shí)、準(zhǔn)確、全面的反映該領(lǐng)域的政策、技術(shù)、應(yīng)用市場(chǎng)及動(dòng)態(tài)。
1、文責(zé)自負(fù)。譯作需附原文,以及原作者或出版者對(duì)于此翻譯的書面授權(quán)許可。譯者應(yīng)保證該譯本未侵犯原作者或出版者任何可能的權(quán)利,并在可能的損害產(chǎn)生時(shí)自行承擔(dān)損害賠償責(zé)任。
2、來(lái)稿子標(biāo)題的層級(jí)序號(hào)。標(biāo)題層次不宜太多,建議文內(nèi)標(biāo)題層次為四級(jí):一、(一)、1.、(1)。
3、參考文獻(xiàn)必須是作者閱讀過并對(duì)文章有參考作用的主要文獻(xiàn),由著者對(duì)照原文核定。
4、來(lái)稿請(qǐng)附200字左右的中英文摘要(言明研究目的、方法和結(jié)論)及中英文關(guān)鍵詞3~8個(gè)。
5、稿件正文中不得出現(xiàn)作者姓名、工作單位、職務(wù)、職稱、通訊地址、郵政編碼、聯(lián)系電話、電子郵箱等個(gè)人信息。
6、基金項(xiàng)目指文章產(chǎn)出的資助背景,如國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金、教育部、省教育廳重點(diǎn)研究項(xiàng)目、市級(jí)、院級(jí)科研課題等。獲得基金項(xiàng)目省市各級(jí)科研課題立項(xiàng)的文章應(yīng)注明其名稱,并注明項(xiàng)目編號(hào)。
7、正文:文稿應(yīng)具科學(xué)性、實(shí)用性,論點(diǎn)明確,資料可靠,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,層次清晰,文字精練,用詞規(guī)范。正文中的一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)標(biāo)題均要求單獨(dú)一行,用阿拉伯?dāng)?shù)字編排序號(hào),如:1,1.1,1.1.1。
8、注釋主要用于對(duì)文章篇名、作者及文內(nèi)某一特定內(nèi)容作必要的解釋或說明,序號(hào)一律采用“①、②、③……”,且采用當(dāng)頁(yè)腳注,每頁(yè)重新編號(hào)。
9、文中插圖切勿過大,圖中文字、符號(hào)用印刷字剪貼,字號(hào)比正文小一號(hào),圖應(yīng)標(biāo)注圖序與圖題(中英文對(duì)照),照片要色彩清晰。
10、稿件中涉及的數(shù)據(jù)和引文須標(biāo)明出處。參考文獻(xiàn)只列出在正中被引用的、最重要的、正式發(fā)表的文獻(xiàn) ,因篇幅所限參考文獻(xiàn)盡量控制在 30 個(gè)以內(nèi)。
地址:河南省開封市丁角街1號(hào)
郵編:475000
主編:穆成宗
若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:河南省開封市丁角街1號(hào),郵編:475000。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。