主管單位:北京語言大學(xué)外國語學(xué)部 主辦單位:北京語言大學(xué)外國語學(xué)部
半年刊 審稿周期:預(yù)計(jì)1個(gè)月內(nèi) 全年訂價(jià):¥298.00
《翻譯與傳播》由高明樂擔(dān)任主編,創(chuàng)刊于2020年,由北京語言大學(xué)外國語學(xué)部主管、北京語言大學(xué)外國語學(xué)部主辦的一本教育領(lǐng)域?qū)I(yè)期刊。主要刊載該領(lǐng)域內(nèi)的原創(chuàng)性研究論文、綜述和評論等,力求及時(shí)、準(zhǔn)確、全面的反映該領(lǐng)域的政策、技術(shù)、應(yīng)用市場及動(dòng)態(tài)。
1、前言:一般不超過300字。應(yīng)重點(diǎn)概述研究的背景、理論依據(jù)、預(yù)期結(jié)果及意義等,一定要明確提出本文的寫作目的。
2、獲基金資助的論文,應(yīng)注明基金項(xiàng)目名稱及基金項(xiàng)目編號(hào),且按有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱填寫; 如獲多項(xiàng)基金資助,應(yīng)依次列出。
3、標(biāo)題層次的劃分不宜超過4節(jié),4節(jié)不夠時(shí),可將層次再細(xì)劃分。第一級(jí)標(biāo)題用1;第二級(jí)標(biāo)題用1.1;第三級(jí)標(biāo)題用1.1.1;第四級(jí)標(biāo)題用1.1.1.1;各級(jí)標(biāo)題均頂格寫,分級(jí)號(hào)后不用頓號(hào),空1字后寫標(biāo)題。
4、文中插圖應(yīng)比例適當(dāng)、清楚美觀,標(biāo)明圖序與圖題;表格應(yīng)結(jié)構(gòu)簡潔,盡量采用“三線表”,必要時(shí)可添加輔助線,要有表序與表題。
5、每篇文稿必須包括中英文題名、作者名、作者單位、郵政編碼、摘要和關(guān)鍵詞、中圖分類號(hào)、正文、參考文獻(xiàn)及作者簡介。研究生論文須注明導(dǎo)師為通訊作者,并提供通訊作者簡介。
6、來稿應(yīng)理論聯(lián)系實(shí)際,言之有據(jù),邏輯嚴(yán)密,具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值或應(yīng)用價(jià)值。
7、文章摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自明性,內(nèi)容一般包括研究目的、方法及主要結(jié)果與結(jié)論,應(yīng)是一篇完整的短文,字?jǐn)?shù)100-200字;提供3個(gè)以上關(guān)鍵詞。
8、“參考文獻(xiàn)”請按論文中出現(xiàn)的先后順序連續(xù)編碼,并用代碼標(biāo)識(shí),且在文章引用處右上角順序標(biāo)注。
9、作者姓名用漢語拼音表示,姓氏的字母均大寫,復(fù)姓連寫;名字的首字母大寫(其余均小寫),雙名之間用“-”相連。
10、注釋:要對文章內(nèi)的特定內(nèi)容(引用數(shù)據(jù)、觀點(diǎn)和結(jié)論)加以注釋。以腳注的形式,采用規(guī)范的標(biāo)識(shí)與格式,在文章中的有關(guān)詞語、內(nèi)容以及引文出處等的右上角等標(biāo)識(shí)。
地址:北京市海淀區(qū)學(xué)院路15號(hào)北京語言大學(xué)逸夫教學(xué)樓《翻譯與傳播》編輯部
郵編:100083
主編:高明樂
主辦:上海市科技翻譯學(xué)會(huì)
省級(jí)期刊
主辦:語言與翻譯雜志社
省級(jí)期刊
主辦:當(dāng)代中國與世界研究院;中國翻譯協(xié)會(huì)
省級(jí)期刊
主辦:中國科學(xué)院科技翻譯工作者協(xié)會(huì)
省級(jí)期刊
主辦:江蘇省翻譯協(xié)會(huì)
省級(jí)期刊
主辦:福建省廣播影視集團(tuán)
省級(jí)期刊
主辦:新疆日報(bào)社;新疆新聞工作者協(xié)會(huì)
省級(jí)期刊
主辦:中國民族語文翻譯中心(局)
省級(jí)期刊
若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:北京市海淀區(qū)學(xué)院路15號(hào)北京語言大學(xué)逸夫教學(xué)樓《翻譯與傳播》編輯部,郵編:100083。